Seite 1
7.5mm±1mm Butonat e volumit Butoni i energjisë Porta USB e tipit C POCO F7 Ultra Udhëzuesi i përdorimit të shpejtë...
Seite 2
Ju falënderojmë që zgjodhët POCO F7 Ultra Mbani shtypur butonin e energjisë për të ndezur pajisjen. Ndiqni udhëzimet në ekran për të konfiguruar pajisjen. Për më shumë informacion vizitoni faqen tonë të internetit: www.mi.com/global/service/userguide Rreth kartës SIM: Mos futni karta SIM jo standarde në folenë e kartës SIM. Ato mund të dëmtojnë folenë e kartës SIM.
Seite 3
Karikimi: Bëni ndonjë nga të mëposhtmet për ta karikuar - Lidhni “POCO F7 Ultra” me kompjuterin duke përdorur një kabllo të dhënash USB. - Përdorni kabllon USB të përfshirë në kutinë e dhuratës me një karikues të markës Mi dhe më...
Seite 4
Bluetooth: 20 dBm Brezi 2,4 GHz i Wi-Fi: 20 dBm Wi-Fi 5 GHz: 5150 deri në 5250 MHz: 23 dBm, 5250 deri në 5350 MHz: 23 dBm, 5470 deri në 5725 MHz: 23 dBm, 5725 deri në 5850 MHz: 14 dBm NFC: 13,56 MHz <...
Seite 6
7.5mm±1mm Helitugevuse nupp Toitenupp C-tüüpi USB-port POCO F7 Ultra Lühijuhend...
Seite 7
Täname, et valisite seadme POCO F7 Ultra Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu all. Seadme konfigureerimiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Lisateabe saamiseks külastage meie ametlikku veebisaiti www.mi.com/global/service/userguide Teave SIM-kaardi kohta Ärge sisestage SIM-kaardi pessa mittestandardseid SIM-kaarte. Need võivad SIM-kaardi pesa kahjustada.
Seite 8
USB-toiteadapterite ja USB tüüp-C pistikuga kaabli abil. • Laadimine: Laadimiseks tehke ühte järgnevast - Ühendage “POCO F7 Ultra” USB-andmekaabli abil arvutiga. - Kasutage kinkekarbis kaasas olevat USB-kaabel Mi-laadijaga ja ühendage see pistikupessa. (Xiaomi - Pange tähele, et toode võimaldab kasutada laadijaid maksimaalse võimsusega 120W HyperCharge) •...
Seite 11
Бутони за сила на звука Бутон за захранване USB Type-C порт...
Seite 12
Благодарим Ви, че избрахте POCO F7 Ultra Натиснете продължително бутона за захранване, за да включите устройството. Следвайте инструкциите на екрана, за да конфигурирате устройството. За повече информация посетете нашия официален уебсайт: www.mi.com/global/service/userguide Относно SIM картa: Моля, не поставяйте нестандартни SIM карти в слота за SIM карта. Те могат да повредят слота...
Seite 13
кабел с USB Type-C щепсел • Зареждане: Направете някое от следните действия за зареждане - Свържете “POCO F7 Ultra” с компютър чрез USB кабел. - Използвайте USB кабела, включен в подаръчната кутия, заедно с оригиналното зарядно Mi и след това го включете в разклонител.
Seite 14
Ограничения в 2,4 GHz лента: Норвегия: Този подраздел не се прилага за географския район в радиус от 20 km от центъра на Ny-Ålesund. Моля, уверете се, че използваните захранващи адаптери отговарят на приложимите държавни разпоредби и на международните и регионалните стандарти за безопасност. Честотни...
Seite 16
Hlóðstyrks- takkar Aflhnappur USB Tegund-C Gátt POCO F7 Ultra Flýtileiðbeiningar...
Seite 17
Þakka þér fyrir valið POCO F7 Ultra Ýttu lengi á rofann til að kveikja á tækinu. Fylgdu leiðbeiningunum á skjánum til að stilla tækið. Nánari upplýsingar er að finna á opinberu vefsíðu okkar: www.mi.com/global/service/userguide Um SIM: Vinsamlegast settu ekki óstöðluð SIM-kort í SIM-kortaraufina. Þeir geta skemmt SIM-kortaraufina.
