Seite 1
OBJ_DOKU-27636-001.fm Page 1 Monday, November 7, 2011 3:37 PM SDS-clic 1 603 340 031 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J82 (2011.11) O / 64 UNI...
Seite 2
Original driftsinstruks hr Originalne upute za rad Alkuperäiset ohjeet et Algupärane kasutusjuhend el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò Instrukcijas oriģinālvalodā Orijinal işletme talimat Originali instrukcija pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 3
Ðóññêèé ....Ñòðàíèöà Óêðà¿íñüêà ....Ñòîð³íêà Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 4
....... . vÝ—U 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 5
OBJ_BUCH-1537-001.book Page 5 Monday, November 7, 2011 3:45 PM Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 6
Reinigen Sie die Schleifspindel 5, den Aufnahmeflansch 4 und die Schnellspannmutter 3. Achten Sie beim Aufschrauben darauf, dass die beschriftete Seite der Schnellspannmutter 3 nicht zur Schleifscheibe zeigt; der Pfeil muss auf die Indexmarke 2 zeigen – siehe Bild A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 7
Hand lösen. Lösen Sie eine festsitzende Schnellspannmutter nie mit einer Zange, sondern verwenden Sie den Zweilochschlüssel. Setzen Sie den Zweilochschlüssel wie im Bild gezeigt an – siehe Bild D. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 8
When screwing on, pay attention that the labelled side of the quick- clamping nut 3 does not face toward the grinding disc; the arrow must point toward the index mark 2 – see figure A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 9
Never loosen a tight quick-clamping nut using pliers; always use the two-pin spanner. Apply the two-pin spanner as shown in the fig- ure – see figure D. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 10
Lors du vissage veillez à ce que la face de l’écrou de serrage rapide 3 dotée d’un marquage ne soit pas dirigée vers la meule ; la flèche doit être dirigée vers la marque 2 – voir figure A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 11
Ne desserrez jamais un écrou de serrage rapide bloqué au moyen d’une pince mais utilisez la clé à ergots. Placez la clé à ergots con- formément aux indications sur la figure – voir figure D. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 12
Al enroscarla, preste atención a que la cara grabada de la tuerca de fi- jación rápida 3 no quede orientada hacia el disco de amolar; la flecha deberá coincidir además con la marca índice 2 – ver figura A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 13
Aplique la llave de dos pivotes según se muestra en la figura – ver figura D. Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 14
Ao atarraxar, observe que o lado da porca de aperto rápido, com a le- genda 3, não mostre para o disco abrasivo; a seta deve mostrar para a marca de índice 2 – veja figura A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 15
Jamais soltar uma porca de aperto rápido com um alicate, mesmo se estiver presa, mas utilizar a chave de dois pinos. Aplicar a chave de dois pinos como indicado na figura – veja figura D. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 16
3 non indichi verso la mola abrasiva; la freccia deve indicare verso la marcatura di posizionamento 2 – vedi figura A. Più precisamente è importante che le scritte incise sul dado stesso siano visibili all’utente. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 17
Non allentare mai un dado di serraggio rapido bloccato con una pinza bensì utilizzare la chiave a doppio foro. Applicare la chiave a doppio foro come illustrato nella figura – vedi figura D. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 18
Let er bij het vastschroeven op dat de zijde met het opschrift van de snelspanmoer 3 niet naar de slijpschijf wijst. De pijl moet naar de in- dexmarkering 2 wijzen – zie afbeelding A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 19
Draai een vastzittende snelspanmoer nooit met een tang los, maar gebruik de pensleutel. Plaats de pensleutel zoals op de afbeel- ding getoond – zie afbeelding D. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 20
Rengør slibespindlen 5, holdeflangen 4 og lynspændemøtrikken 3. Sørg under påskruningen for, at tekstsiden på lynspændemøtrikken 3 ikke peger hen imod slibeskiven; pilen skal pege hen på indeksmær- ket 2 – se Fig. A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 21
Løsn aldrig en fastsiddende lynspændemøtrik med en tang, men derimod med tapnøglen. Anbring tapnøglen som vist på billedet – se Fig. D. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 22
Om snabbspännmuttern 3 dras åt när pilen 1 inte ligger inom index- märket 2 kan snabbspännmuttern 3 inte längre lossas för hand. För lossning använd en flänsmutternyckel, absolut inte en rörtång. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 23
En ordentligt fastspänd och oskadad snabbspännmutter kan för hand lossas när den räfflade ringen vrids moturs. Lossa aldrig en hårtsittande snabbspännmutter med tång utan använd flänsmutternyckeln. Lägg an flänsmutternyckeln som bil- den visar – se bilden D. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 24
Hvis hurtiglåsen 3 trekkes fast uten at pilen 1 befinner seg innenfor in- deksmerket 2, kan hurtiglåsen 3 ikke løsnes manuelt. Til løsning må du bruke en hakenøkkel, du må aldri bruke aldri en rørtange. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 25
Du må aldri løsne en fastsittende hurtiglås med en tang, men bruk en hakenøkkel. Sett hakenøkkelen på som vist på bildet – se bilde D. Rett til endringer forbeholdes. Suomi Pikakiinnitysmutteri Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 26
Käytä sakara-avainta avaamiseen, älä missään tapauksessa käytä putkipihtejä. Paina karan lukituspainiketta 6 hiomakaran 5 lukitsemiseksi (katso kuva B) tai pidä hiomakaraa 5 paikallaan sopivalla avaimella (katso kuva C). Kiristä pikakiinnitysmutteri 3 kiertämällä hiomalaikkaa voi- makkaasti myötäpäivään. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 29
ãáíôæüêëåéäï. Åöáñìïóôå ôï ãáíôæüêëåéäï üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá – âëÝðå åéêüíá D. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Türkçe H zl germe somunu Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 30
Mil kilitleme düğmesine 6 basarak taşlama milini 5 kilitleyin (Bak n z: Şekil B) veya taşlama milini 5 uygun bir anahtarla (Bak n z: Şekil C) tutun. H zl germe somununu 3 s kmak için kesme diskini kuvvetle saat hareket yönünde çevirin. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 31
İki pimli anahtar şekilde gösterildiği gibi yerleştirin – Bak n z: Şekil D. Değişiklik haklar m z sakl d r. Polski Nakrętka szybkomocująca Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 32
1 nie znajduję się wewnątrz wskaźnika 2, spowoduje, iż śruby mocującej 3 nie będzie można odkręcić ręcznie. Do odkręcania należy użyć klucza widełkowego, w żadnym wypadku nie wolno stosować szczypiec do rur. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 33
Mocno dokręconej szybkozaciskowej śruby mocującej nie wolno nigdy zwalniać za pomocą szczypiec lub kombinerek. Stosować należy wyłącznie klucz widełkowy. Klucz widełkowy należy przyłożyć w sposób ukazany na rysunku – zob rys. D. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 34
Očistěte brusné vřeteno 5, unášecí přírubu 4 a rychloupínací matici 3. Při našroubování dbejte na to, aby popsaná strana rychloupínací matice 3 neukazovala k brusnému kotouči; šipka musí ukazovat na indexovou značku 2 – viz obrázek A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 35
Pevně usazenou rychloupínací matici nikdy neuvolňujte pomocí kleští, nýbrž použijte klíč se dvěma čepy. Klíč se dvěma čepy nasaďte jak je zobrazeno na obrázku – viz obrázek D. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 36
3. Pri naskrutkovávaní dávajte pozor na to, aby popísaná strana rýchloupínacej matice 3 nebola otočená k brúsnemu kotúču; šípka musí ukazovať na indexovú značku 2 – pozri obrázok A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 37
Zablokovanú rýchloupínaciu maticu nikdy neuvoľňujte kliešťami, vždy použite na tento účel kolíkový kľúč. Kolíkový kľúč nasaďte podľa vyobrazenia – pozri obrázok D. Zmeny vyhradené. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 38
A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 3 gyorsbefogóanyának a felirattal ellátott oldala ne a csiszolótárcsa felé mutasson; a nyílnak a 2 indexjelre kell mutatnia – lásd a A ábrát. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 39
