Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
B O T T L E T O P D I S P E N S E R
expondo.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Steinberg Systems SBS-LAB-101

  • Seite 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning B O T T L E T O P D I S P E N S E R expondo.com...
  • Seite 2 Nom du produit: DISTRIBUTEUR SUR FLACON Nome del prodotto: DISTRIBUTORE DI BOTTIGLIE Nombre del producto: DISPENSADOR DE BOTELLAS FOLYADÉK ADAGOLÓ Termék neve Produktnavn FLASKE DISPENSER Modell: Product model: SBS-LAB-101 Model produktu: SBS-LAB-102 Model výrobku SBS-LAB-103 Modèle: SBS-LAB-104 Modello: SBS-LAB-105 Modelo: SBS-LAB-106 Modell...
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
  • Seite 4 Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden. Im Falle des SBS-LAB-101 schützt die braune Farbe der Reagenzienflasche diese vor der Erwärmung durch Licht oder Sonnenlicht. Die Flaschen der anderen Modelle sind säure- und hitzebeständig. Das Reagenz kann schädlich für Augen und Haut sein. Tragen Sie Augen- und Handschutz, wenn Sie den Spender von der Flasche abschrauben.
  • Seite 5 Aufladung zu vermeiden. Flüssigkeiten, die lösliche Ablagerungen bilden, können die Kolbenbewegung behindern. Verwenden Sie Salpetersäure (Konzentration max. 60%) mit PVDF-Gewindeadaptern. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Betreiber. 3.1. Beschreibung des Geräts SBS-LAB-101...
  • Seite 6 Schrauben Sie den Spender ein. Halten Sie den Boden der Flasche fest. Stellen Sie den Spender und die Flasche in eine aufrechte Position. 3.3. Arbeiten mit dem Gerät SBS-LAB-101 Schrauben Sie den Verriegelungsknopf der Anzeige zur Einstellung der abgegebenen Flüssigkeitsmenge ab, stellen Sie die Anzeige auf den gewünschten Wert ein und verriegeln Sie sie durch Festschrauben des Knopfes.
  • Seite 7 3.4. Beschreibung des Geräts SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 1 – Deckel 2 - Kolben 3 - Kapazitätsskala 4 - Ventil 5 - Schutzkappe 6 - Flüssigkeitsauslassrohr 7 - Steuerventil 8 - Anschluss der Pipette 9 - Der Hals der Flasche 10 - Drehknopf zum Einstellen der abgegebenen Menge an Flüssigkeit 3.5.
  • Seite 8 Stellen Sie das Ventil auf die Position "Stop". Ziehen Sie die Überwurfmutter an und vergewissern Sie sich, dass die Befestigung fest sitzt: Spender auf der Flasche: Schrauben Sie den Spender ein. Halten Sie den Boden der Flasche fest. Stellen Sie den Spender und die Flasche in eine aufrechte Position.
  • Seite 9 3.6. Arbeiten mit dem Gerät SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Stellen Sie die gewünschte Flüssigkeitsmenge mit dem Flüssigkeitseinstellknopf ein: Öffnen Sie das Ventil in die Abgabestellung. Entfernen Sie die Sicherheitskappe und schieben Sie den Kolben langsam und gleichmäßig bis zum Anschlag nach oben. Drücken Sie dann langsam den Kolben, und die eingestellte Flüssigkeitsmenge wird durch das Flüssigkeitsauslassrohr gegossen.
  • Seite 10 Stellen Sie die Spenderflasche in den Sammelbehälter. Entfernen Sie den Spender von der Flasche, so dass der Ansaugschlauch nicht in die Flüssigkeit eintaucht. Klopfen Sie den Ansaugschlauch gegen die Innenseite der Flasche. Die Restflüssigkeit fließt aus dem Ansaugrohr, der Spender ist leer. 3.6.2.
  • Seite 11 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter Parameter value description Product name Bottle tip dispenser Model SBS-LAB-101 SBS-LAB-102 SBS-LAB-103 SBS-LAB-104 SBS-LAB-105 SBS-LAB-106 Capacity [ml] 5 - 25 2 - 10 x 0.25 0.4 - 2 x 0.05...
