Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M
Model
DAB 3 3B
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DAB Radio
ITALIANO
ČEŠTINA
SLOVENSKÝ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOUNDMASTER DAi 3

  • Seite 1 DAB Radio Model DAB 3 3B DEUTSCH ITALIANO ENGLISH ČEŠTINA FRANÇAIS SLOVENSKÝ NEDERLANDS...
  • Seite 2: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Status LED Taschenlampen Schalter ( Lautsprecher / MODE Taste MENU/INFO Taste 13 Befestigungspunkt Handschlaufe SCAN/ SELECT Taste 14 Leselampe VOL - Taste 15 Taschenlampe (TUNE-, PREVIOUS) Taste 16 Batteriefach VOL + Taste 17 Kurbel (TUNE+, SKIP) Taste 18 Antenne SOS Taste 19 Solar-Panel 10 Display...
  • Seite 3: Status-Led

    2. Mit dem eingebauten Dynamo laden (Drehkurbel) In einer Situation, in welcher keine Stromquelle vorhanden ist, können Sie das Gerät durch kurbeln der Drehkurbel laden. Klappen Sie dazu die Drehkurbel aus der Halterung und drehen Sie diese zügig. Der dadurch erzeugte Strom wird direkt im eingebauten Akku des Geräts gespeichert. Hinweis: Die “INPUT-Status-LED”...
  • Seite 4: Lautstärke Einstellen

    LAUTSTÄRKE EINSTELLEN ➢ Drücken Sie die “VOL +/-“ Taste und die Lautstärken anzeige erscheint im Display. Die Lautstärke ist einstellbar im Bereich von 0 bis 32. SPRACHE EINSTELLEN Stellen Sie Ihre gewünschte Systemsprache ein. ➢ Drücken und halten Sie die “MENU/INFO” Taste um das Systemmenü zu öffnen, wählen Sie “System”...
  • Seite 5 FESTSENDER SPEICHERN 1. Wählen Sie den gewünschten Sender 2. Drücken und halten Sie die “MENU/INFO” Taste um das Systemmenü zu öffnen, wählen Sie „System“ und bestätigen Sie mit “SCAN/SELECT”. 3. Wählen Sie mit “ ” “Sender speichern” und bestätigen Sie mit “SCAN/SELECT”. 4.
  • Seite 6: Verbindung Herstellen

    Wireless Mithilfe der Wireless-Funktion können Sie ihr Wireless-fähiges Mobiltelefon mit dem Gerät verbinden und Musik über das Gerät abspielen. Hinweis: Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Das Gerät kann sich nicht mit einem Wireless Lautsprecher oder Kopfhörer verbinden. VERBINDUNG HERSTELLEN ➢...
  • Seite 7: Wecker Und Schlummerfunktion

    KOPFHÖRER Dauerhaftes Musikhören mit Kopfhörern mit hoher Lautstärke, kann zu Hörschädigungen führen. Stellen Sie die Laustärke auf niedrig ein bevor Sie anfangen Musik zu hören. Danach können Sie die Laustärke anpassen. 1. Senken Sie die Lautstärke. 2. Verwenden Sie die 3.5mm Kopfhörerbuchse um Kopfhörer daran. 3.
  • Seite 8: Sleep-Funktion

    SLEEP-FUNKTION Sie können einen Timer einstellen, nachdem sich das Gerät automatisch in den Standby Modus versetzt. 1. Drücken und halten Sie die “MENU/INFO” Taste um das Systemmenü zu öffnen, Wählen Sie “System” und bestätigen Sie mit “SCAN/SELECT”. 2. Wählen Sie mit ” ”...
  • Seite 9: Usb-Ausgang 5V

    EINSTELLEN DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Drücken und halten Sie die “MENU/INFO” Taste um das Systemmenü zu öffnen, wählen Sie “System” und bestätigen Sie mit “SCAN/SELECT”. 2. Wählen Sie mit “ ” den Punkt “Beleuchtung” und bestätigen Sie mit “SCAN/SELECT”. 3. Wählen Sie mit “ ”...
  • Seite 10: Aktivieren Des Sos Alarms

