Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
VELUX Touch
KLR 300
VAS 454911-2022-08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velux Touch

  • Seite 1 VELUX Touch KLR 300 VAS 454911-2022-08...
  • Seite 2 2 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 3 4 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 4 6 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 5 8 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 6 � 4 mm 10 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 7 54-63 Română 194-203 Italiano 64-73 Русский 204-213 Español 74-83 Slovenščina 214-223 Bosanski/ Slovensky 224-233 Hrvatski/ 84-93 Srpski Srpski 234-243 Български 94-103 Suomi 244-253 Česky 104-113 Svenska 254-263 Eesti 114-123 Türkçe 264-273 Hrvatski 124-133 Українська 274-283 12 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 8 Read directions for use carefully before operating and keep Start product transfer to VELUX Touch. them for future reference. Number of transferred products per category. VELUX Touch is ready for use. Please also see Important Information and Declaration of Conformity.
  • Seite 9 Edit Ventilation timer About VELUX Touch Add products (import) VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.5 V, non-rechargeable Alkaline or Carbon Zinc) VELUX Touch - Fitting to the wall with magnetic holder ENGLISH ENGLISH 16 VELUX VELUX ®...
  • Seite 10 Safety products have been installed. • VELUX Touch control pad KLR 300 Product can be used by persons (aged 8 years • The control pad is for indoor use only.
  • Seite 11 • If you have any technical questions, please contact together with household waste. It must be collected your VELUX sales company, see telephone list or separately at recycling stations or other collection sites www.velux.com.
  • Seite 12 VELUX A/S: ........
  • Seite 13 VELUX A/S: ........
  • Seite 14 Siehe auch Wichtige Informationen und erhalten. Konformitätserklärung. Entfernen Sie die Lasche. Starten Sie den Produkttransfer auf VELUX Touch. Anzahl der übertragenen Produkte pro Kategorie. Wählen Sie die Region. VELUX Touch ist einsatzbereit. Wählen Sie eine bereits verwendete Steuerung aus und...
  • Seite 15 VELUX Touch - Austausch von Batterien (Typ AAA, Position wählen (geschlossen/gesicherte 1,5 V, nicht wiederaufladbare Alkali oder Zink-Kohle) Belüftung/25%/50%/75%/100%) Gruppe/Produkt auswählen (Sonnenschutz 1 und 2 VELUX Touch - Wandmontage mit Magnethalterung ausgewählt) Position auswählen (nach oben/10 %/25 %/37 %/50 %/75 %/100 %) VELUX Touch –...
  • Seite 16 2 m zu montieren, und es emp- Sicherheit fiehlt sich, dieses in dem Raum zu plat- zieren, in dem das Fenster und dessen • VELUX Touch Control Pad KLR 300 Elektroprodukte montiert sind. kann von Personen (ab 8 Jahren und älter) mit ausreichenden Erfahrungen...
  • Seite 17 • Erwartete Lebensdauer der Batterien: 1 Jahr. der technischen Abteilung der Kommunalverwaltung oder • Die Deaktivierung des Regensensors, während das Fenster bei Ihrer zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft. geöffnet ist, erhöht die Gefahr des Wassereintritts. • Sofern Batterien/Akkus entfernt werden können, müssen •...
  • Seite 18 VELUX A/S: ........
  • Seite 19 Veuillez également consulter les informations importantes et obtenir de l'aide. la Déclaration de conformité. Retirez la languette. Démarrez le transfert du produit vers VELUX Touch. Nombre de produits transférés par catégorie. VELUX Touch est prêt à l'emploi. Choisissez une région.
  • Seite 20 Ajouter des produits (importation) Sélectionner la position (ventilation fermée/ sécurisée/25 %/50 %/75 %/100 %) VELUX Touch - Remplacement des piles (type AAA, 1,5 V, alcalines ou zinc-carbone non rechargeables) Sélectionner groupe/produit (protections contre le soleil 1 et 2 sélectionnées) VELUX Touch - Fixation au mur avec support Sélectionner la position (haut/10 %/25 %/37 %/...
  • Seite 21 • La commande tactile doit être installée Sécurité à une hauteur inférieure à 2 m, et il est • La commande tactile VELUX Touch recommandé de la placer dans la pièce KLR 300 peut être utilisée par des où la fenêtre et ses produits électriques personnes (âgés de 8 ans et plus)
  • Seite 22 Ils doivent être collectés séparément dans les stations • Si vous avez une question technique, merci de contacter de recyclage ou sur d'autres sites de collecte ou récupéré votre société de vente VELUX, voir numéro indiqué ou directement auprès des ménages afin d'augmenter les www.velux.com.
  • Seite 23 VELUX A/S: ........
  • Seite 24 Læs brugsvejledningen grundigt igennem før betjening, og Begynd at overføre produkter til VELUX Touch. gem den til senere brug. Antal overførte produkter pr. kategori. VELUX Touch er klar til brug. Se også Vigtig information og Overensstemmelseserklæring. Fjern strimlen. VELUX Touch – Grundlæggende betjening Indstilling Vælg region.
  • Seite 25 Redigér Luk alle produkter Redigér Støjsvag betjening Redigér Timer til ventilation Om VELUX Touch Tilføj produkter (import) VELUX Touch - Udskiftning af batterier (type AAA, 1,5 V, ikke-genopladeligt alkalisk eller kul-zink) VELUX Touch – Montering på væg med magnetisk holder DANSK...
  • Seite 26 Sikkerhed Produkt • VELUX Touch kontrolenhed KLR 300 • Kontrolenheden er kun til indendørs brug. kan bruges af personer (fra 8 år og • Kontrolenheden er konstrueret til brug sammen med derover) med tilstrækkelig erfaring...
  • Seite 27 Den overkrydsede skraldespand med en forkert type. symboliserer, at affald fra elektrisk og elektronisk udstyr • Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgs- ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. selskab, se telefonliste eller www.velux.com. Det skal indsamles særskilt på genbrugsstationer, andre indsamlingssteder eller direkte fra husholdningerne for at øge muligheden for genbrug, genanvendelse og udnyttelse...
  • Seite 28 VELUX A/S: ........
  • Seite 29 Start timer-functie voor ventilatie VELUX bedieningseenheden Selecteer groep/product (Groep A en Venster 9 VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / geselecteerd) KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: Selecteer positie (gesloten/beveiligde Scan de QR-code voor informatie over het...
  • Seite 30 VELUX Touch - Aan de muur bevestigen met Selecteer groep/product (Zonnescherm 1 en 2 magnetische houder geselecteerd) Selecteer positie (omhoog/10%/25%/37%/50%/75%/100%) VELUX Touch – Instellingen Producten bewerken (bestelling wijzigen/product verwijderen) Groepen bewerken (groepsleden/groepsnamen) Hulp Alle producten sluiten bewerken Stille werking bewerken...
  • Seite 31 2 m worden Veiligheid geïnstalleerd, en wij adviseren om het • De VELUX Touch bedieningstablet te plaatsen in de ruimte waarin het KLR 300 kan worden gebruikt door dakraam en de elektrische producten personen (8 jaar en ouder) met vol- zich bevinden.
  • Seite 32 Meer informatie kan worden • Verwachte levensduur van de batterijen: 1 jaar. verkregen bij de lokale gemeente of bij uw VELUX ver- • Het uitschakelen van de regensensor, tijdens het open- koopmaatschappij.
  • Seite 33 VELUX A/S: ........
  • Seite 34 QR per ricevere assistenza. Vedere anche Informazioni importanti e Dichiarazione di conformità. Avvia il trasferimento del prodotto a VELUX Touch. Numero di prodotti trasferiti per categoria. Rimuovi la scheda. VELUX Touch è pronto per l'uso. Seleziona la regione.
  • Seite 35 Modifica Chiudi tutti i prodotti Modifica operazione silenziosa Modifica timer ventilazione Informazioni su VELUX Touch Aggiungi prodotti (importa) VELUX Touch - Sostituzione delle batterie (tipo AAA, 1,5 V, non ricaricabili alcaline o carbonio-zinco) VELUX Touch - Installazione a parete con supporto magnetico ITALIANO...
  • Seite 36 Sicurezza di posizionarlo nella stanza in cui sono stati installati la finestra e i suoi pro- • Il control pad VELUX Touch KLR 300 dotti elettrici. può essere utilizzato da persone (dagli 8 anni in su) con un sufficiente livello di...
  • Seite 37 Maggiori informazioni possono essere reperite presso le amministrazioni locali o presso la tua sede VELUX di • Durata prevista delle batterie: 1 anno. riferimento. • Disattivare il sensore pioggia mentre la finestra è aperta •...
  • Seite 38 VELUX A/S: ........
  • Seite 39 QR para obtener ayuda. Consulte también Información importante y Declaración de Inicie la transferencia del producto a VELUX Touch. conformidad. Número de productos transferidos por categoría. VELUX Touch está listo para usar.
  • Seite 40 Editar operación silenciosa Editar temporizador de ventilación Acerca VELUX Touch Agregar productos (importar) VELUX Touch - Sustitución de pilas (tipo AAA, 1,5 V, alcalinas no recargables o Carbono Zinc) VELUX Touch - montaje en la pared con soporte magnético ESPAÑOL ESPAÑOL...
  • Seite 41 • El mando a distancia táctil habitación en la que está la ventana y VELUX Touch KLR 300 puede ser uti- sus productos eléctricos. lizado por personas (a partir de 8 años Producto y nunca por menores de 8 años) con...
  • Seite 42 • Si tienes cualquier duda técnica, contacta con tu compa- de materiales no pueden desecharse junto con la basura ñía de ventas VELUX, por teléfono o en www.velux.com. doméstica y deben ser depositados por separado en los puntos limpios habilitados para este tipo de material para asegurar su correcto reciclaje, reutilización y utilización...
  • Seite 43 VELUX A/S: ........
  • Seite 44 Napomena: Ako kontrolna jedinica nije dostupna, sačuvajte ih za kasnije korištenje. možete također skenirati QR kod za pomoć. Također pogledajte odjeljak Važne informacije i dokument Započnite prijenos proizvoda na VELUX Touch. Deklaracija o saglasnosti. Broj prenesenih proizvoda po kategoriji. VELUX Touch je spreman za upotrebu.
  • Seite 45 Uredite opciju za rad u stanju mirovanja Uredite tajmer za ventilaciju O proizvodu VELUX Touch Dodavanje proizvoda (uvoz) VELUX Touch - zamjena baterija (vrsta AAA, 1,5 V, nepunjiva alkalna ili cink-ugljična baterija) VELUX Touch - namještanje na zid pomoću magnetskog držača...
  • Seite 46 Sigurnost postavljeni prozor i njegovi električni • VELUX Touch daljinski upravljač na proizvodi. dodir KLR 300 mogu koristiti osobe Proizvod (uzrasta 8 godina i starije) sa dovoljnim •...
  • Seite 47 Prekrižena kanta za otpatke • Ako imate tehnička pitanja, kontaktirajte prodajno predu- označava da se otpad električne i elektronske opreme zeće kompanije VELUX. Pogledajte spisak telefona ili web ne smije odlagati s kućnim otpadom. Ovaj otpad se mora lokaciju www.velux.com.
  • Seite 48 VELUX A/S: ........
  • Seite 49 Започнете прехвърлянето на продукта към Премахнете раздела. VELUX Touch. Брой прехвърлени продукти по категория. Изберете регион. VELUX Touch е готов за употреба. Изберете устройство за управление, което вече е в VELUX Touch - Основна работа употреба и подгответе прехвърлянето на продукта: Настройки...