  • Seite 12 Keep the unit away from sources of fire and heat. In the case of the SBS-LAB-101, the brown color of the reagent bottle protects it from being heated by light or sunlight. The bottles of other models are resistant to acids and high temperatures.
  • Seite 13 Fluids that form soluble deposits can impede piston movement. Use nitric acid (concentration max 60%) with PVDF thread adapters. The operator is responsible for any damage caused by misuse. 3.1. Description of the SBS-LAB-101 device 1 - Piston 2 - Capacity scale 3 - Dosage adjustment...
  • Seite 14 3.3. Working with the SBS-LAB-101 device Unscrew the lock knob on the indicator for adjusting the amount of liquid dispensed, set the indicator to the desired value, and lock it by screwing the knob. Slowly and evenly advance the piston upward until it stops.
  • Seite 15 Set the valve to the "stop" position. Tighten the connecting nut and make sure that the attachment is firm: Dispenser on the bottle: Screw in the dispenser. Hold the bottom of the bottle. Place the dispenser and bottle in an upright position. Thread adapters are used to adapt the dispenser to different thread diameters of other bottles.
  • Seite 16 3.6. Working with the device SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Set the desired amount of liquid with the liquid adjustment knob: Open the valve to the dispensing position. Remove the safety cap, and slowly and evenly advance the piston upward until it stops.
  • Seite 17 Place the dispenser bottle in the collection container. Remove the dispenser from the bottle so that the aspiration tube is not submerged in the liquid. Tap the aspiration tube against the inside of the bottle. The residual liquid will flow out of the intake tube, the dispenser is empty. 3.6.2.
  • Seite 18 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Dozownik butelkowy Model SBS-LAB-101 SBS-LAB-102 SBS-LAB-103 SBS-LAB-104 SBS-LAB-105 SBS-LAB-106 Pojemność [ml] 5-25 2 - 10 x 0,25...
  • Seite 19 Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy. Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. W przypadku modelu SBS-LAB-101, brązowy kolor butelki na odczynnik chroni przed nagrzaniem przez światło lub słońce. Butelki pozostałych modeli są odporne na działanie kwasów oraz wysokich temperatur.
  • Seite 20 Kwas azotowy (stężenie max 60%) stosować z adapterami gwintów z PVDF. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia SBS-LAB-101 1 – Tłok 2 – Skala pojemności 3 – Wskaźnik regulacji ilości dozowanego płynu z...
  • Seite 21 Wkręcić dozownik. Przytrzymać za dno butelki. Postawić dozownik i butelkę w pozycji pionowej. 3.3. Praca z urządzeniem SBS-LAB-101 Odkręcić pokrętło blokady na wskaźniku regulacji ilości dozowanego płynu i ustawić wskaźnik na żądanej wartości i zablokować go przykręcając pokrętło. Powoli i równo wysunąć tłok do góry do jego zatrzymania.
  • Seite 22 3.5. Montaż urządzenia SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS-LAB- 104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Dostosować długość rurki zasysającej do wysokości butelki i zamocować ją: Ustawić zawór w pozycji „stop”. Dokręcić nakrętkę łączącą i upewnić się że mocowanie jest trwałe: Dozownik na butelce: Wkręcić dozownik. Przytrzymać za dno butelki. Postawić dozownik i butelkę w pozycji pionowej. Adaptery do gwintów służą...
  • Seite 23 3.6. Praca z urządzeniem SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS-LAB- 104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Pokrętłem regulacji ilości płynu ustawić żądaną ilość płynu: Otworzyć zawór do pozycji dozowania. Zdjąć kapturek zabezpieczający, powoli i równo wysunąć tłok do góry do jego zatrzymania. Następnie powoli wcisnąć tłok, zadana ilość płynu zostanie wylana przez rurkę wylotową cieczy.
  • Seite 24 Umieścić butelkę z dozownikiem w pojemniku zbiorczym. Usunąć dozownik z butelki tak by rurka zasysająca nie była zanurzona w cieczy. Stuknąć rurką zasysającą o wnętrze butelki. Resztki płynu wypłyną z rurki zasysającej, dozownik jest pusty. 3.6.2. Płukanie dozownika Dozownik musi być pusty. Należy wyposażyć się w butelkę z neutralnym płynem czyszczącym oraz w butelkę z wodą...