    Hinweis: Das Laden eines externen Geräts über die 5V USB Buchse funktioniert ausschließlich im Standby-Modus und im ausgeschaltetem Zustand. AKTIVIEREN DES SOS ALARMS Drücken und halten Sie die “SOS” Taste auf der Vorderseite des Geräts. Drücken Sie wiederholt die “SOS” Taste um zwischen den verschiedenen Alarm-Modis zu wählen.
  • Seite 11: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS Flashlight switch LED indicator Speaker / MODE button MENU/INFO button 13 Hand strap hook SCAN/ SELECT button 14 Reading light VOL - button 15 Flashlight (TUNE-, PREVIOUS) button 16 Battery compartment VOL + button 17 Power generator (TUNE+, SKIP) button 18 Antenna SOS button...
  • Seite 12: Led Indicator

    2. Charge through power generator (hand crank) In emergency situation, you can charge the built-in battery through the power generator. Pull out the POWER GENERATOR, then rotate it quicky. The generated power is stored in the built-in battery. Note: The INPUT LED indicator (RED) will light. Rotate the hand crank for 5 minutes to activate the built-in battery for initial use.
  • Seite 13: Setting The Volume

    SETTING THE VOLUME Press “VOL +/-“ button until the volume level appears in the display. Volume range: 0 to 32 ➢ SETTING THE LANGUAGE To set the device to your language … ➢ Press and hold “MENU/INFO” button to open system menu, select “system” and confirm with “SCAN/SELECT”.
  • Seite 14: Calling Up Saved Stations (Preset Recall) In Dab

    SAVING STATIONS (PRESET STORE). IN DAB 1. Set the station that you wish to save. 2. Press and hold “MENU/INFO” button to open system menu, select “system” and confirm with “SCAN/SELECT”. 3. Use “ ” to select “Preset Store” and confirm with “SCAN/SELECT”. 4.
  • Seite 15: Establishing A Connection

    Wireless In the Wireless mode you can connect your Wireless-enabled mobile device and play saved music files via the radio. Note: Always refer to the instruction manual for your mobile device. The device cannot connect to a Wireless speaker or headphones ESTABLISHING A CONNECTION ➢...
  • Seite 16: Alarm Function

    ALARM AND SLEEP FUNCTION ALARM FUNCTION Here you can preselect a time for the device to wake you. Press and hold “MENU/INFO” button to open system menu, select “system” and confirm with “SCAN/SELECT”. Use “ ” to select Alarms and confirm with “SCAN/SELECT”. Use “...
  • Seite 17: Setting The Display Backlight

    Minute one by one and confirm each with “SCAN/SELECT”. The display will automatically jump one step back in the menu. 5. Use “ ” to select “Set Hour System” and confirm with “SCAN/SELECT”. 6. Use “ ” to select “24 hour system” or “12 hour system” and confirm with SCAN/SELECT”. The display will automatically jump one step back in the menu.
  • Seite 18 LIGHT TURN THE FLASHLIGHT ON (3 MODES) During operation, briefly press “ ” button to select different light mode. During OFF mode, press and hold “ ” to enable flashlight. TURN THE READING LIGHT ON Flip up the solar panel the reading light will auto switch ON or OFF by closing the solar panel. USB OUT 5V This portable radio can also serve as an emergency charger for your mobile phone.
  • Seite 19: Emplacement Des Boutons

    EMPLACEMENT DES BOUTONS Commutateur de torche 11 Voyant LED Haut-parleur / Bouton MODE Bouton MENU/INFO 13 Mousqueton pour dragonne Bouton RECHERCHE/SÉLECTION 14 Liseuse Touche VOL - 15 Lumière Bouton (SYNTONISATION-, PRÉCÉDENT) 16 Compartiment à piles 17 Générateur d’énergie Touche VOL + Bouton (SYNTONISATION+, SAUT) 18 Antenne Bouton SOS...
  • Seite 20: Voyant Led