  • Seite 50 Избор на група/продукт (избрани са група A и За VELUX Touch прозорец 9) Добавяне на продукти (импорт) Избор на позиция (затворено/безопасна VELUX Touch - Смяна на батерии (тип AAA, 1,5 вентилация/25%/50%/75%/100%) V, непрезареждаеми алкални или въглеродно- Избор на група/продукт (избрани са цинкови) слънцезащитни...
  • Seite 51 Безопасност сензорен екран не трябва да се • Дистанционното управление монтира на височина над 2 m и се със сензорен екран VELUX Touch препоръчва да се държи в стаята, KLR 300 може да се използва от където са инсталирани прозорецът...
  • Seite 52 и околната среда. Допълнителна информация може да се нени елементи обаче е възможно да намалят обхвата. получи от техническата администрация на съответната община или от местното VELUX търговско представител- • Очакван живот на батерията: 1 година. ство. • Деактивирането на сензора за дъжд, докато прозорецът е...
  • Seite 53 VELUX A/S: ........
  • Seite 54 Produkt se pro ověření nyní krátce posune tam a zpět. Spuštění časovače ventilace VELUX aktivační jednotky Výběr skupiny/produktu VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / (vybrána skupina A a okno 9) KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: Naskenováním kódu QR získáte informace, jak Výběr polohy (zavřeno / zabezpečená...
  • Seite 55 Nápověda Úprava všech produktů Úprava tichého provozu Úprava časovače ventilace O VELUX Touch Přidání produktů (import) VELUX Touch - výměna baterií (typ AAA, 1,5 V, nedobíjecí alkalické nebo uhlíkovo-zinkové) VELUX Touch - Upevnění na stěnu pomocí magnetického držáku ČESKY ČESKY...
  • Seite 56 Bezpečnost elektrickými výrobky. • Ovládací panel VELUX Touch KLR 300 Výrobek mohou používat osoby (ve věku 8 let • Ovládací panel je určen pro vnitřní použití. a starší) s dostatkem zkušeností a •...
  • Seite 57 že odpadní elektrická a elektronic- • V případě dalších technických dotazů prosím kontak- ká zařízení nesmějí být likvidována společně s domovním tujte společnost VELUX, viz telefonní seznam nebo odpadem. Musí být sbírána odděleně v recyklačních sta- www.velux.com.
  • Seite 58 VELUX A/S: ........
  • Seite 59 Ventilatsiooni taimeri käivitamine VELUXi kaugjuhtimisseadmed Rühma/toote valimine (valitud on rühm A ja aken 9) VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / Asendi valimine (suletud / kindlas tuulutusasendis KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: /25%/50%/75%/100%) skannige QR-kood, et saada teavet toote edastamise Rühma/toote valimine (valitud on päikesekaitse 1...
  • Seite 60 Kõigi toodete sulgemise muutmine Vaikselt töötamise muutmine Ventilatsiooni taimeri muutmine Teave VELUX Touchi kohta Toodete lisamine (importimine) VELUX Touch - patareide vahetamine (tüüp AAA, 1,5 V, mittelaetavad leelis- või süsinik-tsink-patareid) VELUX Touch - magnetiga seinale kinnitamine EESTI EESTI 118 VELUX VELUX ®...
  • Seite 61 Ohutus tooted. • VELUX Touch puutetundlikku juhtpulti Toode KLR 300 võivad kasutada isikud (ala- • Puutetundlik juhtpult on kasutamiseks ainult siseruumi- tes 8. eluaastast), kes omavad piisavat des.
  • Seite 62 • Tehniliste küsimuste korral võtke ühendust VELUXi elektroonikaseadmete jäätmeid ei tohi kõrvaldada koos müügiesindusega, vaadake telefoninumbrite loetelu või olmejäätmetega. Need tuleb eraldi viia jäätmejaamadesse külastage aadressi www.velux.com. või teistesse kogumispunktidesse või korjata peale otse kodumajapidamistest, et suurendada elektri- ja elektroo- nikaseadmete jäätmete ringlussevõtu, taaskasutamise io-homecontrol ®...
  • Seite 63 VELUX A/S: ........
  • Seite 64 Zaustavljanje proizvoda Upravljači tvrtke VELUX – Pokretanje Tajmera za prozračivanje VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / Odabir grupe/proizvoda (odabrane su grupe A i KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: prozor 9) skenirajte QR kod da biste dobili informacije o tome Odabir položaja (zatvoreno / sigurni položaj...
  • Seite 65 VELUX Touch – postavljanje na zid s magnetskim Odabir grupe/proizvoda (odabrane su zaštite od držačem sunca 1 i 2) Odabir položaja (gore / 10 % / 25 % / 37 % / 50 % / 75 % / 100 %) VELUX Touch –...
  • Seite 66 Sigurnost pripadajući električni proizvodi. • Upravljački panel VELUX Touch Proizvod KLR 300 smiju koristiti osobe • Upravljački panel je samo za unutarnju upotrebu. (od 8. godine starosti) koje imaju •...
  • Seite 67 Prekrižena kanta za smeće • Za sva tehnička pitanja kontaktirajte tvrtku VELUX, simbolizira da se otpadna električna i elektronička oprema pogledajte popis telefonskih brojeva ili posjetite web ne smije odložiti zajedno s kućnim otpadom.
  • Seite 68 VELUX A/S: ........
  • Seite 69 Piezīme:Ja produktu vadības ierīce nedarbojas, saglabājiet to. varat arī skenēt QR kodu, lai saņemtu palīdzību. Skatiet arī sadaļu "Svarīga informācija" un atbilstības deklarāciju. Sāciet produkta pārsūtīšanu uz VELUX Touch. Pārsūtīto produktu skaits katrā kategorijā. Noņemiet cilni. VELUX Touch ir gatavs lietošanai. Izvēlieties reģionu.
  • Seite 70 Rediģējiet produktu aizvēršanas iestatījumus Rediģējiet darbību klusajā režīmā Rediģējiet ventilācijas taimeri Par VELUX Touch Pievienojiet produktus (importējiet) VELUX Touch – bateriju nomaiņa (AAA tips, 1,5 V, nelādējams sārma vai oglekļa cinka) VELUX Touch – piestiprināms pie sienas ar magnētisku turētāju LATVISKI...