  • Seite 25 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku Dávkovač lahví Model SBS-LAB-101 SBS-LAB-102 SBS-LAB-103 SBS-LAB-104 SBS-LAB-105 SBS-LAB-106 Kapacita [ml] 5 - 25 2 - 10 x 0,25...
  • Seite 26 Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení a provádět změny jeho parametrů nebo konstrukce. Zařízení nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zdrojů ohně a tepla. V případě SBS-LAB-101 chrání hnědá barva lahvičky s reagenciemi před zahřátím světlem nebo slunečním zářením. Láhve ostatních modelů jsou odolné vůči kyselinám a vysokým teplotám.
  • Seite 27 Kapaliny, které tvoří rozpustné usazeniny, mohou bránit pohybu pístu. Použijte kyselinu dusičnou (koncentrace max. 60 %) se závitovými adaptéry PVDF. Za případné škody způsobené nesprávným používáním odpovídá provozovatel. 3.1. Popis zařízení SBS-LAB-101 1 - Píst 2 - Měřítko kapacity 3 - Indikátor nastavení dávky s pojistným knoflíkem...
  • Seite 28 3.3. Práce se zařízením SBS-LAB-101 Odšroubujte pojistný knoflík na indikátoru pro nastavení množství vydávané kapaliny, nastavte indikátor na požadovanou hodnotu a zajistěte jej zašroubováním knoflíku. Pomalu a rovnoměrně posouvejte píst nahoru, dokud se nezastaví. Potom pomalu zatlačte na píst a nastavené množství kapaliny se nalije přes výstupní...
  • Seite 29 Nastavte ventil do polohy "stop". Utáhněte spojovací matici a ujistěte se, že je upevnění pevné: Dávkovač na lahvičce: Zašroubujte dávkovač. Držte dno láhve. Umístěte dávkovač a láhev do svislé polohy. Závitové adaptéry slouží k přizpůsobení dávkovače různým průměrům závitů jiných lahví.
  • Seite 30 3.6. Práce se zařízením SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS-LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Nastavte požadované množství kapaliny pomocí knoflíku pro nastavení kapaliny: Otevřete ventil do dávkovací polohy. Odstraňte bezpečnostní uzávěr a pomalu a rovnoměrně posuňte píst nahoru, dokud se nezastaví. Potom pomalu zatlačte na píst a nastavené množství kapaliny se nalije přes výstupní...
  • Seite 31 Umístěte dávkovací láhev do sběrné nádoby. Vyjměte dávkovač z lahvičky tak, aby aspirační trubice nebyla ponořena v kapalině. Poklepejte aspirační trubicí o vnitřek láhve. Zbytková kapalina vyteče ze sací trubice, dávkovač je prázdný. 3.6.2. Propláchnutí dávkovače Dávkovač musí být prázdný. Buďte vybaveni lahví neutrální čisticí kapaliny a lahví demineralizované vody. Našroubujte dávkovač...
  • Seite 32 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du Valeur du paramètre paramètre Nom de produit Distributeur sur flacon Modèle SBS-LAB-101 SBS-LAB-102 SBS-LAB-103 SBS-LAB-104 SBS-LAB-105 SBS-LAB-106 Capacité [ml] 5 - 25 2 - 10 × 0,25 0,4 - 2 x 0,05 5 - 30 ×...
  • Seite 33 Tenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur et de feu. Dans le cas du SBS-LAB-101, la couleur brune du flacon de réactif le protège de l'échauffement par la lumière ou le soleil. Les bouteilles des autres modèles résistent aux acides et aux hautes températures.
  • Seite 34 Les fluides qui forment des dépôts solubles peuvent gêner le mouvement du piston. Utiliser de l'acide nitrique (concentration max 60%) avec des adaptateurs filetés PVDF. L'opérateur est responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation. 3.1. Description de l'appareil SBS-LAB-101...
  • Seite 35 4 - Tube de sortie liquide 3.2. Installation de l'appareil SBS-LAB-101 Ajustez la longueur du tube d'aspiration à la hauteur du flacon et fixez-le. Visser le distributeur. Tenez le fond de la bouteille. Placez le distributeur et la bouteille en position verticale.