    2. Charge via le générateur d’énergie (manivelle) En cas d’urgence, vous pouvez charger la batterie intégrée à l’aide du générateur d’énergie. Retirez la manivelle du GÉNÉRATEUR D’ÉNERGIE, puis tournez-la rapidement. L’énergie produite est stockée dans la batterie intégrée. Remarque : Le voyant LED ENTRÉE (ROUGE) s’allume.
  • Seite 21 1. Déployez entièrement l’antenne télescopique. 2. Appuyez longuement sur le bouton « /MODE » jusqu’à ce que l’appareil s’allume. 3. Pour mettre l’appareil en veille, appuyez longuement sur le bouton « jusqu’à ce que /MODE » l’heure et la date s’affichent à l’écran. 4.
  • Seite 22 Remarque : ➢ La liste complète des stations radio est aussi disponible dans le menu système, sous « Station List ». Dans ce sous-menu, vous pouvez également démarrer une recherche manuelle intégrale en appuyant sur « Scan ». ➢ Vous pouvez sélectionner des fréquences ou des plages de fréquences spécifiques en appuyant sur «...
  • Seite 23 SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Appuyez brièvement plusieurs fois sur le bouton « /MODE » pour commuter entre les modes radio DAB, radio FM et Wireless. SYNTONISATION EN MODE FM Le passage en mode FM rappelle automatiquement la dernière station de radio sélectionnée. S'il ne peut pas être lu à...
  • Seite 24: Utilisation Du Casque

    ➢ Pour revenir au début de la piste ou à la piste précédente, appuyez une ou deux fois, respectivement, sur le bouton . ➢ Appuyez sur pour passer à la piste suivante. ➢ Appuyez sur le bouton « VOL -/+ » pour baisser/augmenter le volume. Remarque : si le volume est trop faible, vous pouvez l’augmenter sur votre périphérique mobile.
  • Seite 25: Fonction Sommeil

    Appuyez sur « » pour sélectionner FM, DAB ou Buzzer, puis sur « SCAN/SELECT » pour confirmer. Appuyez sur « » pour sélectionner « Repeat », puis sur « SCAN/SELECT » pour confirmer. 10. Appuyez sur « » pour sélectionner Once, Daily, Weekends ou Workday, puis sur «...
  • Seite 26: Réglage Du Rétroéclairage De L'écran

    7. Appuyez sur « » pour sélectionner « Set Date Format », puis sur « SCAN/SELECT » pour confirmer. 8. Appuyez sur « » pour sélectionner dd-mm-yyyy, mm-dd-yyyy ou yyyy-mm-dd, puis sur « SCAN/SELECT » pour confirmer. Le système peut automatiquement revenir d’un cran dans le menu. 9.
  • Seite 27: Problèmes/Solutions

    LUMIÈRE ALLUMAGE DE LA TORCHE (3 MODES) » pour sélectionner un mode d’éclairage différent. En mode marche, appuyez brièvement sur « En mode éteint, appuyez sur le bouton << >> et maintenez-le enfoncé pour activer la lumière. ALLUMAGE DE LA LISEUSE Ouvrez le panneau solaire ;...
  • Seite 28 BEDIENINGSORGANEN Zaklampschakelaar 11 LED-lampje Luidspreker / Modusknop De knop MENU/INFO 13 Handriemhaakje De knop SCANNEN/SELECTEREN 14 Leeslicht VOL - -knop 15 Zaklamp De knop (AFSTEMMEN - , VORIGE) 16 Batterijhouder VOL + -knop 17 Stroomgenerator De knop (AFSTEMMEN + , OVERSLAAN) 18 Antenne SOS-knop 19 Zonnepaneel...
  • Seite 29: Het Apparaat In-/Uitschakelen En In Stand-By Zetten

    2. Opladen via stroomgenerator (handslinger) In noodgevallen kunt u de ingebouwde batterij opladen via de stroomgenerator. Trek de STROOMGENERATOR uit en zwengel hem aan. De opgewekte stroom wordt opgeslagen in de ingebouwde batterij. Opmerking: De led-indicator INPUT (ROOD) zal aan gaan. Zwengel de handslinger 5 minuten aan om de ingebouwde batterij te activeren voor het eerste gebruik.
  • Seite 30: Het Volume Instellen

