Herunterladen Diese Seite drucken
DeWalt DCL182-XJ Originalanweisung
DeWalt DCL182-XJ Originalanweisung

DeWalt DCL182-XJ Originalanweisung

Wiederaufladbare led-arbeitsleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
DCL182

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCL182-XJ

  • Seite 1 DCL182...
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A Fig. C Fig. B...
  • Seite 4 Fig. D Fig. E...
  • Seite 5 Dansk GENOPLADELIG LED-OPGAVELAMPE DCL182 Tillykke! ADVARSEL: Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer under 4 °C (40 °F) eller over Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring, gennem 40 °C (104 °F). Følg alle opladningsinstruktionerne og produktudvikling og innovation, gør D WALT til en af de mest oplad ikke batteriet uden for det temperaturområde, der er pålidelige partnere for brugere af professionelle elværktøjer.
  • Seite 6 Dansk Specielle sikkerhedsregler for lamper Skal holdes væk fra magneter. ADVARSEL: Anbring ikke lampen i en position, som kan få nogen til bevidst eller ubevidst at stirre ind i lyset. Det kan resultere i alvorlige øjenskader. Magnetisk fare kan forstyrre pacemakerfunktion og ADVARSEL: Brandfare.
  • Seite 7 Dansk advarsler og instruktioner kan medføre elektrisk 2. Varm/kold forsinkelsen indikeres ved, at LED-indikatoren for stød, brand og/eller alvorlig personskade. opladning   10  blinker rødt og gult. ADVARSEL: Oplad kun produktet ved hjælp af 3. Når batteriet har nået en passende temperatur, vil en certificeret strømadapter med SSLS-udgang LED-indikatoren for opladning ...
  • Seite 8 Dansk eller hæng noget ved siden af LED-lyset, da der vil være tændt i mere end fem sekunder, og du trykker på risiko for brud. multifunktionsknappen  1  igen, slukkes lyset. BEMÆRk: Når lyset er aktiveret, bliver det slukket, hvis du FORSIGTIG: Anvend aldrig den drejelige karabinhage til trykker længe på...
  • Seite 9 DEUtsch WIEDERAUFLADBARE LED-ARBEITSLEUCHTE DCL182 Herzlichen Glückwunsch! WARNUNG: Versuchen Sie nicht, die Leuchte selbst zu modifizieren oder zu reparieren. Sie haben sich für ein Produkt von D WALT entschieden. WALT produkt. Jahrelange Erfahrung, eine durchdachte WARNUNG: Laden Sie den Akku nicht, wenn die Produktentwicklung und Innovationen machen D WALT zu Umgebungstemperatur unter 4 °C (40 °F) oder über...
  • Seite 10 DEUtsch oder modifizierte Batterien können sich unvorhersehbar • Prüfen Sie die Lampe, die Teile oder Zubehör auf verhalten und stellen ein Risiko von Feuer, Explosionen oder Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten. Verletzungen dar. • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor c ) Setzen Sie Akkus keinem Feuer oder übermäßig Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
  • Seite 11 DEUtsch Trennen Sie das Ladekabel immer vom Netzteil, wenn • Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich • Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen kein Werkzeug daran befestigt ist. oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Aufladen (Abb. A, B) Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit 1.
  • Seite 12 DEUtsch während der Verwendung und während des Ladevorgangs 4. Um den drehbaren Karabinerhaken von dem verankerten der aktuelle Ladestand des Akkus überprüft. Sie zeigt nicht Schlauch, Rohr, der Leitung oder Kabel zu trennen, öffnen die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Sie den federbelasteten Verschluss , halten Sie dann Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und...
  • Seite 13 DEUtsch WARTUNG Ihr D WALT-Produkt wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab. Reinigung WARNUNG: Verwenden Sie zur Reinigung nichtmetallischer Lampenteile keine Lösungsmittel oder andere aggressive Chemikalien.
  • Seite 14 EnGLIsh RECHARGEABLE LED TASK LIGHT DCL182 Congratulations! WARNING: Do not charge the battery at ambient temperatures below 4 °C (40 °F) or above 40 °C You have chosen a D WALT product. Years of experience, thorough (104 °F). Follow all charging instructions and do not product development and innovation make D WALT one of the charge the battery outside of the temperature range...
  • Seite 15 EnGLIsh Specific Safety Rules for Lights Magnetic hazard can disturb pacemaker operation WARNING: Do not place the light in a position and result in serious injury or death. which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the light. Serious eye injury Hot surface could result.
  • Seite 16 EnGLIsh 5Vdc, 3A maximum) that is compliant with applicable current battery capacity, indicating that the light has country regulations and international/regional resumed the charging procedure. safety standards. Using adapters that do not meet Important Charging Notes applicable safety standards could result in injury. Only use the charging cable supplied by the manufacturer •...
  • Seite 17 EnGLIsh 1. To access the pivoting carabiner , rotate the pivoting Do not attach or hang anything additional to the LED light or carabiner    away from the LED light housing risk of breakage may occur. 2. Press down the spring loaded gate on the pivoting 1.
  • Seite 18 EsPañOL LÁMPARA DE LED PARA TAREAS RECARGABLE DCL182 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Enhorabuena! Cuando utilice una lámpara eléctrica, siempre debe tomar Ha elegido un producto D WALT. Años de experiencia, un desarrollo exhaustivo de productos y la innovación han convertido precauciones básicas, como las siguientes: WALT en uno de los socios más fiables para los usuarios ADVERTENCIA: No intente reparar ni modificar la lámpara.
  • Seite 19 EsPañOL Marcas en la lámpara b ) No utilice baterías o luces dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener reacciones En la lámpara se muestran los siguientes pictogramas: imprevistas y causar incendios, explosión o riesgo de lesiones. c ) No exponga la batería al fuego ni a temperaturas Antes de usar el aparato, lea el manual de excesivas.
  • Seite 20 EsPañOL BATERÍAS 3. Enchufe el enchufe USB del cargador    8 en cualquier puerto de carga USB (como el de un ordenador o un adaptador de El producto suministrado no trae la batería totalmente pared). cargada. Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones de nOta: La carga lleva de 1 a 4 horas, dependiendo de la seguridad indicadas a continuación y siga los procedimientos clasificación de la fuente de alimentación.
  • Seite 21 EsPañOL LED de la cabeza articulada (Fig. A, D, E) Comprobación del estado de carga (Fig. C) • Cuando la luz LED está encendida, el LED indicador de El LED de cabeza articulada LED gira de 0°–360°. carga   10  se ilumina en verde, amarillo o rojo indicando el 1.
  • Seite 22 EsPañOL Limpieza ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni ningún otro producto químico abrasivo para limpiar las piezas no metálicas de la lámpara. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales usados en estas partes. Use únicamente un paño humedecido con agua y jabón suave.
  • Seite 23 FRançaIs LAMPE D'APPOINT À LED RECHARGEABLE DCL182 Félicitations ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous avez choisi un produit D WALT. Des années d'expérience, de L'utilisation d'une lampe électrique implique le respect de toutes les développement de produits et d'innovation ont fait de D WALT précautions de base, dont les suivantes : l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils...
  • Seite 24 FRançaIs b ) N'utilisez jamais une batterie ou une lampe qui aient Contenu de l’emballage été endommagées ou modifiées. Les piles/batteries L'emballage contient : endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement 1 lampe à LED imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • Seite 25 FRançaIs nE LaIssEZ Pas les enfants avoir accès à la lampe. Les Les corps étrangers de nature conductrice comme, • utilisateurs inexpérimentés doivent être supervisés pour utiliser notamment et entre autres, les poussières de meulage, cette lampe torche. les copeaux métalliques, la laine d'acier, les feuilles d'aluminium ou toute autre accumulation de particules •...
  • Seite 26 FRançaIs Protection contre les surchauffes (Fig. A) tuyau, la canalisation, le tube ou le câble sur lequel il est. REMaRQUE : Veillez à ce que le mousqueton pivotant soit Si la protection contre les surchauffes est activée, le voyant d'indication parfaitement sécurisé et qu'il ne puisse pas se décrocher de la charge ...
  • Seite 27 FRançaIs pour soutenir un poids plus important. Ne fixez, ni ne suspendez rien de plus que l'appareil d'éclairage à LED, sous peine de casse. 1. Le modèle DCL182 dispose d'aimants intégrés au bas du mousqueton pivotant 2. Les aimants peuvent servir à attraper des petites pièces métalliques, comme des vis ou des boulons, ou pour maintenir la lampe en place sur des surfaces métalliques suffisamment solides.
  • Seite 28 ItaLIanO LAMPADA DA LAVORO A LED RICARICABILE DCL182 Congratulazioni! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avete scelto un prodotto D WALT. Anni di esperienza nello Durante l’utilizzo di un apparecchio di illuminazione elettrico è sempre sviluppo e nell’innovazione meticolosi dei propri prodotti fanno necessario seguire le precauzioni di base, comprese le seguenti: di D WALT uno dei partner più...
  • Seite 29 ItaLIanO Avvertenze di sicurezza aggiuntive Contenuto della confezione a ) Questo apparecchio è destinato esclusivamente La confezione contiene: all'uso professionale commerciale o industriale. 1 Lampada a LED b ) Non utilizzare una batteria o un apparecchio danneggiati 1 Cavo USB di tipo C o modificati.
  • Seite 30 ItaLIanO nOn consentire ai bambini di venire a contatto con la lampada. NON utilizzare un cavo di ricarica se il cavo di • L’uso di questa lampada da parte di persone inesperte deve alimentazione o i connettori sono danneggiati. Farli avvenire sotto sorveglianza.
  • Seite 31 ItaLIanO 3. È possibile ricaricare una batteria parzialmente utilizzata 2. Premere in giù la chiusura caricata a molla ogni volta che lo si desidera senza che la lampada subisca moschettone girevole e infilare il tubo flessibile, il tubo effetti negativi. rigido, la tubazione o il cavo ancorati, presenti nell'area di lavoro, nel moschettone girevole Protezione da sovratemperatura (Fig. A)
  • Seite 32 ItaLIanO Magneti (Fig. A) ATTENZIONE: quando la lampada a LED viene appesa tramite il magnete, non scuotere né la lampada né l'oggetto a cui è appesa. Non appendere la lampada a LED in posizione sopraelevata o ad oggetti non saldamente fissati.
  • Seite 33 nEDERLanDs OPLAADBARE LED-WERKLAMP DCL182 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gefeliciteerd! Tijdens gebruik van een lamp moet u zich altijd houden aan de U hebt gekozen voor een D WALT -product. Jarenlange ervaring, elementaire voorschriften, zoals deze hierna worden vermeld: door productontwikkeling en innovatie maken D WALT een van de meest betrouwbare partners voor professionele gebruikers van WAARSCHUWING: Probeer niet de lamp te repareren of er...
  • Seite 34 nEDERLanDs Aanvullende veiligheidswaarschuwingen • Controleer de lamp, de onderdelen of accessoires op beschadigen die mogelijk zijn ontstaan tijdens het transport. a ) Deze lamp is bedoeld voor professioneel, • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te commercieel of industrieel gebruik.
  • Seite 35 nEDERLanDs Laadprocedure (Afb. A, B) van gebrek aan ervaring, kennis of vaardigheden is gebruik alleen toegestaan onder toezicht van een persoon die 1. Trek het deksel van de USB-laadpoort   9  weg van de lamp. verantwoordelijk is voor de veiligheid van gebruikers. Laat 2.
  • Seite 36 nEDERLanDs LED met draaiende kop (Afb. A, D, E) De laadstatus controleren (Afb. C) • Als de LED AAN is, zal de laad-LED   10  groen, geel of rood De draaiende kop van de LED draait van 0°–360°. gaan branden, om het percentage van de lading van de 1.
  • Seite 37 nEDERLanDs Reiniging WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere agressieve chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van de lamp. Deze chemicaliën kunnen de materialen die in deze onderdelen worden gebruikt, week maken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Laat nooit vloeistof in de lamp dringen en dompel onderdelen van de lamp nooit onder in vloeistof.