  • Seite 71 2 m, un to Drošība ieteicams ievietot telpā, kurā ir uzstā- dīts logs un tā elektroaprīkojums. • VELUX Touch skārienjutīgo vadības pulti KLR 300 drīkst izmantot cilvēki Produkts (8 gadus veci un vecāki), kuriem ir pie- •...
  • Seite 72 Šādi atkritumi ir • Ja jums rodas tehniska rakstura jautājumi, sazinieties ar jānodod atsevišķi atkritumu pārstrādes punktos, citos VELUX pārstāvniecību, skatiet tālruņu numuru sarakstu savākšanas punktos vai jānodod attiecīgajai iestādei tieši vai apmeklējiet www.velux.com. no mājsaimniecības, lai palielinātu iespēju, ka izstrādā- jums tiks pārstrādāts, lietots atkārtoti vai likvidēts kā...
  • Seite 73 VELUX A/S: ........
  • Seite 74 Paleisti vėdinimo laikmatį VELUX įrenginiai „ Pasirinkite grupę / gaminį (pasirinkta A grupė ir 9 VELUX ACTIVE with NETATMO“ / KLR 200 / langas) KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: nuskaitykite QR Pasirinkite padėtį (uždaryta / saugus vėdinimas / kodą, kad gautumėte informacijos, kaip paruošti...
  • Seite 75 Redaguoti grupes (grupių narius / grupių pavadinimus) Žinynas Redaguoti visų gaminių užvėrimą Redaguoti tyliojo režimo naudojimą Redaguoti vėdinimo laikmatį Apie „VELUX Touch“ Pridėti gaminių (importuoti) „VELUX Touch“. baterijų keitimas (AAA tipo, 1,5 V, neįkraunamos šarminės arba anglies cinko) LIETUVIŲ 148 VELUX LIETUVIŲ VELUX ® ®...
  • Seite 76 2 m aukš- Sauga tyje ir jį patariama įtaisyti kambaryje, kuriame sumontuotas langas ir su juo • „VELUX Touch“ išmanųjį valdymo pultą susiję elektros įrenginiai. KLR 300 gali naudoti asmenys (nuo 8 metų ir vyresni), turintys pakankamai Gaminys patirties ir žinių, jeigu jiems buvo pa-...
  • Seite 77 įrangos atliekos negali būti iš- • Jei turite kokių nors techninių klausimų, susisieki- metamos su buitinėmis šiukšlėmis. Jas būtina atiduoti ats- te su VELUX kompanija, žr. telefonų sąrašą arba kirai į perdirbimo punktus ar kitas surinkimo vietas arba www.velux.com.
  • Seite 78 VELUX A/S: ........
  • Seite 79 QR-kódot segítségért is beszkennelheti. Kérjük, az alábbiakat is tekintse meg: Fontos tudnivalók és Megfelelőségi nyilatkozat. Indítsa el a termék átvitelét a VELUX Touch eszközre. Távolítsa el a címkét. Átvitt termékek száma kategóriánként. A VELUX Touch használatra kész.
  • Seite 80 Súgó Szerkesztés Az összes termék bezárása Szerkesztés Működtetés csendes üzemmódban Szerkesztés A szellőzésidőzítő indítása A VELUX Touch-ról Termékek hozzáadása (import)) VELUX Touch – Elemek cseréje (AAA típusú, 1,5 V, nem újratölthető alkáli vagy szén-cink) MAGYAR MAGYAR 158 VELUX VELUX ®...
  • Seite 81 • Az érintőképernyős vezérlőt 2 m alatti felhasználóknak is. magasságban kell felszerelni, és aján- Biztonság lott abban a helyiségben elhelyezni, • A VELUX Touch KLR 300 érintőképer- ahová az ablakot és a kapcsolódó nyős vezérlőt megfelelő tapasztalattal elektromos termékeket beépítették. és ismeretekkel rendelkező (legalább A termékről...
  • Seite 82 ártalmatlanítani. Ezeket szelektíven kell gyűjteni • Technikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX újrahasznosító állomásokon vagy más hulladékgyűjtő értékesítő vállalattal; az elérhetőségeket lásd a telefon- telephelyeken, vagy közvetlenül kell elszállítani a háztartá- sokból a hulladék elektromos és elektronikus berende-...
  • Seite 83 VELUX A/S: ........
  • Seite 84 Velg posisjon (lukket/sikret ventilasjon/25 %/ VELUX betjeningsenheter 50 %/75 %/100 %) VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / Velg gruppe/produkt (solskjerming 1 og 2 valgt) KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: Skann QR-koden Velg posisjon (opp/10 %/25 %/37 %/50 %/ for å...
  • Seite 85 Rediger Lydløs drift Rediger tidsstyring av ventilasjon Om VELUX Touch Legg til produkter (importer) VELUX Touch — Bytte av batterier (type AAA, 1,5 V, ikke-oppladbar alkalisk eller karbon sink) VELUX Touch — Monteres på veggen med magnetisk holder NORSK NORSK...
  • Seite 86 Sikkerhet Produkt • VELUX Touch kontrollpad KLR 300 kan • Kontrollpaden er bare for innendørs bruk. brukes av personer (fra 8 år og oppo- • Kontrollpaden er konstruert til bruk sammen med origina-...
  • Seite 87 Det må leveres inn på avfallsmottak, miljøstasjoner • Eventuelle tekniske spørsmål rettes til ditt VELUX salgs- eller andre samlingssteder for elektrisk og elektronisk kontor, se telefonliste eller www.velux.com.
  • Seite 88 VELUX A/S: ........