    Opmerking: Na ca. 15 minuten zonder signaalontvangst, schakelt het apparaat automatisch over naar de stand-by- modus. HET VOLUME INSTELLEN Druk op de “VOL +/-“-knop totdat het volumeniveau op het display verschijnt. Volumebereik: 0 t/m ➢ DE TAAL INSTELLEN Om het apparaat instellen op uw taal… ➢...
  • Seite 31: Opgeslagen Zenders Oproepen (Preset Recall) In Dab

    ZENDERS OPSLAAN (PRESET STORE). IN DAB 1. Stel de zender in die u wilt opslaan. 2. Houd de “MENU/INFO”-knop ingedrukt om het systeemmenu te openen, selecteer “system” en bevestig met “SCAN/SELECT”. 3. Gebruik “ ” om “Preset Store” te selecteren en bevestig met “SCAN/SELECT”. 4.
  • Seite 32: Muziek Afspelen

    Wireless In de Wireless-modus kunt u uw mobiele apparaat met Wireless aansluiten en opgeslagen muziekbestanden afspelen via de radio. Opmerking: Raadpleeg altijd de handleiding van uw mobiele apparaat. Het apparaat kan geen verbinding maken met een Wireless-luidspreker of -hoofdtelefoon EEN VERBINDING TOT STAND BRENGEN ➢...
  • Seite 33: Hoofdtelefoon Gebruiken

    HOOFDTELEFOON GEBRUIKEN Regelmatig op een hoog volume naar muziek luisteren kan leiden tot gehoorbeschadiging. Zet het volume op een laag niveau voordat u muziek via de radio gaat afspelen. Vervolgens kunt u het volume desgewenst hoger zetten. 1. Verlaag het volume. 2.
  • Seite 34: Systeeminstellingen

    SLAAPFUNCTIE Hier kunt u een tijd instellen waarna het apparaat automatisch uitschakelt. 1. Houd de “MENU/INFO”-knop ingedrukt om het systeemmenu te openen, selecteer “system” en bevestig met “SCAN/SELECT”. 2. Gebruik “ ” om Sleep te selecteren en bevestig met “SCAN/SELECT”. 3.
  • Seite 35: De Fabrieksinstellingen Terugzetten

    6. Gebruik “ ” om de helderheid van het display te kiezen tussen Low, Medium, High en bevestig met “SCAN/SELECT”. Het display zal automatisch een stap terugspringen in het menu. DE FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN 1. Houd de “MENU/INFO”-knop ingedrukt om het systeemmenu te openen, selecteer “system” en bevestig met “SCAN/SELECT”.
  • Seite 36: Problemen & Oplossingen

    SOS/ALARM aanzetten Houd de "SOS"-knop op het voorpaneel ingedrukt om het alarmgeluid in te schakelen. Druk kort op de "SOS"-knop om tussen de modi te schakelen. Het zeer luid alarm zal afgaan en de zaklamp zal flitsen. Problemen & oplossingen •...
  • Seite 37: Posizione Dei Comandi

    POSIZIONE DEI COMANDI Interruttore torcia elettrica 11 Indicatore a LED Altoparlante / Tasto Modalità Pulsante MENU/INFO 13 Asola per cinghia da trasporto Pulsante SCANSIONE/SELEZIONE 14 Luce di lettura Tasto VOL - 15 Torcia elettrica Pulsante (SINTONIA-, INDIETRO) 16 Compartimento Batterie Tasto VOL + 17 Generatore di corrente Pulsante (SINTONIA+, SALTA)
  • Seite 38 2. Carica tramite generatore di corrente (manovella) In situazioni di emergenza è possibile caricare la batteria integrata con il generatore di corrente. Estrarre il GENERATORE DI CORRENTE, quindi ruotarlo rapidamente. La corrente così generata viene immagazzinata nella batteria integrata. Nota: La spia LED INPUT (ROSSA).
  • Seite 39: Regolazione Del Volume