Seite 18
• Hleðsla: Gerðu eitthvað af eftirtöldu til að hlaða - Tengdu "POCO F7 Ultra" við tölvuna með USB gagnasnúru. - Notaðu meðfylgjandi USB snúru ásamt Mi hleðslutæki og tengdu í fjöltengi. - Vinsamlegast athugaðu að varan leyfir notkun hleðslutækja með hámarks afköst upp á...
Seite 19
Reglur FCC Þessi farsími er í samræmi við 15 hluta FCC reglnanna. Aðgerðin er háð eftirfarandi tveimur skilyrðum: (1) Þetta tæki má ekki valda skaðlegum truflunum og (2) þetta tæki verður að samþykkja truflanir sem berast, þar á meðal truflanir sem geta valdið óæskilegum rekstri. Þessi farsími hefur verið...
Seite 21
Dugmad za jačinu zvuka Dugme za napajanje USB priključak tipa C POCO F7 Ultra Brzi vodič...
Seite 22
Hvala vam što ste odabrali POCO F7 Ultra Dugo pritisnite dugme za napajanje da uključite uređaj. Slijedite uputstva na ekranu da konfigurirate uređaj. Više informacija potražite na našoj službenoj web lokaciji: www.mi.com/global/service/userguide O funkciji SIM kartice: U utor za SIM kartice nemojte umetati SIM kartice koje nisu standardne. One mogu oštetiti utor za SIM kartice.
Seite 23
Punjenje: Učinite bilo šta od sljedećeg radi punjenja - Povežite „POCO F7 Ultra“ s kompjuterom pomoću USB kabla za prijenos podataka. - Koristite USB kabl koji ste dobili u poklon kutiji sa punjačem marke Mi , a zatim ga uključite u utičnicu.
Seite 24
Wi-Fi opseg od 2,4 GHz: 20 dBm Wi-Fi 5 GHz: 5150 do 5250 MHz: 23 dBm, 5250 do 5350 MHz: 23 dBm, 5470 do 5725 MHz: 23 dBm, 5725 do 5850 MHz: 14 dBm NFC: 13,56 MHz < 42 dBuA/m pri 10 m WPT: 110~148 KHz <...
Seite 26
Lydstyrke- knapper Tænd/ sluk-knap USB Type-C-port POCO F7 Ultra Lynvejledning...
Seite 27
Tak, fordi du har valgt POCO F7 Ultra Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede for at tænde enheden. Følg vejledningen på skærmen for at konfigurere enheden. Du kan finde flere oplysninger på vores officielle websted: www.mi.com/global/service/userguide Om SIM: Indsæt ikke SIM-kort, der ikke er standard, i SIM-kortpladsen. De kan beskadige SIM-kortpladsen.
Seite 28
• Oplader: Gør et af følgende for at oplade - Tilslut ”POCO F7 Ultra” til computeren ved hjælp af et USB-datakabel. - Brug USB-kablet, der er inkluderet i gaveæsken, med en oplader af mærket Mi , og tilslut den derefter til en stikkontakt.
Seite 29
WPT: 110~148 KHz < 37,7 dBuA/m ved 10 meters afstand 5G-forbindelsen afhænger af land, udbyder og brugermiljø. FCC-regler Denne mobiltelefon overholder afsnit 15 i FCC-reglerne. Drift er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Seite 31
Lautstärke- tasten Ein-/Aus- Taste USB Type-C-Anschluss POCO F7 Ultra Kurzanleitung...
Seite 32
Vielen Dank, dass Sie sich für POCO F7 Ultra entschieden haben Halten Sie die Einschalttaste längere Zeit gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Gerät zu konfigurieren. Weitere Informationen finden Sie auf unserer offiziellen Website: www.mi.com/global/service/userguide...
Seite 33
• Aufladen: Führen Sie einen der folgenden Schritte zum Aufladen aus. - Verbinden Sie den „POCO F7 Ultra“ über ein USB-Datenkabel mit dem Computer. - Benutzen Sie das in der Geschenkbox enthaltene USB-Kabel mit einem Ladegerät der Marke Mi und schließen Sie es dann an eine Steckdosenleiste an.
