LTV009 R15-LA
čenem prostoru ter uporabljajte odobreno zaščitno opre-
mo, kot so maske za prah, ki so izrecno namenjena za fil-
triranje mikroskopskih delcev.
• V neznanih okoliščinah bodite izjemno previdni. Zave-
dajte se mogočih nevarnosti, ki jih lahko ustvarite s svoji-
mi delovnimi aktivnostmi. To orodje ni izolirano pred sti-
kom z viri električnega toka.
• To orodje ni namenjeni uporabi v prostorih, kjer obstaja
možnost eksplozije.
Dodatne varnostne informacije o prenosnih pnevmat-
skih orodjih:
• CAGI 2528 - B186.1, VARNOSTNA KODA ZA
PRENOSNA PNEVMATSKA ORODJA, na voljo v
dokumentaciji Global Engineering na https://glo-
bal.ihs.com/ ali po telefonu +1 800 447-2273. V pri-
meru težav pri pridobivanju standardov ANSI se obr-
nite na ANSI preko spletne strani https://www.an-
si.org/.
Znaki in etikete
Izdelek je opremljen z znaki in nalepkami, ki vsebujejo po-
membne informacije o osebni varnosti in o vzdrževanju izdel-
ka. Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. Nove
znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama rezervnih
delov.
Koristne informacije
ServAid
ServAid je portal, ki ga nenehno posodabljamo in ki vse-
buje tehnične informacije, kot so:
• Regulativne in varnostne informacije
• Tehnični podatki
• Namestitev, uporaba in servisna navodila
• Seznami nadomestnih delov
• Dodatki
• Skice z merami
Prosimo, obiščite: https://servaid.atlascopco.com.
Za več tehničnih informacij stopite v stik s svojim lokalnim
servisnim predstavnikom družbe Atlas Copco.
Date tehnice
Date produs
Presiune de lucru maximă
Turație la gol
Consum de aer la turație în gol
Filet admisie aer
7 bar
100 psig
150 rpm
6 l/s
13 cfm
1/8 in
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4303 00
Dimensiune recomandată furtun
Greutate
Lungime
Declaraţii
Răspundere
Numeroase întâmplări din mediul de operare pot afecta proce-
sul de strângere şi necesită validarea rezultatelor. În confor-
mitate cu standardele şi/sau reglementările în vigoare, vă soli-
cităm prin prezenta să verificaţi cuplul de instalare şi sensul
de rotaţie ulterior unui eventual eveniment care poate influ-
enţa rezultatul procesului de strângere. Printre exemplele de
asemenea evenimente se numără, fără limitare:
• instalarea iniţială a sistemului de scule
• modificarea lotului pieselor, a bolţurilor, a lotului şurubu-
rilor, a uneltei, software-ului, configuraţiei sau mediului
• modificarea cuplajelor pneumatice sau electrice
• modificarea ergonomiei gamei, a procesului, a proceduri-
lor şi practicilor de calitate
• schimbarea operatorului
• orice altă modificare care influenţează rezultatul procesu-
lui de strângere
Verificarea trebuie:
• Să asigure păstrarea condiţiilor îmbinării, care se pot mo-
difica în urma evenimentelor produse.
• Să fie efectuată ulterior primei instalări, operaţii de în-
treţinere sau reparaţie a echipamentului.
• Să se producă cel puţin o dată pe schimb sau cu altă frec-
venţă convenabilă.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE
Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23
STOCKHOLM SWEDEN, declarăm pe propria răspundere că
produsul (cu denumirea, tipul şi numărul de serie - vezi prima
pagină) este conform cu următoarea Directivă / următoarele
Directive:
2006/42/EC
Standarde armonizate aplicate:
ISO11148-6
Autoritățile pot solicita informații tehnice corespunzătoare de
la:
Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Cop-
co Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden
Stockholm, 1 September 2023
Håkan Andersson, Managing Director
Semnătura emitentului
Safety Information
6 mm
in
0.5 kg
1.2 lb
280 mm
71