    Nota: Dopo circa 15 minuti senza segnale, il dispositivo entrerà automaticamente in modalità standby. REGOLAZIONE DEL VOLUME Premere il pulsante “VOL +/-” fino a quando il livello del volume non appare sul display. Intervallo ➢ del volume: 0 - 32 IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA Per impostare la lingua del dispositivo…...
  • Seite 40: Richiamo Delle Stazioni Memorizzate (Richiamo Delle Preselezioni) In Dab

    Non sono disponibili opzioni di impostazione. Premere il pulsante “MENU/INFO” per uscire dal menu di sistema. ➢ Non tutte le stazioni sono sempre in onda; molte di quelle che lo erano un tempo, potrebbero nel frattempo essere scomparse; oppure sono state ricevute stazioni in un'altra regione che non sono più...
  • Seite 41: Richiamo Delle Stazioni Memorizzate (Richiamo Delle Preselezioni) In Fm

    MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI ( MEMORIA DI PRESELEZIONE). IN FM Come in modalità “DAB” RICHIAMO DELLE STAZIONI MEMORIZZATE (RICHIAMO DELLE PRESELEZIONI) IN FM Come in modalità “DAB” ireless In modalità Wireless è possibile connettere i propri dispositivi mobili dotati di Wireless e riprodurre i file musicali salvati tramite la radio.
  • Seite 42: Uso Delle Cuffie

    USO DELLE CUFFIE L'ascolto regolare di musica ad alto volume può causare danni all'udito. Impostare il volume su un livello basso prima di avviare la riproduzione della musica tramite la radio. In un secondo momento è possibile impostare il volume su un valore più alto, se lo si desidera.
  • Seite 43: Funzione Di Autospegnimento

    FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO Qui è possibile impostare un intervallo di tempo dopo il quale il dispositivo si spegne automaticamente. 1. Tenere premuto il pulsante “MENU/INFO” per aprire il menu del sistema, quindi selezionare “system” e confermare con “SCAN/SELECT”. 2. Utilizzare “ ”...
  • Seite 44 6. Utilizzare “ ” per impostare la luminosità del display su Low, Medium, High, quindi confermare con “SCAN/SELECT”. Il display torna automaticamente di un passo indietro nel menu. RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Tenere premuto il pulsante “MENU/INFO” per aprire il menu del sistema, quindi selezionare “system” e confermare con “SCAN/SELECT”.
  • Seite 45: Risoluzione Dei Problemi

    Attivazione della funzione SOS/ALLARME Tenere premuto il pulsante "SOS" sul pannello frontale per attivare il suono dell'allarme. Premere brevemente il pulsante "SOS" per selezionare una modalità diversa. Risuonerà un allarme acustico molto forte e la torcia continuerà a lampeggiare. Risoluzione dei problemi •...
  • Seite 46: Umístění Ovládacích Prvků

    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Přepínač světla 11 Indikátor LED / Tlačítko REŽIM Reproduktor Tlačítko NABÍDKA/INFORMACE 13 Poutko pro řemínek na ruku Tlačítko VYHLEDAT/VYBRAT 14 Světlo na čtení Tlačítko VOL - 15 Světlo Tlačítko (LADIT−, PŘEDCHOZÍ) 16 Bateriový prostor Tlačítko VOL + 17 Generátor energie Tlačítko (LADIT+, PŘESKOČIT) 18 Anténa...
  • Seite 47: Indikátor Led

    2. Nabíjení pomocí generátoru energie (ruční kliky) V nouzových situacích můžete vestavěnou baterii nabít pomocí generátoru energie. Vytáhněte GENERÁTOR ENERGIE a poté jím rychle otáčejte. Vygenerovaná energie se uloží do vestavěné baterie. Poznámka: Rozsvítí se indikátor LED INPUT (ČERVENÝ). K aktivaci vestavěné baterie pro první použití otáčejte ruční klikou po dobu 5 minut. 3.
  • Seite 48: Nastavení Hlasitosti