Seite 34
Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für den geographischen Bereich innerhalb eines Radius von 20 km ausgehend vom Zentrum von Ny-Ålesund. Bitte stellen Sie sicher, dass verwendete Netzadapter den geltenden Landesvorschriften sowie den internationalen und regionalen Sicherheitsstandards entsprechen. Frequenzbänder und Feldstärken Dieses Mobiltelefon bietet nur in EU-Regionen folgende Frequenzbereiche und maximale Funkfrequenzleistung: GSM 900: 35,5 dBm...
Seite 36
Äänen- voimakkuus- painikkeet Virtapainike USB Type-C -portti POCO F7 Ultra Pikaopas...
Seite 37
Kiitos, että valitsit POCO F7 Ultra -puhelimen Käynnistä laite painamalla virtapainiketta pitkään. Määritä laite näytön ohjeiden mukaisesti. Lisätietoja saat käymällä virallisessa sivustossamme: www.mi.com/global/service/userguide Tietoja SIM-kortista: Älä aseta SIM-korttipaikkaan muita kuin vakiokokoisia SIM-kortteja. Ne voivat vaurioittaa SIM-korttipaikkaa. VAROITUS: älä pura tätä laitetta.
Seite 38
• Lataaminen: Lataa toimimalla seuraavasti - Liitä ”POCO F7 Ultra” tietokoneeseen USB-johdolla. - Käytä USB-johtoa lahjalaatikosta yhdessä Mi merkkisen laturin kanssa ja yhdistä jatkojohtoon. (Xiaomi - Ystävällisesti huomioi että tuote hyväksyy laturia jonka maksimi teho on 120W HyperCharge) • Latausyhteensopivuus - Voit myös käyttää...
Seite 39
WPT: 110~148 KHz < 37,7 dBuA/m (etäisyys 10 m) 5G-yhteys riippuu maasta, operaattorista ja käyttöympäristöstä. FCC-määräykset Tämä matkapuhelin täyttää FCC-määräysten osan 15 vaatimukset. Laitteen käyttö on seuraavien ehtojen alaista: (1) laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä ja (2) laitteen on siedettävä vastaanotettavia häiriöitä, myös sellaisia, jotka voivat muuttaa laitteen toimintaa odottamattomalla tavalla.
Seite 41
Dugmad za jačinu zvuka Dugme za paljenje/ gašenje USB priključak, tip C POCO F7 Ultra Vodič za brzo pokretanje uređaja...
Seite 42
Hvala što se odabrali POCO F7 Ultra Duže pritisnite dugme za paljenje/gašenje kako biste upalili uređaj. Pratite uputstva na ekranu kako biste podesili uređaj. Za više informacija, posjetite naš zvanični vebsajt: www.mi.com/global/service/userguide O uporednoj upotrebi SIM kartice: Nemojte ubacivati nestandardne SIM kartice u prostor za SIM kartice. One mogu da oštete prostor za SIM karticu.
Seite 43
• Punjenje: Uradite bilo koje od sljedećeg da napunite uređaj - Povežite "POCO F7 Ultra" sa računarom pomoću USB kabla za podatke. - Upotrijebite USB kabl koji se nalazi u poklon kutiji s punjačem marke Mi , a zatim ga uključite u utičnicu.
Seite 44
GSM 900: 35,5 dBm GSM 1800: 32,5 dBm WCDMA opseg 1/8: 25,7 dBm LTE opseg 1/3/7/8/20/28/38/40/41 : 25,7 dBm, LTE opseg 42: 26 dBm 5G NR opseg n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26 dBm, 5G NR opseg n41/n77/n78: 29 dBm Bluetooth: 20 dBm Opseg od 2,4 GHz za WiFi: 20 dBm Opseg od 5 GHz za WiFi: 5150 do 5250MHz: 23 dBm, 5250 do 5350 MHz: 23 dBm, 5470 do 5725 MHz: 23 dBm, 5725 do 5850 MHz: 14 dBm NFC: 13,56 MHz <...
Seite 46
POCO F7 Ultra Vodič za brzi početak Gumbi za glasnoću Gumb za uključivanje USB priključak tip C...
Seite 47
Hvala vam što ste odabrali POCO F7 Ultra Pritisnite i držite gumb za uključivanje kako biste uključili uređaj. Slijedite upute na zaslonu kako biste konfigurirali uređaj. Dodatne informacije pogledajte na našem zvaničnom web-mjestu: www.mi.com/global/service/userguide O opciji SIM kartice: U utor za SIM karticu nemojte umetati nestandardne SIM kartice. Time biste mogli oštetiti utor za SIM karticu.