  • Seite 36 3.4. Description de l'appareil SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 1 – Couvercle 2 - Pistons 3 - Échelle de capacité 4 - Soupape 5 - Capuchon de protection 6 - Tube de sortie liquide 7 - Vanne de régulation 8 - Connexion des pipettes 9 - Le goulot de la bouteille 10 - Bouton de commande pour régler la quantité...
  • Seite 37 Placer la vanne en position "arrêt". Serrez l'écrou de connexion et assurez-vous que la fixation est solide : Distributeur sur le flacon : Visser le distributeur. Tenez le fond de la bouteille. Placez le distributeur et la bouteille en position verticale. Les adaptateurs de filetage sont utilisés pour adapter le distributeur à...
  • Seite 38 3.6. Travailler avec l'appareil SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Réglez la quantité de liquide souhaitée avec le bouton de réglage du liquide : Ouvrir la vanne en position de distribution. Retirer le capuchon de sécurité et faire avancer lentement et uniformément le piston vers le haut jusqu'à...
  • Seite 39 Placer le flacon distributeur dans le récipient de collecte. Retirez le distributeur du flacon afin que le tube d'aspiration ne soit pas immergé dans le liquide. Tapez le tube d'aspiration contre l'intérieur de la bouteille. Le liquide résiduel s'écoulera du tube d'admission, le distributeur est vide. 3.6.2.
  • Seite 40 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del Valore del parametro parametro Nome Distributore di bottiglie prodotto Modello SBS-LAB-101 SBS-LAB-102 SBS-LAB-103 SBS-LAB-104 SBS-LAB-105 SBS-LAB-106 Capacità [ml] 5 - 25 2-10 x 0,25 0,4 - 2 x 0,05...
  • Seite 41 Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e di calore Nel caso dell'SBS-LAB-101, il colore marrone del flacone del reagente lo protegge dal riscaldamento della luce o della luce solare. Le bottiglie degli altri modelli sono resistenti agli acidi e alle alte temperature.
  • Seite 42 Utilizzare acido nitrico (concentrazione max 60%) con adattatori filettati in PVDF. L'operatore è responsabile di eventuali danni causati da un uso improprio. 3.1. Descrizione del dispositivo SBS-LAB-101 1 - Pistone 2 - Scala di capacità 3 - Indicatore di regolazione...
  • Seite 43 Avvitare il distributore. Tieni il fondo della bottiglia. Posizionare l'erogatore e il flacone in posizione verticale. 3.3. Lavorare con il dispositivo SBS-LAB-101 Svitare la manopola di blocco dell'indicatore per la regolazione della quantità di liquido erogato, impostare l'indicatore sul valore desiderato e bloccarlo avvitando la manopola. Far avanzare lentamente e uniformemente il pistone verso l'alto finché...
  • Seite 44 3.5. Installazione del dispositivo SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Regolare la lunghezza del tubo di aspirazione all'altezza del flacone e fissarlo: Portare la valvola in posizione "stop". Serrare il dado di collegamento e assicurarsi che l'attacco sia saldo: Dispenser sulla bottiglia: Avvitare il distributore.
  • Seite 45 3.6. Lavorare con il dispositivo SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Impostare la quantità di liquido desiderata con la manopola di regolazione del liquido: Aprire la valvola in posizione di erogazione. Rimuovere il tappo di sicurezza e far avanzare lentamente e uniformemente il pistone verso l'alto fino all'arresto.
  • Seite 46 Posizionare il flacone dosatore nel contenitore di raccolta. Rimuovere l'erogatore dal flacone in modo che il tubo di aspirazione non sia immerso nel liquido. Picchiettare il tubo di aspirazione contro l'interno del flacone. Il liquido residuo uscirà dal tubo di aspirazione, l'erogatore è vuoto. 3.6.2.
  • Seite 47 Características técnicas Descripción del Valor del parámetro parámetro Nombre Dispensador de botellas producto Modelo SBS-LAB-101 SBS-LAB-102 SBS-LAB-103 SBS-LAB-104 SBS-LAB-105 SBS-LAB-106 Capacidad [ml] 5 - 25 2 - 10x0,25 0,4 - 2x0,05...
  • Seite 48 Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor En el caso del SBS-LAB-101, el color marrón de la botella de reactivo lo protege de ser calentado por la luz o la luz solar. Las botellas de otros modelos son resistentes a los ácidos ya las altas temperaturas.
  • Seite 49 Los fluidos que forman depósitos solubles pueden impedir el movimiento del pistón. Utilice ácido nítrico (concentración máxima del 60 %) con adaptadores de rosca de PVDF. El operador es responsable de cualquier daño causado por el mal uso. 3.1. Descripción del dispositivo SBS-LAB-101...
  • Seite 50 Atornille el dispensador. Sostenga el fondo de la botella. Coloque el dispensador y la botella en posición vertical. 3.3. Trabajar con el dispositivo SBS-LAB-101 Desenrosque la perilla de bloqueo del indicador para ajustar la cantidad de líquido dispensado, ajuste el indicador al valor deseado y bloquéelo enroscando la perilla. Lenta y uniformemente avance el pistón hacia arriba hasta que se detenga.
  • Seite 51 3.4. Descripción del dispositivo SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 1 – Tapa 2 - Pistón 3 - Escala de capacidad 4 - Válvula 5 - Tapa protectora 6 - Tubo de salida de líquido 7 - Válvula de control 8 - Conexión de la pipeta 9 - El cuello de la botella 10 - Perilla de control para ajustar la cantidad de líquido dispensado...
  • Seite 52 Coloque la válvula en la posición de "parada". Apriete la tuerca de conexión y asegúrese de que la unión sea firme: Dispensador en la botella: Atornille el dispensador. Sostenga el fondo de la botella. Coloque el dispensador y la botella en posición vertical.
  • Seite 53 3.6. Trabajando con el dispositivo SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS-LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Establezca la cantidad deseada de líquido con la perilla de ajuste de líquido: Abra la válvula a la posición de dispensación. Retire la tapa de seguridad y avance lenta y uniformemente el pistón hacia arriba hasta que se detenga.
  • Seite 54 Coloque la botella dispensadora en el contenedor de recolección. Retire el dosificador de la botella para que el tubo de aspiración no quede sumergido en el líquido. Golpee el tubo de aspiración contra el interior de la botella. El líquido residual saldrá del tubo de entrada, el dispensador está vacío. 3.6.2.
  • Seite 55 útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter Paraméter értéke leírása Precíziós mérleg Folyadék adagoló Modell SBS-LAB-101 SBS-LAB-102 SBS-LAB-103 SBS-LAB-104 SBS-LAB-105 SBS-LAB-106 Kapacitás [ml] 5 - 25 2 - 10 x 0.25 0.4 - 2 x 0.05...
  • Seite 56 Tilos módosítani a készülék felépítését paramétereinek vagy kialakításának megváltoztatása érdekében. Tartsa távol a készülékeket tűztől és más hőforrásoktól. Az SBS-LAB-101 esetében a reagens palack barna színe védi azt a fény vagy a napfény általi felmelegedéstől. Más modellek palackjai ellenállnak a savaknak és a magas hőmérsékletnek.
  • Seite 57 Gyúlékony folyadékokat csak üvegcsövekben adagoljon, és ne törölje le az adagolót, ha az száraz, hogy elkerülje a statikus elektromosságot. Az oldható lerakódásokat képező folyadékok akadályozhatják a dugattyú mozgását. Használjon salétromsavat (max. 60%-os koncentrációban) PVDF menetes adapterekkel. A helytelen használatból eredő károkért az üzemeltető felel. 3.1. Az SBS-LAB-101 készülék leírása...
  • Seite 58 3 - Adagolásbeállítási jelző zárógombbal 4 - Folyadék kivezető cső 3.2. Az SBS-LAB-101 készülék telepítése Állítsa a szívócső hosszát a palack magasságához, és rögzítse. Csavarja be az adagolót. Fogja meg az üveg alját. Helyezze az adagolót és a palackot függőleges helyzetbe. 3.3.
  • Seite 59 3.4. A készülék leírása SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS-LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 1 – Fedél 2 - dugattyú 3 - Kapacitási skála 4 - Szelep 5 - Védősapka 6 - Folyadék kivezető cső 7 - Vezérlőszelep 8 - Pipettacsatlakozás 9 - A palack nyaka 10 - Vezérlőgomb a kiadott folyadék mennyiségének beállításához 3.5.
  • Seite 60 Állítsa a szelepet "stop" állásba. Húzza meg a csatlakozó anyát, és győződjön meg arról, hogy a rögzítés szilárdan áll: Adagoló a palackon: Csavarja be az adagolót. Fogja meg az üveg alját. Helyezze az adagolót és a palackot függőleges helyzetbe. A menetadapterek segítségével az adagoló...
  • Seite 61 3.6. Munka a készülékkel SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS-LAB- 104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Állítsa be a kívánt folyadékmennyiséget a folyadékbeállító gombbal: Nyissa ki a szelepet adagolási helyzetbe. Távolítsa el a biztonsági kupakot, és lassan és egyenletesen tolja felfelé...
  • Seite 62 3.6.1. Az adagoló ürítése Állítsa a dugattyút az alsó állásba. Helyezze az adagoló palackot a gyűjtőtartályba. Vegye ki az adagolót a palackból úgy, hogy a szívócső ne kerüljön a folyadék alá. Kopogtassa a szívócsövet a palack belsejéhez. A maradék folyadék kifolyik a szívócsőből, az adagoló...
  • Seite 63 Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version.
  • Seite 64 Det er forbudt at forstyrre konstruktionen af apparatet for at ændre dets parametre eller konstruktion. Hold apparatet væk fra varmekilder og ild. I tilfældet med SBS-LAB-101 beskytter reagensflaskens brune farve den mod opvarmning af lys eller sollys. Flaskerne i andre modeller er modstandsdygtige over for syrer og høje temperaturer.
  • Seite 65 Afgiv kun brændbare væsker i glasrør, og tør ikke dispenseren af, når den er tør, for at undgå statisk elektricitet. Væsker, der danner opløselige aflejringer, kan hindre stempelbevægelsen. Brug salpetersyre (koncentration maks. 60 %) med PVDF-gevindadaptere. Operatøren er ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes forkert brug. 3.1. Beskrivelse af SBS-LAB-101-enheden...
  • Seite 66 4 - Udløbsrør til væske 3.2. Installation af SBS-LAB-101-enheden Juster længden af sugeslangen til flaskens højde, og fastgør den. Skru dispenseren i. Hold fast i bunden af flasken. Placer dispenseren og flasken i en oprejst stilling. 3.3.
  • Seite 67 3.4. Beskrivelse af anordningen SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS- LAB-104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 1 – Låg 2 - Stempel 3 - Kapacitetsskala 4 - Ventil 5 - Beskyttelseshætte 6 - Udløbsrør til væske 7 - Kontrolventil 8 - Pipettetilslutning 9 - Flaskehalsen 10 - Kontrolknap til justering af den udleverede væskemængde 3.5.
  • Seite 68 Indstil ventilen til "stop"-positionen. Tilspænd møtrikken, og sørg for, at fastgørelsen er fast: Dispenser på flasken: Skru dispenseren i. Hold fast i bunden af flasken. Placer dispenseren og flasken i en oprejst stilling. Gevindadaptere bruges til at tilpasse dispenseren til forskellige gevinddiametre på andre flasker.
  • Seite 69 3.6. Arbejde med enheden SBS-LAB-102, SBS-LAB-103, SBS-LAB- 104, SBS-LAB-105, SBS-LAB-106 Indstil den ønskede mængde væske med knappen til justering af væske: Åbn ventilen til dispenseringspositionen. Fjern sikkerhedshætten, og skub langsomt og jævnt stemplet opad, indtil det stopper. Tryk derefter langsomt på stemplet, og den indstillede mængde væske hældes ud gennem væskeudløbsrøret.
  • Seite 70 Placer dispenserflasken i opsamlingsbeholderen. Fjern dispenseren fra flasken, så sugeslangen ikke er nedsænket i væsken. Bank sugeslangen mod indersiden af flasken. Den resterende væske vil løbe ud af indsugningsrøret, og dispenseren er tom. 3.6.2. Skylning af dispenseren Dispenseren skal være tom. Udstyres med en flaske neutral rengøringsvæske og en flaske demineraliseret vand.
  • Seite 71 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.