    Poznámka: Nedojde-li po dobu přibližně 15 minut k příjmu žádného signálu, zařízení automaticky přejde do pohotovostního režimu. NASTAVENÍ HLASITOSTI Stiskněte tlačítko „VOL +/−“, dokud se na displeji nezobrazí úroveň hlasitosti. Rozsah hlasitosti: 0 až ➢ NASTAVENÍ JAZYKA Postup nastavení jazyka zařízení: ➢...
  • Seite 49 Nejsou k dispozici žádné možnosti nastavení. Stisknutím tlačítka „MENU/INFO“ ukončíte nabídku systému. ➢ Ne všechny stanice se vždy musí vysílat vzduchem, mnoho z dříve vysílaných stanic vzduchem již zmizelo. Nebo je možné přijímat v jednom regionu stanice, které již nejsou na jiném místě k dispozici: Chcete-li pročistit seznam stanic, můžete tyto stanice v nabídce systému odebrat pomocí...
  • Seite 50: Přehrávání Hudby

    UKLÁDÁNÍ STANIC (UKLÁDÁNÍ PŘEDVOLEB). V REŽIMU FM Stejné pokyny jako pro režim DAB VYVOLÁNÍ ULOŽENÝCH STANIC (VYVOLÁNÍ PŘEDVOLEB) V REŽIMU FM Stejné pokyny jako pro režim DAB ireless V režimu Wireless můžete připojit mobilní zařízení s povolenou funkcí Wireless a přehrávat uložené hudební...
  • Seite 51: Používání Sluchátek

    POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK Pravidelný poslech hudby s vysokou hlasitostí může vést k poškození sluchu. Než začnete přehrávat hudbu prostřednictvím rádia, nastavte hlasitost na nízkou úroveň. Poté může nastavit v případě potřeby hlasitost vyšší. 1. Snižte hlasitost. 2. K připojení sluchátek nebo náhlavní soupravy k portu sluchátek použijte konektor 3,5 mm. 3.
  • Seite 52: Nastavení Systému

    FUNKCE SPÁNKU Pomocí této funkce můžete přednastavit dobu, po které se zařízení automaticky vypne. 1. Stisknutím tlačítka „MENU/INFO“ a jeho podržením otevřete nabídku systému. Vyberte možnost „system“ a potvrďte ji pomocí tlačítka „SCAN/SELECT“. 2. Pomocí tlačítka „ “ vyberte možnost „Sleep“ a potvrďte ji pomocí tlačítka „SCAN/SELECT“. 3.
  • Seite 53: Verze Softwaru

    NASTAVENÍ PODSVÍCENÍ DISPLEJE 1. Stisknutím tlačítka „MENU/INFO“ a jeho podržením otevřete nabídku systému. Vyberte možnost „system“ a potvrďte ji pomocí tlačítka „SCAN/SELECT“. 2. Pomocí tlačítka „ “ vyberte možnost „Backlight“ a potvrďte ji pomocí tlačítka „SCAN/SELECT“. 3. Pomocí tlačítka „ “...
  • Seite 54 VÝSTUP USB 5 V Toto přenosné rádio může sloužit také jako nouzová nabíječka pro mobilní telefon. Nepoužívejte jej jako normální powerbanku. Poznámka: Nouzová nabíječka funguje pouze tehdy, když je rádio v pohotovostním režimu nebo je vypnuté 1. Otevřete pryžový kryt portu USB. 2.
  • Seite 55 UMIESTNENIE OVLÁDAČOV Spínač svetla 11 LED indikátor Tlačidlo /REŽIM Reproduktor Tlačidlo PONUKA/INFO 13 Háčik na popruh na ruku Tlačidlo HĽADAŤ/VYBRAŤ 14 Osvetlenie na čítanie Tlačidlo HLASITOSŤ - 15 Svetlo Tlačidlo (LADIŤ –, PREDCH.) 16 Priestor pre batérie Tlačidlo HLASITOSŤ + 17 Generátor energie Tlačidlo (LADIŤ...
  • Seite 56: Led Indikátor

