Safety Information
• Unikać wdychania pyłu lub dymów, a także kontaktu z
opiłkami powstającymi w trakcie pracy, gdyż może to
spowodować pogorszenie się stanu zdrowia (na przykład
przyczynić się do powstania nowotworów, wad wrodzo-
nych, astmy i/lub zapalenia skóry). W przypadku obróbki
materiałów powodujących duże zapylenie należy stoso-
wać urządzenia odpylające oraz sprzęt ochrony dróg od-
dechowych.
• W skład niektórych rodzajów pyłu powstającego podczas
polerowania, piłowania, szlifowania, wiercenia i innych
operacji wchodzą substancje chemiczne, które — zgodnie
z wiedzą posiadaną przez władze stanu Kalifornia — mo-
gą powodować nowotwory, wady wrodzone lub proble-
my związane z rozrodczością. Przykładami takich sub-
stancji chemicznych są między innymi:
• ołów pochodzący z farb ołowiowych,
• cegły silikatowe i cement oraz inne produkty murar-
skie,
• arsen i chrom pochodzące z chemicznie przetwarza-
nej gumy.
Zagrożenia związane z oddziaływaniem tych substancji
zależą od częstotliwości wykonywania tego rodzaju pra-
cy. Aby zmniejszyć narażenie na oddziaływanie tych sub-
stancji chemicznych, należy: pracować w dobrze wenty-
lowanych miejscach i używać atestowanego wyposażenia
ochronnego, np. masek przeciwpyłowych przeznaczo-
nych do zatrzymywania mikroskopijnych cząsteczek.
• Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu.
Należy mieć świadomość istnienia potencjalnych zagro-
żeń powodowanych przez wykonywane prace. Niniejsze
narzędzie nie ma izolacji zabezpieczającej przed kontak-
tem ze źródłami zasilania energią elektryczną.
• Niniejsze narzędzie nie jest zalecane do użytku w atmos-
ferze zagrożonej wybuchem.
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
przenośnych narzędzi pneumatycznych:
• CAGI 2528 – B186.1, KODEKS BEZPIECZEŃ-
STWA DLA PRZENOŚNYCH NARZĘDZI PNEU-
MATYCZNYCH, dostępny w Global Engineering
Documents na stronie internetowej https://glo-
bal.ihs.com/ lub pod numerem tel. +1 800 447-2273.
W razie trudności z uzyskaniem standardów ANSI
należy skontaktować się z ANSI na stronie https://
www.ansi.org/
Oznakowania i naklejki
Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawierające
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i konser-
wacji produktu. Znaki i naklejki powinny być zawsze czytel-
ne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy
części zamiennych.
56
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4303 00
Przydatne informacje
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierają-
cym informacje techniczne takie jak:
• Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
• Dane techniczne
• Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
• Listy części zamiennych
• Akcesoria
• Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontakto-
wać się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Technické údaje
Údaje o produkte
Maximálny pracovný tlak
Otáčky naprázdno
Spotreba vzduchu pri rýchlosti pri
voľnobehu
Závit prívodu vzduchu
Odporúčaná veľkosť hadice
Hmotnosť
Dĺžka
Vyhlásenia
Zodpovednosť
Mnohé udalosti v prevádzkovom prostredí môžu ovplyvniť
uťahovací proces a vyžadujú si potvrdenie výsledkov. V súla-
de s aplikovanými normami a/alebo nariadeniami týmto poža-
dujeme, aby ste skontrolovali inštalovaný moment a smer otá-
čania po každej udalosti, ktorá môže ovplyvniť výsledok uťa-
hovania. Príkladmi takýchto udalostí sú o.i.:
• počiatočná montáž nástrojového systému
• zmena šarže dielov, svorky, šarže skrutiek, nástroja, soft-
véru konfigurácie alebo prostredia
• zmena vzduchových alebo elektrických pripojení
• zmena v linkovej ergonómii, spracovaní, procesoch
kvality alebo činnostiach
• zmena operátora
• akákoľvek iná zmena, ktorá ovplyvní výsledok uťahova-
cieho procesu
Kontrola má:
• Zabezpečiť, že nedošlo k zmene podmienok rôznymi
vplyvmi.
LTV009 R15-LA
7 bar
100 psig
150 ot./min
6 l/s
13 cfm
1/8 in
6 mm
in
0.5 kg
1.2 lb
280 mm