Seite 48
• Punjenje: Učinite bilo što od sljedećeg radi punjenja - Spojite “POCO F7 Ultra” na računalo pomoću USB podatkovnog kabela. - Upotrijebite USB kabel koji se nalazi u poklon kutiji s punjačem marke Mi , a zatim ga spojite na utičnicu.
Seite 49
Ovaj mobilni telefon nudi sljedeće frekvencijske pojaseve samo na području EU-a i maksimalnu radiofrekvencijsku snagu: GSM 900: 35,5 dBm GSM 1800: 32,5 dBm WCDMA pojas 1/8: 25,7 dBm LTE pojas 1/3/7/8/20/28/38/40/41 : 25,7 dBm, LTE pojas 42: 26 dBm 5G NR pojas n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26 dBm,5G NR pojas n41/n77/n78: 29 dBm Bluetooth: 20 dBm Wi-Fi pojas od 2,4 GHz: 20 dBm Wi-Fi 5 GHz: 5150 do 5250 MHz: 23 dBm, 5250 do 5350 MHz: 23 dBm, 5470 do 5725 MHz: 23 dBm,...
Seite 51
Skaļuma regulēšanas pogas Ieslēgšanas un izslēgšanas poga USB C tipa pieslēgvieta POCO F7 Ultra Darba uzsākšanas īsā pamācība...
Seite 52
Paldies, ka izvēlējāties POCO F7 Ultra Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas un izslēgšanas pogu. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai konfigurētu savu ierīci. Lai iegūtu vairāk informācijas, apmeklējiet mūsu oficiālo tīmekļvietni: www.mi.com/global/service/userguide Par SIM kartīte: Lūdzu, neievietojiet SIM kartes slotā nestandarta SIM karti. Tā var sabojāt SIM kartes slotu.
Seite 53
- Savienojiet “POCO F7 Ultra” ar datoru, izmantojot USB datu kabeli. Izmantojiet dāvanas komplektā iekļauto USB kabeli ar Mi zīmola lādētāju un tad savienojiet to ar pagarinātāju. - Ņemiet vērā, ka izstrādājums ļauj izmantot lādētājus, kuru maksimālā izejas jauda ir 120 (Xiaomi HyperCharge) •...
Seite 54
NFC: 13,56 MHz < 42 dBuA/m 10 m atstatumā WPT: 110~148 KHz < 37,7 dBuA/m 10 m atstatumā 5G savienojums ir atkarīgs no valsts, sakaru operatora un lietotāja vides. FSK regulas Šis mobilais tālrunis atbilst FSK (Federālās sakaru komisijas) noteikumu 15. daļai. Ierīces darbībai ir piemērojami šādi divi nosacījumi: 1) šī...
Seite 56
Garsumo mygtukai Maitinimo mygtukas USB „Type-C“ prievadas POCO F7 Ultra Greitosios paleisties vadovas...
Seite 57
Dėkojame, kad pasirinkote POCO F7 Ultra Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte įrenginį. Sukonfigūruokite įrenginį vykdydami ekrane pateikiamas instrukcijas. Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite oficialioje svetainėje: www.mi.com/global/service/userguide Par SIM kartīte: Nedėkite nestandartinių SIM kortelių į SIM kortelių lizdą. Galite sugadinti SIM kortelių lizdą.
Seite 58
USB maitinimo adapterių ir laidą su USB „Type-C“ kištuku • Įkrovimas: Norėdami įkrauti, atlikite bet kurį iš šių veiksmų - Prijunkite „POCO F7 Ultra“ prie kompiuterio per USB duomenų perdavimo kabelį. - Naudokite dovanų dėžutėje su „Mi“ prekės ženklo įkrovikliu esantį USB laidą ir tuomet junkite į šakotuvą.
Seite 59
WPT: 110~148 KHz < 37,7 dBuA/m esant 10 m atstumui 5G ryšis priklauso nuo šalies, operatoriaus ir naudotojo aplinkos. Federalinės ryšių komisijos (FRK) reglamentas Šis mobilusis telefonas atitinka FRK taisyklių 15 dalį. Veikimas priklauso nuo dviejų toliau nurodytų sąlygų: (1) šis prietaisas negali kelti kenksmingų trikdžių ir (2) šis prietaisas turi priimti bet kokius trikdžius, net ir tokius, dėl kurių...
Seite 61
Копчиња за јачина на звук Копче за напојување Приклучок USB Type-C POCO F7 Ultra Водич за брз почеток...
Seite 62
Ви благодариме што го избравте POCO F7 Ultra Долго притиснете го копчето за напојување за да го вклучите уредот. Следете ги упатствата на екранот за да го конфигурирате уредот. За повеќе информации, посетете го нашиот официјален веб-сајт: www.mi.com/global/service/userguide За SIM-картичката: Ве...
Seite 63
• Полнење: Направете било кое од следното за полнење - Поврзете го „POCO F7 Ultra“ со компјутер со употреба на USB податочен кабел. - Употребете го USB кабелот што е вклучен во подарочната кутија со брендиран Mi полнач и поврзете го на продолжен кабел.
Seite 64
Фреквентни опсези и моќност Овој мобилен телефон ги нуди следните фреквентни опсези само во областите на ЕУ и нуди максимална радиофреквентна моќност: GSM 900: 35,5 dBm GSM 1800: 32,5 dBm WCDMA-опсег 1/8: 25,7 dBm LTE-опсег 1/3/7/8/20/28/38/40/41 : 25,7 dBm, LTE-опсег 42: 26 dBm 5G NR-опсег...
Seite 66
Butoane de volum Buton de pornire Port USB Type-C POCO F7 Ultra Ghid de inițiere rapidă...
Seite 67
Vă mulțumim că ați ales POCO F7 Ultra Apăsați lung pe butonul de pornire pentru a porni dispozitivul. Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a configura dispozitivul. Pentru mai multe informații, vizitați site-ul nostru web oficial: www.mi.com/global/service/userguide Despre cartelele SIM: Nu introduceți cartele SIM non-standard în slotul pentru cartela SIM.
Seite 68
• Încărcare: Faceți oricare dintre următoarele pentru a încărca - Conectați „POCO F7 Ultra” la computer folosind un cablu de date USB. - Folosiți cablul USB inclus în cutia cadou cu un încărcător marca Mi și apoi conectați-l la o bandă...
Seite 69
GSM 900: 35,5 dBm GSM 1800: 32,5 dBm WCDMA banda 1/8: 25,7 dBm LTE banda 1/3/7/8/20/28/38/40/41 : 25,7 dBm, LTE banda 42: 26 dBm Banda 5G NR n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26 dBm, banda 5G NR n41/n77/n78: 29 dBm Bluetooth: 20 dBm Wi-Fi banda de 2,4 GHz: 20 dBm Wi-Fi banda de 5 GHz: 5150 - 5250 MHz: 23 dBm, 5250 - 5350 MHz: 23 dBm, 5470 - 5725 MHz: 23 dBm, 5725 - 5850 MHz: 14 dBm NFC: 13,56 MHz <...
Seite 71
Volum- knapper Av/på- knapp USB Type-C-port POCO F7 Ultra Hurtigstartveiledning...
Seite 72
USB-strømadaptere og en kabel med USB Type-C-plugg • Lading: Gjør ett av følgende for å lade - Koble ”POCO F7 Ultra” til datamaskinen med en USB-datakabel. - Bruk USB-kabelen som følger med i gaveesken med en Mi-lader og koble den deretter til...
Seite 73
en strømskinne. - Vær oppmerksom på at produktet kun fungerer med ladere med en maksimal effekt på (Xiaomi HyperCharge) 120W • Ladekompatibilitet - Du kan også bruke hvilken som helst tredjepartslader som oppfyller kravene i den internasjonale sikkerhetsstandarden for informasjonsteknologiutstyr (IEC 60950), standarden for lyd/video, informasjons- og kommunikasjonsteknologiutstyr (IEC 62368-1) og relevante lover og forskrifter i ditt land eller din region.Bruk av andre ladere som ikke oppfyller kravene ovenfor for å...
Seite 74
FCC-forskrifter Denne mobiltelefonen er i samsvar med kravene i FCC-reglene, del 15. Bruken er gjenstand for følgende to betingelser: (1) Denne enheten skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten må akseptere eventuell interferens som mottas, inkludert interferens som kan forårsake uønsket operasjon.
Seite 76
Volym- knappar Ström- knapp USB Type-C-port POCO F7 Ultra Snabbstartsguide...
Seite 77
Tack för att du har valt POCO F7 Ultra Tryck länge på strömknappen för att slå på enheten. Följ anvisningarna på skärmen för att konfigurera enheten. Mer information finns på vår officiella webbplats: www.mi.com/global/service/userguide Om SIM-kort: Sätt inte i SIM-kort som inte är standard i SIM-kortplatsen. De kan skada SIM-kortplatsen.
Seite 78
- Anslut ”POCO F7 Ultra” till datorn med en USB-datakabel. - Anslut en laddare av märket Mi till en strömbrytare med hjälp av USB-kabeln som ingår i presentförpackningen. (Xiaomi - Tänk på att produkten är kompatibel med laddare med en maximal effekt på 120 W HyperCharge) •...
Seite 79
5G-anslutningen beror på land, operatör och användarmiljö. FCC-förordningar Den här mobiltelefonen överensstämmer med del 15 i FCC-reglerna. Användningen är underställd följande två villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Den här mobiltelefonen har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital enhet av klass B, i enlighet med del 15 i FCC-reglerna.
Seite 81
Tlačidlá hlasitosti Tlačidlo napájania Port USB typ C POCO F7 Ultra Príručka so stručným návodom...
Seite 82
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre POCO F7 Ultra Zariadenie zapnete dlhým stlačením tlačidla napájania. Pri konfigurácii zariadenia postupujte podľa pokynov na displeji. Ďalšie informácie nájdete na našej oficiálnej webovej lokalite: www.mi.com/global/service/userguide O SIM kartu: Do priečinka na SIM karty nevkladajte žiadne neštandardné SIM karty. Môžu poškodiť priečinok na SIM karty.
Seite 83
• Nabíjanie: Ak chcete nabíjať, vykonajte niektorú z nasledujúcich činností - Pripojte „POCO F7 Ultra“ k počítaču pomocou dátového USB kábla. - Použite USB kábel, ktorý je súčasťou darčekovej krabičky, s nabíjačkou značky Mi , a potom ho pripojte k predlžovacej šnúre.
Seite 84
Frekvenčné pásma a výkon Tento mobilný telefón ponúka len na území EÚ nasledujúce frekvenčné pásma a maximálny výkon rádiového prenosu: GSM 900: 35,5 dBm GSM 1800: 32,5 dBm Pásmo WCDMA 1/8: 25,7 dBm Pásmo LTE 1/3/7/8/20/28/38/40/41 : 25,7 dBm, pásmo LTE 42: 26 dBm Pásmo 5G NR n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26 dBm, pásmo 5G NR n41/n77/n78: 29 dBm Bluetooth: 20 dBm Wi-Fi pásmo 2,4 GHz: 20 dBm...
Seite 86
Gumba za glasnost Gumb za vklop/izklop Priključek USB Tip C POCO F7 Ultra Priročnik za hiter začetek...
Seite 87
Hvala, ker ste izbrali POCO F7 Ultra Za vklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/izklop. Sledite navodilom na zaslonu za konfiguracijo naprave. Za več informacij obiščite našo uradno spletno stran: www.mi.com/global/service/userguide Informacije o kartici SIM: V režo za kartico SIM ne vstavljajte nestandardnih kartic SIM. Lahko poškodujejo režo za kartico SIM.
Seite 88
• Polnjenje: Za polnjenje sledte enemu od naslednjih postopkov - Povežite“POCO F7 Ultra”z računalnikom preko USB kabla za prenos podatkov. - Uporabite USB kabel, ki je priložen med dodatki s polnilnikom razreda Mi , ter ga povežite s trakom za napajanje.
Seite 89
WPT: 110~148 KHz < 37,7 dBuA/m pri razdalji 10 m Povezava 5G je odvisna od države, operaterja in uporabniškega okolja. Skladnost s pravilnikom FCC Ta mobilni telefon je skladen s poglavjem 15 pravilnika FCC. Za delovanje veljata ta dva pogoja: (1) ta naprava ne sme škodljivo vplivati na delovanje drugih naprav, in (2) ta naprava mora sprejeti vsakršne motnje drugih naprav, vključno s takšnimi, ki bi lahko povzročile neželeno delovanje.