Ha egy gyorsbefogóanya beékelődött, és nem lehet kicsavarni, erre a célra sohase használjon fogót, hanem csak kizárólag körmöskulcsot. A körmöskulcsot az ábrán látható módon kell használni – lásd az D ábrát. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 44
La înşurubare aveţi grijă ca partea inscripţionată a piuliţei de strângere rapidă 3 să nu fie îndreptată spre discul diamantat; săgeata trebuie să arate spre marcajul indicator 2 – vezi figura A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 45
în sens contrar mişcării acelor de cesornic. Nu slăbiţi niciodată cu cleştele o piuliţă înţepenită, ci folosiţi cheia pentru şplinturi. Puneţi cheia pentru şplinturi conform figurii – vezi figura D. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 47
Àêî ãàéêàòà çà áúðçî çàñòîïîðÿâàíå íå ìîæå äà áúäå ðàçâèòà íà ðúêà, â íèêàêúâ ñëó÷àé íå èçïîëçâàéòå êëåùè, à äâóùèôòîâèÿ êëþ÷. Ïîñòàâåòå äâóùèôòîâèÿ êëþ÷, êàêòî å ïîêàçàíî íà ôèãóðàòà – âèæòå ôèãóðà D. Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 48
Čistite brusno vreteno 5, prirubnicu za prihvat 4 i brzo stežuću navrtku 3. Pazite kod navrtanja na to, da ispisana strana brzo stežuće navrtke 3 ne pokazuje na brusnu ploču, strelica mora pokazivati na indeks oznaku 2 – pogledajte sliku A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 49
Ne odvrćite dobro stegnutu brzostežuću navrtku nikada sa kleštama, već upotrebljavajte kljujč sa dva otvora. Stavite ključ sa dva otvora kao što pokazuje slika – pogledajte sliku D. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 50
Pri odvijanju pazite na to, da mesto za napisom na hitrovpenjalni matici 3 ne kaže v smeri brusilne plošče, puščica mora kazati na označbo z indeksom 2 – glejte sliko A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 51
Če se hitrovpenjalna matica zatakne, je nikoli ne sprostite s kleščami, ampak uporabite ključ z dvema luknjama. Nastavite ključ z dvema luknjama, kot je prikazano na sliki – glejte sliko D. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 52
Očistite brusno vreteno 5, steznu prirubnicu 4 i brzostežuću maticu 3. Pri stezanju pazite da strana brzostežuće matice 3 s natpisom ne bude okrenuta prema brusnoj ploči; strelica mora biti usmjerena prema indeksnoj oznaci 2 – vidjeti sliku A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 53
Brzostežuću maticu koja čvrsto sjedi nikada ne otpuštajte kliještima, nego za to koristite račvasti ključ. Račvasti ključ stavite kako je prikazano na slici – vidjeti sliku D. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 54
3. Puhastage lihvimisspindel 5, flants 4 ja kiirkinnitusmutter 3. Pealekeeramisel veenduge, et kiirkinnitusmutri 3 kirjaga pool ei jää vastu lihvketast; nool peab olema suunatud indeksmärgile 2 – vt joonist A. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 55
Kõvasti kinnioleva kiirkinnitusmutri lahtikeeramiseks ei tohi kasutada tange, vaid ainult selleks ettenähtud lehtvõtit. Asetage lehtvõti kohale vastavalt joonisele – vt joonist D. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 56
Notīriet slīpmašīnas darbvārpstu 5, balstpaplāksni 4 un rokas piespiedējuzgriezni 3. Uzskrūvējot rokas piespiedējuzgriezni 3, sekojiet, lai tā marķētā puse nebūtu vērsta slīpēšanas diska virzienā, bet bulta atrastos pret marķējuma atzīmi 2 – (attēls A). 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 57
Ja rokas piespiedējuzgriežņa vītne ir iestrēgusi, nemēģiniet atskrūvēt piespiedējuzgriezni ar knaiblēm, bet lietojiet šim nolūkam divizciļņu uzgriežņu atslēgu. Novietojiet divizciļņu uzgriežņu atslēgu uz piespiedējuzgriežņa, kā parādīts attēlā – (skatīt attēlu D). Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)
Seite 58
3. Užsukdami greitai fiksuojančią prispaudžiamąją veržlę 3 atkreipkite dėmesį, kad jos pusė su užrašais nebūtų nukreipta į šlifavimo diską; rodyklė turi būti nukreipta į žymes 2 – žr. A pav. 1 619 929 J82 | (7.11.11) Bosch Power Tools...
Seite 59
žiedą prieš laikrodžio rodyklę. Labai tvirtai užveržtą greitai fiksuojančią prispaudžiamąją veržlę atlaisvinkite rageliniu raktu ir jokiu būdu nenaudokite replių. Uždėkite ragelinį raktą, kaip pavaizduota paveikslėlyje – žr. D pav. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 619 929 J82 | (7.11.11)