  • Seite 38 nORsk LADBAR LED-ARBEIDSLAMPE DCL182 Gratulerer! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Du har valgt et D WALT produkt. Mang års erfaring, grundig Ved bruk av en elektrisk lampe, følg alltid de grunnleggende produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en av de mest sikkerhetsanvisningene, inkludert følgende: pålitelige partnere for brukere av verktøy.
  • Seite 39 nORsk e ) Lampen skal forsynes med en sertifisert strømforsyning Elektrisk og elektronisk avfall: Separat med SELV-utgang (konstant spenning 5 V likestrøm). avfallshåndtering. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN Spesielle sikkerhetsregler for lamper Holdes unna magneter. ADVARSEL: Ikke plasser lampen i en posisjon der en Magnetiske farer kan forstyrre funksjonen av person enten med vilje eller ufrivillig kan se rett inn i lyset.
  • Seite 40 nORsk instruksjonene kan resultere i elektrisk støt, brann batterikapasitet, som viser at lampen har og/eller alvorlig skade. gjenopptatt ladeprosedyren. ADVARSEL: Lad kun opp produktet med en Viktige merknader om lading godkjent strømadapter med SELV-utgang (konstant spenning 5 V likestrøm, 3 A maksimum) som er 1.
  • Seite 41 nORsk 1. For tilgang til den roterende karabinkroken , roter den heng på noe annet i tillegg til LED-lampen, da er det fare for roterende karabinkroken   vekk fra LED-lampehuset at den ryker. 2. Trykk inn den fjærbelastede delen på den roterende 1.
  • Seite 42 PORtUGUês LUZ DE TRABALHO LED RECARREGÁVEL DCL182 Parabéns! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Escolheu um produto da D WALT. Anos de experiência, Quando utilizar uma lanterna eléctrica, as precauções básicas desenvolvimento rigoroso de produtos e inovação tornam a devem ser sempre respeitadas, incluindo as seguintes: WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores de ATENÇÃO: Não tente modificar ou reparar a lanterna.
  • Seite 43 PORtUGUês Marcações na lanterna pilhas danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível, podendo dar origem a um A lanterna apresenta os seguintes símbolos: incêndio, explosão ou risco de ferimentos. c ) Não exponha a pilha a fogo ou temperatura Leia o manual de instruções antes de utilizar o excessiva.
  • Seite 44 PORtUGUês PILHAS 3. Insira a ficha de carregamento USB    8  em qualquer entrada de carregamento USB (por exemplo, num computador ou O produto não está totalmente carregado quando o retira da transformador). embalagem. Antes de utilizar o produto, leia as instruções de nOta: O carregamento demora 1 a 4 horas, dependendo da segurança indicadas abaixo e depois siga os procedimentos de potência da fonte de alimentação.
  • Seite 45 PORtUGUês LED com cabeça articulada (Fig. A, D, E) Verificar o estado da carga (Fig. C) • Quando a lanterna LED é ligada, o LED indicador de O LED com cabeça articulada LED roda num ângulo carga   10  acende-se a verde, amarelo ou vermelho, entre 0° e 360°.
  • Seite 46 PORtUGUês Limpeza ATENÇÃO: unca utilize solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da lanterna. Estes produtos químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permita a entrada de líquidos na lanterna.
  • Seite 47 sUOMI LADATTAVA LED-TYÖVALO DCL182 TURVALLISUUSOHJEET Onnittelut! Kun käytät sähkötoimista valaisinta, tavallisia varotoimia tulee Olet valinnut D WALT -tuotteen. Vuosien kokemuksen, kattavan aina noudattaa, mukaan lukien seuraavat: tuotekehityksen ja innovaation ansiosta D WALT on yksi luotettavimmista sähkötyökalujen kumppaneista. VAROITUS: Älä yritä muuttaa tai korjata valaisinta. Tekniset tiedot VAROITUS: Älä...
  • Seite 48 sUOMI e ) Valaisimen tulee saada virtaa sertifioidusta virtalähteestä SELV-lähdöllä (vakiojännite 5 Vdc). