Inhaltszusammenfassung für Tamiya FIGHTING FALCON F-16CJ BLOCK 50
Seite 1
THANKS TO POLY CAP ATTACHMENT *INCLUDES ENGINE DOLLY,PHOTO-ETCHED PARTS, PILOT FIGURE AND FOUR TYPES OF MARKINGS *OVERALL LENGTH: 475mm, WINGSPAN: 296mm F-16Fighting Falconis a Trademark of LockheedMartin Corporationusedunder licenseto Tamiya. LS -09 _ ay*-F F-16CJ ["oy550] 7-pJLn:v 10-GE-I TAMIYA, INC. 3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN.
Seite 2
TAMIYA Ille F-16 Fighting Falcon is a highly maneuverable.multi- ing-edge strakes prosided large weight savings, improved GE-t(X) and featured enlarged "Big Mouth" air duct, while purposejet fighter that is capable of precision air-to-air and fuel capacity. and optimized aerodynamic p:rformance at Block 32 featured the Prau &...
Seite 3
doneIsrael, le Pakistan, la Corée du Sud, TaiXvan et de nom- Les F-16 les plus modernes actuellement e mployésdans raccordement en douceur de l'aile au fuselage et les exten- brux paysde I'OTAN. I'USAF sont les Block 50/52 arrivés en unités en octobre sionsde bordd'attaquepermettaient d e fairedeséconomies l)éveloppements progressifs...
Seite 4
TAMIYA PAINTING *3'. 20cm V-åö MINI tztébs or. When apptying overcoat, rnake sure the undercoat PRIOR TO PAINTING For finishing large areas, fre use of spray paints or an air- Remove all dust and oil from parts prior to bnsh will provide an even finish. it is recommended to work has completety cured.
Seite 5
'Lire suivre instructions d'utilisation used. Exta cae pascnal *jury. Ce signe irriique la référence de la peinture Tamiya 'Read and follow the instructions supplied with peintures et/ou de cone, si utilisées (non incluses utiliser.Se référer la page 5 pour les peintures å utiliser.
Seite 6
TAMIYA Do not cement. Doily-2 Nicht kleben. Transportwagen-2 Ne pas coiler. Chariot-2 AS 21 *Remove. *Entfernen. *Enlever. x-10 AS-12 AS-21 AS-21 x-10 e AS -21 AS-12 S AS-21 x-10 AS-21 x-10 Dolly-3 Transportwagen-3 Chariot-3 AS-21 XF-7 AS-21 Wheels (dolly) *Make Räder (Transportwagen)
Seite 7
Attaching wheels (dolly) Einbau der Räder gransportwagen) Fixation des roues (chariot) XF-7 Roue AS-21 Roue XF-7 AS-21 9-ft' Roue Whee4 Roue Attaching engine mounts Kit includes 2 pieces for both 020 and J28. Cut one set as shown to display engine in lowered position. Anbringung der Triebwerks-Haiterungen Bausatz enthålt je 2 Stück von J20 und J28.
Seite 8
TAMIYA Fl 10 engine-I Fl 10 Triebwerk-l Réacteur Fl 10-1 *Carefully cut off any excess portions on cementing æea. AS-12 *Überstehende Teile an der Klebeflächesorgfäftig wegsch- neiden. *Coup« soignesernelt les portio•ts en exces sur les surfa- TS-27 mcoller. (XF-2) -rs-27...
Seite 9
x-32 Attaching engine parts-2 XJb) Einbau der Triebwer%steile-2 Exhaust nozzle Fixation des piéces du réacteur-2 Ausströmdüse Tuyere Vow (ouse Engine access panel Triebwerks-ZugangskIappe x-32 Panneau d'accés au réacteur *Remove. AS-12 Entlernen. *Enlever. x-11 XF-23 AS-12 x-32 : 1 +XF—I AS-12 x-11 : 1 +XF-I *KIO...
Seite 10
TAMIYA Main landing gear compartment Fl 3 Schacht des Hauptfahrwerks TS-27 Fl 6 Logernent de train principal (XF-2) TS-27 TS-27 (XF-2) e(XF-2) TS-27 TS-27 (XF-2) TS-27 (XF-2) QTS-27 (XF-2) TS-27 TS-27 (XF-2) (XF-2) Fl 4 AS-12 Rear air duct Engine bay bulkhead...
Seite 11
•rs-27 J22 b—LØÄRDfiB XF-I TS-27 (XF-2) Lower fuselage inner frame Hilfsrahmen der unteren Rumpfhälfte Structure interne du fuselage inférieur XF—4 XF-16. TS-27 (XF-2) XF-I Lower fuselage Untere Rumpthålfte Fuselage interieur Attaching engine bay Einbau des Triebwerkraums Fixation de la baie du réacteur *Tighten screws MBI and MB2 using + screwdriver (medium).
Seite 12
1.4 x 3rn5 Attaching nose landing gear Tapping screw Einbau des Bugfahrwerks TS-27 Schneidschraube Fixation du train avant (XF-2) Vis taraudeuse Tire (nose landing gear) Reifen (Bugtahmerk) Pneu (trajn avant) Nose 'anding gear Bugfahrwerk Train avant TS-27 (XF-2) Front air duct Vorderer Luttkanai Rampe d' admission d'air avant...
Seite 13
Y-3—50üDfrjB Attaching air intake LufteinIaß-Einbau Air intake Fixation de I'entrée d'air Lufteinlaß Entrée d 'air Lower fuseiage Untere Rumpfhälfte Fuselage inféneur Main landing gear Main landing gear Fl I TS-27 X-11 x-11 Hauptfahmerk TS-27 (XF-2) Hauptfahrwer% Train principal (XF-2) Train principal TS-27 TS-27 (XF-2)
Seite 14
TAMIYA x-32 TS-27 (XF-2) Attaching main landing gear compartment parts Befestigung der Teile des Hauptfahrweöcs-Schachtes Fixation des piéces du logement de train principal TS-27 TS-27 (XF-2) (XF-2) TS-27 x-11 (XF-2) Fl 2 *Choose either C 16,or photo-etched parts (b-(3). Lower fuselage *Wähien Sie eines von Cl 6, fotogeätzte Teile...
Seite 15
Cutting out photo-etched parts Abschneiden der fotogeätzten Teiien Prélévement des pieces photo-découpées (j) Carefullycut out photo-etchedparts usinga modelingknife. *Atter cutting out, pieces may have sharp points. To avoid personal injury, take care when handling photo-etched parts. Carefully remove any excess using a tile. Do not use side cutters or a modeling knife, as this will damage the tools. Appty metal primer prior to painting.
Seite 16
TAMIYA sonDMVj Vulcan gun bulkhead Installing cockpit Pedals TS-27 Querträger für Vulcan-Kanone pedal e Cockpit-Einbau (XF-2) Cloison du canon Vulcan Palonniers Installation du cockpit Ballast Gewicht Lest AS-26 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Upper fuselage Obere Rumpfhälfte Fuselage supérieur XF-I XF-I r..cs...
Seite 17
Cutting out photo-etched parts Abschneiden der fotogeätzten Teilen Prélévement des piéces photo-découpées O) Carefully cut out photo-etched pans using a modeling knife. *After cutting out, pieces may have sharp points. To avoid personal injury, take care when handling photo-etched parts. Carefuuy remove any excess using a file.
Seite 18
MB2—8 Attaching upper fuselage Einbau der oberen Rumpfhäifte Fixation du fuselage supérieur 2X4n•um9 Tapping screw Schneidschraube upper fuselage Vis taraudeuse TS-27 Obere Rumpfhältte (XF-2) Fuselage supérieur *After affixing upper fuselage, retum rail to position. *Nach dem Anheften des Rumpfoberteils, die Schiene in ihre Position zurückbringen.
Seite 19
TAMI•n Attaching landing gear covers Underside Attaching rnain landing gear covers Einbau der Fahrwerk-Klappen Einbau der Hauptfahrwerk-Klappen Unterseite X-11 Fixation des trappes du train Fixation des trappes du train principal Face intérieure TS-27 Attaching nose landing gear cover Nose landing gear cover (XF-2) Einbau der Bugfahrwerk-Klappe Bugfahrwerk-Klappe...
Seite 21
TAMIYA Flaps Klappen Volets Leading edge flaps Vorflügelklappen Becs de bord d'attaque Flaperons Landeklappen x-18 Wing tips F'ügelspitzen AMS3 Extrémités des ailes x-18 AMS3 Shaft Achse 0.5x Shaft Achse *813 Attaching flaps Klappen-Einbau Left Fixation des volets Links Gauche •Choose either flaps retracted (up)or exten- ded (down).
Seite 22
0.7 x • Attaching wing tip lights Einbau der FIügelspitzen-Lichter Achse Fixation des feux de position Right Left Links Gauche Fuselage color Fuselage cobr Rumpffarbe AMSI Rumpffarbe AMSI Teinte de fuselage *Fuity insert shafts. Teinte de fuselage *Die Achsen ganz einschieben. *Insérer les axes å...
Seite 23
TAMrYA Attaching vertical fin Einbau des Seitenleitwerks Installation de Ia dérive Vertical Seitenleitwerk Dérive *Vertical fin is detachable. Do not cement. *Das Seitenleitweri< ist abnehmbar. Nicht festkteben. dérive est démontabte. Ne pas coiler. Underside Unterseite Intérieure x-11 Outside Außenseite Extérieure Fuse'age color Rumpffarbe Teinte de fuselage...
Seite 24
Masking on canopy Rear canopy Abklebung auf dem Kabinendach Hinteres Kabinendach Masquage de la veriére Verriére ariére Front canopy Vorderes Kabinendach Verriére avant XF-I Using masking sticker Cut out masking sticker. Refer to the finishing guide for painting canopy. Apply masking stickers referring to illustration, placing the stickers over the Beachten Sie die Fertigstellungs-meitung border...
Seite 27
TAMrn Attaching external stores-2 Einbau der Außenhaterungen-2 Installation des charges externes-2 GBU-31 JDAM GBU-31 JDAM AGM-88 HARM 370%QY5Y5 370 gallon wing 370 Gallonen Tragflächentank Réservoir d'aile de 370 gallons AGM-88 HARM 370 gallon wing tank 370 Galtonen Tragflächentank Réservoir d'ajle de 370 gallons Nose cone (open) / Air duct Bughaube (offen) / Luftkanal Radöme (ouvert) / Rampe d'admission d'air...
Seite 28
Safety-pin tag Sichemeitsfähnchen Use thin wire, etc. (not Included) Repéres des contröles pré-vol Benutzen Sie dunnen Draht, Usw. (nicht enthaRen) uti'iser du fil fin, etc.„ (non fournl) Fold. Fatten. *The safety-pin tags are attached to vital aircraft components that require ground crew Attach these tags referring to your own materials.
Seite 29
TAMIYA *Cut out. *Ausschneiden. *Découper. *Fold in to form L shape. *Fold out. *Mutde falten. L-Form falten. *Plier en L * Ptiage extérieur. *Fold out. *Mulde fatten. *Ptiage extédeur. *Fdd *Fold * Erfiöhung faitM. *Ettiöhung falten. *Ptiage intå6eur. *Pliage intérieur.
Seite 30
PARTS Decal sheet 1406210 Decal sheet Masking sticker 1426059 1406214 PARTS Abziehbild-Blatt Abziehbild-Blatt Abkleber DécaJcomanies Décalcomanies Cache PARTS used. Nicht verwenden. Non utilisées. oodoo Safety-pin Sichemeitsfähnchen Reperes des contröles pré-vcl 1246006 0130 PARTS PARTS 9006403 9116019 12 0 Front canopy Rear canopy Vorderes Kabinendach...
Seite 31
TAMIYA PARTS Tire (nose IUIding gear) PARTS PARTS Reifen (Bugfahrwerk) 9006407 Pneu (train avant) 0116025 PARTS 0 00 Tire (main landing gear) Reifen (Hauptfahrwerk) E-ZS7< Pneu (train principal) 0116025 Tire (dolly) Retfen (Transportwagen) Pneu (chariot) 0116025 PARTS Poly cap (small)
Seite 32
Shaft (MSI) & 0.5x5.5mm Shaft (MS3) When purchasing Tamiya replacement parts, please take 9006408•••••••••••• ••••••••••••••••••••GParts 9446023 •• •0.7x6mm Tube or send this form to your local Tamiya dealer so that the Parts Bag (MBI-MB7) parts required can be correctly identified and supplied.