    1. Nabíjanie cez zásuvku USB Zapojte priložený kábel USB do zásuvky (DC IN 5V) USB Type-C na prenosnom rádiu a 5V USB adaptéra (nie je súčasť balenia). Poznámka: Batéria sa doplna nabije približne za 6 až 8 hodiny. 2. Nabíjanie prostredníctvom generátora energie (ručná kľuka) V núdzovej situácii môžete nabíjať...
  • Seite 57: Nastavenie Hlasitosti

    ZAPNUTIE/VYPNUTIE ZARIADENIA A DO POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU 1. Vytiahnite teleskopickú anténu úplne von. 2. Stlačte a podržte tlačidlo „ /MODE“, kým sa zariadenie nezapne. 3. Ak chcete prepnúť zariadenie do pohotovostného režimu, stlačte a podržte tlačidlo „ /MODE“, kým sa na displeji neobjaví dátum a čas. 4.
  • Seite 58 Poznámka: ➢ Úplný zoznam staníc nájdete aj v systémovej ponuke pod položkou „Station List“. Tu nájdete aj úplnú ručnú funkciu „Scan“. ➢ Špecifické frekvencie/bloky frekvencií si môžete vybrať pod položkou „Manual Tune“ v systémovej ponuke. Sila signálu zvoleného frekvenčného bloku sa zobrazí ako pruhy na displeji. Nie sú...
  • Seite 59: Prehrávanie Hudby

    V systémovej ponuke pod položkou „Scan Setting“ môžete vybrať možnosť, čo má byť zahrnuté: „All Stations“ alebo len „Strong Stations“. ULOŽENIE STANÍC (ULOŽENIE PREDVOĽBY). V REŽIME FM Rovnaké ako v režime „DAB“ VYVOLANIE ULOŽENÝCH STANÍC (VYVOLANIE PREDVOĽBY) V REŽIME FM Rovnaké...
  • Seite 60: Používanie Slúchadiel

    Poznámka: Ak rádio vypnete, po opätovnom zapnutí sa automaticky znova spojí so zariadením Wireless « za predpokladu, že je blízko a je zapnuté a funkcia Wireless je aktivovaná. POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL NEBEZPEČENSTVO – poškodenie zdravia Pravidelné počúvanie hudby pri vysokej hlasitosti môže viesť k poškodeniu sluchu. Pred spustením prehrávania hudby cez rádio nastavte hlasitosť...
  • Seite 61: Systémové Nastavenia

    FUNKCIA SPÁNKU Tu môžete predvoliť čas, po ktorom sa zariadenie automaticky vypne. 1. Stlačením a podržaním tlačidla „MENU/INFO“ otvorte systémovú ponuku, vyberte položku „System“ a potvrďte tlačidlom „SCAN/SELECT“. 2. Tlačidlom „ “ vyberte položku Sleep a potvrďte tlačidlom „SCAN/SELECT“. 3. Tlačidlom „ ”...
  • Seite 62 OBNOVENIE PREDVOLENÝCH NASTAVENÍ 1. Stlačením a podržaním tlačidla „MENU/INFO“ otvorte systémovú ponuku, vyberte položku „System“ a potvrďte tlačidlom „SCAN/SELECT“. 2. Tlačidlom „ “ vyberte položku „Factory Reset“ a potvrďte tlačidlom „SCAN/SELECT“. 3. Tlačidlom „ “ vyberte možnosť „No” alebo „Yes“ a potvrďte tlačidlom „SCAN/SELECT“. VERZIA SOFTVÉRU Tu si môžete pozrieť...
  • Seite 63 Zapnutie funkcie SOS/VÝSTRAHA Stlačením a podržaním tlačidla „SOS“ na prednom paneli aktivujete zvuk budíka. Ak chcete vybrať iný režim, krátko stlačte tlačidlo „SOS“. Zapne sa veľmi hlasný alarm a svietidlo bude stále blikať. Problémy/riešenia • Nefunguje Je batéria vybitá? • Je pripojený...

Diese Anleitung auch für:

Dai 3i

Inhaltsverzeichnis