  • Seite 89 Patrz również Ważne informacje i Deklaracja zgodności. Rozpocznij transfer produktów do VELUX Touch. Usuń zakładkę. Liczba przeniesionych produktów wg kategorii. System VELUX Touch jest gotowy do użycia. Wybierz region. VELUX Touch – podstawowa obsługa Wybierz źródło sterowania, które jest już w użyciu i Ustawienia przygotuj transfer produktu.
  • Seite 90 Pomoc Edytuj Zamknij wszystkie produkty Edytuj Praca w trybie cichym Edytuj Regulator czasowy wentylacji Informacje o VELUX Touch Dodaj produkty (import) VELUX Touch – wymiana baterii (typ AAA, 1,5 V, alkaliczne lub cynkowo-węglowe jednorazowego użytku) POLSKI POLSKI 178 VELUX VELUX ®...
  • Seite 91 2 m. Bezpieczeństwo Zaleca się umieszczenie go w pomiesz- • Użytkownikami dotykowego panelu czeniu, w którym zamontowano okno i sterowania VELUX Touch KLR 300 produkty elektryczne. mogą być osoby (w wieku od 8 lat), Produkt które mają odpowiednie doświadczenie •...
  • Seite 92 • Jeżeli mają Państwa jakiekolwiek pytania techniczne, przekazywane do utylizacji bądź odbierane z gospodarstw prosimy o kontakt z firmą VELUX: patrz lista telefonów domowych przez wyspecjalizowane firmy, aby zwięk- lub www.velux.com. szyć możliwość recyklingu, ponownego wykorzystania i właściwej likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego i...
  • Seite 93 VELUX A/S: ........
  • Seite 94 Início da transferência do produto para VELUX Touch. Retire a patilha. Número de produtos transferidos por categoria. Selecione a região. VELUX Touch está pronto a ser utilizado. Selecione um comando já em uso e prepare a VELUX Touch – Funcionamento básico transferência do produto. Definições Interruptor de parede VELUX INTEGRA ®...
  • Seite 95 VELUX Touch – Fixação à parede com o suporte Selecionar grupo/produto (Proteção solar 1 e 2 magnético selecionadas) Selecionar posição (cima/10%/25%/37%/50%/75%/100%) VELUX Touch - Definições Editar produtos (alterar ordem/apagar produto) Editar grupos (membros do grupo/nomes dos grupos) Ajuda Editar Fechar todos os produtos Editar Funcionamento silencioso Editar Temporizador da ventilação...
  • Seite 96 2 m, Segurança e recomenda-se colocá-lo na divisão • O controlo remoto táctil VELUX Touch onde a janela e os produtos elétricos KLR 300 pode ser utilizado por pes- foram instalados.
  • Seite 97 • Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar Devem ser recolhidos e tratados separadamente em a empresa VELUX do seu país, ver lista telefónica ou estações de reciclagem ou outros pontos de recolha ou www.velux.com.
  • Seite 98 VELUX A/S: ........
  • Seite 99 Selectați grupul/produsul (Grupul A și Fereastra 9 selectate) Unitățile VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: Scanați codul QR Selectați poziția (închis/ventilație pentru a obține informații despre cum să pregătiți securizată/25%/50%/75%/100%)
  • Seite 100 VELUX Touch – Fixare pe perete cu suport magnetic Selectați grupul/produsul (Protecție solară 1 și 2 selectate) Selectați poziția (sus/10%/25%/37%/50%/75%/100%) VELUX Touch – Setări Editați produsele (modificați ordinea/ștergeți produsul) Editați grupurile (membrii grupului/numele grupurilor) Ajutor Editați Închideți toate produsele Editați Utilizarea silențioasă...
  • Seite 101 înălțime mai mică de 2 m și se reco- Siguranță mandă amplasarea acesteia în camera • Tableta de control VELUX Touch în care au fost instalate fereastra și KLR 300 poate fi utilizată de către produsele electrice aferente.
  • Seite 102 îngropate și la reducerea impactului negativ asupra sănătății și asupra mediului înconjurător. Poți obține informații suplimentare de la administrația teh- nică a municipalității locale sau de la compania VELUX. ROMÂNĂ ROMÂNĂ 202 VELUX VELUX ®...
  • Seite 103 VELUX A/S: ........
  • Seite 104 будет ненадолго запускаться для подтверждения. Закрыть все продукты VELUX обеспечивает управление изделиями Остановить операцию продукта VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / Запустить таймер вентиляции KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: Отсканируйте QR-код для доступа к информации о том, как выполнить...
  • Seite 105 О пульте VELUX Touch окно 9) Добавить продукты (импорт) Выбрать положение (закрыто / защищенная VELUX Touch — замена батареек (тип AAA, 1,5 вентиляция / 25 % / 50 % / 75 % / 100 %) В, неперезаряжаемые щелочные или угольно- Выбрать группу/продукт (выбраны...
  • Seite 106 2 м. Рекомендуется устанавливать Безопасность сенсорный пульт управления в той • Сенсорный пульт управления же комнате, где находится окно и VELUX Touch KLR 300 может ис- его электрические компоненты. пользоваться лицами (в возрасте 8 лет и старше), которые обладают Изделие...
  • Seite 107 • Предполагаемый срок службы батарей: 1 года. технический департамент местных органов управления • Отключение датчика дождя при открытом окне обуслав- или в компанию по продажам компании VELUX. ливает риск проникания воды в здание. • Если батарейки/аккумуляторы можно извлечь, изделие • Упаковку необходимо утилизировать в соответствии с...
  • Seite 108 VELUX A/S: ........
  • Seite 109 Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in jih Začnite prenos izdelka v VELUX Touch. shranite za poznejšo uporabo. Število prenesenih izdelkov po kategoriji VELUX Touch je pripravljen na uporabo. Glejte tudi razdelek Pomembne informacije in dokument Izjava o skladnosti.
  • Seite 110 Urejanje možnosti za delovanje v tihem načinu Urejanje programske ure za prezračevanje O izdelku VELUX Touch Dodajanje izdelkov (uvoz) VELUX Touch – zamenjava baterij (vrsta AAA, 1,5 V, nepolnilna alkalna ali cink-ogljikova baterija) VELUX Touch – namestitev na steno z magnetnim nosilcem SLOVENŠČINA...
  • Seite 111 Varnost Izdelek • Upravljalno tablico VELUX Touch • Upravljalna tablica je samo za notranjo uporabo. KLR 300 lahko uporabljajo osebe (stare • Upravljalna tablica je zasnovana za uporabo z originalnimi 8 ali več let), ki so primerno izkušene izdelki VELUX INTEGRA ®...
  • Seite 112 • Če imate tehnična vprašanja, se obrnite na podjetje opreme ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. VELUX. Glejte seznam telefonskih številk ali spletno mesto Zbirati jo je treba ločeno v zbirnih centrih za reciklira- www.velux.com.
  • Seite 113 VELUX A/S: ........
  • Seite 114 Pozrite si aj časti Dôležité informácie a Vyhlásenie o zhode. Začnite prenos výrobku VELUX Touch. Počet skopírovaných výrobkov v rámci kategórie. Odstráňte jazýček. Výrobok VELUX Touch je pripravený na použitie. Vyberte región. VELUX Touch – Základné ovládanie Vyberte aktivačný ovládač, ktorý sa už používa, a Nastavenia pripravte prenos výrobku.
  • Seite 115 Upraviť zatvorenie všetkých výrobkov Úprava tichej prevádzky Úprava časovača vetrania Informácie o VELUX Touch Pridanie výrobkov (import) VELUX Touch – výmena batérií (typ AAA, 1,5 V, nedobíjacie alkalické alebo zinkovo-uhlíkové) VELUX Touch – Upevnenie na stenu pomocou magnetického držiaka SLOVENSKY...
  • Seite 116 2 m a odporúča sa Bezpečnosť umiestniť ho do tej miestnosti, v ktorej je nainštalované príslušné okno a jeho • Ovládací panel VELUX Touch KLR 300 elektrické príslušenstvo. môžu používať osoby (vo veku 8 rokov a staršie) s dostatočnými skúsenosťami Produkt a schopnosťami, ak boli poučené...
  • Seite 117 že elektrický • S akýmikoľvek technickými otázkami sa obráťte na spo- a elektronický odpad sa nesmie likvidovať spolu s domo- ločnosť VELUX. Pozrite si zoznam telefónnych čísel alebo vým odpadom. Elektrický a elektronický odpad sa musí stránku www.velux.com.
  • Seite 118 VELUX A/S: ........
  • Seite 119 Izbor pozicije (zatvoreno/bezbedno za VELUX upravljačke jedinice ventilaciju/25%/50%/75%/100%) VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / Izbor grupe/proizvoda (izabrana je zaštita od sunca KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: Skenirajte QR kôd 1 i 2) da biste dobili informacije o tome kako da pripremite prenos proizvoda (velux.com/touchhelp).
  • Seite 120 Izmena opcije tajmera za ventilaciju Osnovni podaci o proizvodu VELUX Touch Dodavanje proizvoda (uvoz) VELUX Touch – Zamena baterija (tip AAA, 1,5 V, alkalna koji se ne dopunjava ili ugljenični cink) VELUX Touch – Montiranje na zid sa magnetnim nosačem...
  • Seite 121 Bezbednost proizvodi. • V VELUX Touch daljinski upravljač na Proizvod dodir KLR 300 mogu da koriste osobe • Daljinski upravljač na dodir je samo za unutrašnju upotre- (uzrasta 8 godina i starije) sa dovoljnim iskustvom i znanjem ako im je dato •...
  • Seite 122 • Ako imate nekih tehničkih pitanja, obratite se zastupniku oprema ne sme da se odlaže sa kućnim otpadom. Mora se kompanije VELUX, pogledajte spisak telefona ili posetite prikupljati zasebno u objektima za reciklažu ili na drugim www.velux.com.
  • Seite 123 VELUX A/S: ........
  • Seite 124 Käynnistä tuuletusajastin VELUX-ohjauslaitteet Valitse ryhmä/tuote (ryhmä A ja ikkuna 9 valittu) VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / Valitse asento (suljettu/suojattu ilmanvaihto / 25 % KLR 300 / KLF 200 / KLG 300:Skannaa QR-koodi, / 50 % / 75 % / 100 %) jotta saat ohjeet tuotteen siirron valmistelemiseksi Valitse ryhmä/tuote (aurinkosuoja 1 ja 2 valittu)
  • Seite 125 Ohje Muokkaa kaikki tuotteiden sulkemista Muokkaa hiljaisen tilan toimintaa Muokkaa tuuletusajastinta Tietoja VELUX Touchista Lisää tuotteita (tuonti) VELUX Touch - Paristojen vaihto (tyyppi AAA – 1,5 V, ei-ladattava alkali- tai sinkki–hiili-paristo) VELUX Touch - Kiinnitetään seinään magneettipidikkeellär SUOMI SUOMI 248 VELUX VELUX ®...
  • Seite 126 • Ohjauspainike on asennettava alle teen uusille käyttäjille. 2 m:n korkeudelle, ja seinäkytkin on Turvallisuus suositeltavaa sijoittaa huoneeseen, • VELUX Touch KLR 300 ohjauspai- johon ikkuna ja sen sähkölaitteet on niketta voivat käyttää (vähintään asennettu. 8-vuotiaat) henkilöt, joilla on riittävä...
  • Seite 127 • Jos sinulla on teknisiä kysymyksiä, ota yhteyttä pai- Rastitettu jäteastian symboli tarkoittaa, että sähkö- ja kalliseen VELUX-myyntiorganisaatioon, katso numero elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää tavallisen oheisesta listasta tai osoitteesta www.velux.com. kotitalousjätteen mukana. Se on toimitettava erikseen jäteasemalle tai keräyspisteeseen tai kerättävä suoraan kotitalouksilta. Tämä parantaa sähkö- ja elektroniikka- io-homecontrol ®...
  • Seite 128 VELUX A/S: ........
  • Seite 129 Läs bruksanvisningen noggrant innan användning och spara Starta produktöverföring till VELUX Touch. den för framtida referens. Antal överförda produkter per kategori. VELUX Touch är redo att användas. Se även Viktig information och Försäkran om överensstämmelse. VELUX Touch – Grundläggande användning Ta bort fliken.
  • Seite 130 Ändra Stäng alla produkter Ändra Tyst drift Ändra Vädringstimer Om VELUX Touch Lägg till produkter (importera) VELUX Touch – Byte av batterier (typ AAA, 1,5 V, icke- uppladdningsbara alkaliska eller kolzink) VELUX Touch – Monteras på väggen med magnethållare SVENSKA...
  • Seite 131 Säkerhet har installerats. • VELUX Touch fjärrkontroll KLR 300 Produkt kan användas av personer (från 8 år • Fjärrkontrollen är endast för inomhusbruk. och däröver) med tillräcklig erfarenhet •...
  • Seite 132 ämnen. Den överkryssade felaktig typ. soptunnan symboliserar att avfall från elektrisk och • Eventuella tekniska frågor ställs till ditt VELUX försälj- elektronisk utrustning inte får kasseras tillsammans med ningsbolag, se telefonlista eller www.velux.com. hushållssopor. Det måste samlas separat vid återvinnings- stationer eller andra samlingsplatser eller hämtas direkt...
  • Seite 133 VELUX A/S: ........
  • Seite 134 Ürünü durdur bir süreliğine ileri ve geri yönde çalışacaktır. Havalandırma zamanlayıcısını başlat VELUX, VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 Grup/ürün seç (Grup A ve Pencere 9 seçili) / KLR 300 / KLF 200 / KLG 300'ü kontrol eder: Konum seç (kapalı/güvenli Ürün aktarımlarının nasıl hazırlanacağı...
  • Seite 135 Tüm ürünleri kapat seçeneğini düzenle Sessiz modda çalışmayı düzenle Havalandırma zamanlayıcısını düzenle VELUX Touch hakkında Ürün ekle (içe aktar) VELUX Touch – Pillerin değiştirilmesi (AAA tipi, 1,5 V, şarj edilemeyen Alkalin veya Karbon Çinko) VELUX Touch – Manyetik tutucuyla duvara montaj TÜRKÇE TÜRKÇE...
  • Seite 136 • Dokunmatik kumanda paneli sadece bina içi kullanıma dıysa yeterli tecrübeye ve bilgiye sahip yöneliktir. (8 yaş ve üzeri) insanlar tarafından • Dokunmatik kumanda paneli, orijinal VELUX INTEGRA ® kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımı ürünleriyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Radyo frekansı bandı: 868 MHz.
  • Seite 137 • DIKKAT: Yanlış pil takılması, patlama riski oluşturabilir. ürün, elektrikli ve elektronik donanım olarak kabul edilir ve • Herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış tehlikeli maddeler, bileşenler ve kimyasal maddeler içerir. ofisi ile irtibata geçin; ilgili telefon numaralarına listeden Üzeri çizili çöp kutusu sembolü, ev atıklarıyla birlikte atıl-...
  • Seite 138 VELUX A/S: ........
  • Seite 139 виробу перейде назад і вперед в очікуванні Закрийте всі вироби підтвердження. Припинити рух виробу Панель керування VELUX для VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 / Запуск таймера вентиляції KLR 300 / KLF 200 / KLG 300: Виберіть групу/виріб (вибрані група A та вікно 9) УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 140 Редагувати групи (учасники/назви груп) Довідка Редагування Закрити всі вироби Редагування Безшумний режим Редагування Таймер вентиляції Про VELUX Touch Додати вироби (імпорт) VELUX Touch – Заміна батарейок (типу ААА, 1,5 В, неперезаряджувані лужні або вуглецево-цинкові) УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 278 VELUX VELUX ®...
  • Seite 141 нижче 2 м. Рекомендується розмі- Безпека щувати настінний пульт керування у • Сенсорною панеллю керування приміщенні, де встановлено вікно та VELUX Touch KLR 300 можуть кори- його електротехнічні вироби. стуватися особи віком від 8 років із Продукт достатнім досвідом і знаннями за...
  • Seite 142 потрібно утилізувати окремо від побутових відходів. • У разі виникнення технічних запитань зверніться Їх потрібно передавати спеціальним службам збору до торгового представника VELUX за телефоном зі й утилізації відходів, щоб розширити можливості списку або на сайті www.velux.com. подальшої переробки, повторного використання та...
  • Seite 143 VELUX A/S: ........
  • Seite 144 English 286-295 Español 296-307 Français 308-319 한국어 320-328 286 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 145 Read directions for use carefully before operating and keep Start product transfer to VELUX Touch. them for future reference. Number of transferred products per category. VELUX Touch is ready for use. Please also see Important Information and Declaration of Conformity.
  • Seite 146 Edit Ventilation timer About VELUX Touch Add products (import) VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.5 V, non-rechargeable Alkaline or Carbon Zinc)) VELUX Touch - Fitting to the wall with magnetic holder ENGLISH ENGLISH 290 VELUX VELUX ®...
  • Seite 147 • The control pad complies with part 15 of the FCC and Safety RSS-247 of the IC rules. Operation is subject to the • VELUX Touch control pad KLR 300 can be used by following two conditions: (1) The control pad may persons (aged 8 years and above) with sufficient...
  • Seite 148 − Increase the separation between the control pad and receiver. for electronic waste and not with household waste. − Consult the dealer or an experienced radio/TV tech- • Used batteries must not be disposed of together ENGLISH ENGLISH 294 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 149 • If you have any technical questions, please contact • Radio frequency band: 2.4 GHz. your VELUX sales company, see telephone list or www.velux.com. • Radio frequency range: 110 yards (100 m) free field. Depending on building construction, the indoor range is approx 30 ft (10 m).
  • Seite 150 QR para obtener ayuda. Consulte también Información importante y Declaración de conformidad. Inicie la transferencia del producto a VELUX Touch. Número de productos transferidos por categoría. Retire la pestaña. VELUX Touch está listo para su uso.
  • Seite 151 Ayuda Editar Cerrar todos los productos Editar Operación silenciosa Editar Temporizador de ventilación Acerca de VELUX Touch Agregar productos (importar) VELUX Touch: cambio de pilas (tipo AAA, 1,5 V, alcalinas no recargables o carbón-zinc) ESPAÑOL ESPAÑOL 300 VELUX VELUX ®...
  • Seite 152 INFORMACIÓN Seguridad • VELUX Touch panel de control KLR 300 puede ser IMPORTANTE utilizado por personas (a partir de 8 años y nunca por menores de 8 años) con experiencia y conocimiento ADVERTENCIA – suficientes, si se han dado instrucciones sobre su correcto uso y se entienden los riesgos involucrados.
  • Seite 153 Si el panel de control causa • El término "IC:" delante del número de certificación interferencia nociva en la recepción de radio o televi- del interruptor de pared significa que el interruptor ESPAÑOL ESPAÑOL 304 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 154 Las baterías contienen sustan- tragaluz. cias que pueden ser nocivas si no se manipulan y se reciclan correctamente. Si hubiere, utilice el punto de reciclaje de baterías • establecido por la autoridad local. ESPAÑOL ESPAÑOL 306 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 155 • PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si la pila se reemplaza por una del tipo incorrecto. • Si tiene alguna consulta técnica, póngase en contacto con su distribuidor VELUX; consulte el listado telefó- nico o visite el sitio www.velux.com. io-homecontrol ®...
  • Seite 156 également scanner le code QR pour obtenir de l'aide. Veuillez également consulter les sections « Informations importantes » et « Déclaration de conformité ». Commencez le transfert du produit vers VELUX Touch. Retirez l'onglet. Nombre de produits transférés par catégorie. VELUX Touch est prêt à l'emploi.
  • Seite 157 VELUX Touch – Fixation au mur avec support Sélectionner groupe/produit (Accessoire pare-soleil magnétique 1 et 2 sélectionnés) Sélectionnez la position (haut/10 %/25 %/37 %/ 50 %/75 %/100 %) VELUX Touch - Paramètres Modifier les produits (modifier la commande/ supprimer le produit)
  • Seite 158 INFORMATION Sécurité • La commande tactile VELUX Touch KLR 300 peut IMPORTANTE être utilisée par des personnes (âgés de 8 ans et plus) ayant suffisamment d’expériences et de connais- sances s’ils ont reçu des instructions appropriées AVERTISSEMENT – concernant une utilisation de manière sûre et comprennent les risques associés.
  • Seite 159 RF établies par la FCC pour un nuisibles à la radiocommunication. Toutefois, il n’y a environnement non contrôlé. FRANÇAIS FRANÇAIS 316 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 160 être collectées puits de lumière peut être bloquée. conformément à la réglementation nationale en vigueur. Les piles contiennent des substances qui peuvent être dangereuses, si elles ne sont pas utili- sées et recyclées correctement. FRANÇAIS FRANÇAIS 318 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 161 • MISE EN GARDE : Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. • Si vous avez une question technique, contactez s’il vous plait votre société de vente VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com. io-homecontrol ®...
  • Seite 162 VELUX Touch로 제품 전송을 시작합니다. 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 카테고리당 전송된 제품 수입니다. VELUX Touch를 사용할 준비가 되었습니다. 또한 중요 정보 및 적합성 인증을 살펴보십시오. VELUX Touch – 기본 조작 방법 설정 탭을 제거하십시오. 제품 카테고리 (창문/외부 스크린 차양막/내부 스크 지역을 선택하십시오.
  • Seite 163 도움말 모든 제품 닫기 수정하기 무소음 작동 수정하기 환기 타이머 수정하기 VELUX Touch 정보 제품 추가 (가져오기) VELUX Touch – 배터리 교체 (AAA 유형, 1.5V, 비충전식 알카라인 또는 카본아연) VELUX Touch – 마그네틱 홀더로 벽에 고정 한국어 한국어 324 VELUX VELUX ®...
  • Seite 164 컨트롤 패드는 원치 않는 작동을 유발할 수 있는 간섭 을 포함하여 수신된 모든 간섭을 수용해야 합니다. • VELUX Touch 제어 패드 KLR 300은 안전한 사용과 • 컨트롤 패드 테스트를 거쳐 FCC 규정의 파트 15에 따 관련된 위험 요소를 이해하고 있는 충분한 경험과 지...
  • Seite 165 조에 따라 실내 범위는 약 10m(30ft)입니다. 그러나 철 • 벽 스위치인증 번호 앞에 있는 ‘IC:’라는 용어는 캐나다 근 콘크리트, 금속 천장 및 강철 부재가 있는 석고 벽이 산업 기술 사양이 충족되었음을 나타냅니다. 있는 구조물에서는 범위가 줄어들 수 있습니다. 한국어 한국어 328 VELUX VELUX ® ®...
  • Seite 166 젖은 천으로 표면을 청소하시기 바랍니다. • 주의: 베터리를 잘못된 유형으로 교체할 경우 폭발 위 험이 있습니다. • 기술적인 질문이 있는 경우 VELUX 판매 회사에 문의하 거나, www.velux.com에서 전화번호 목록을 참조하 시기 바랍니다. io-homecontrol®는 설치가 간편한 고급 보안 무선 기술을 제공합니다. io-homecontrol®...
  • Seite 167 030 - 6 629 629 VELUX Eesti OÜ www.velux.com 621 7790 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR VELUX TOUCH KLR 300. ©2022 VELUX GROUP ®VELUX, THE VELUX LOGO, IO-HOMECONTROL AND THE IO-HOMECONTROL LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP...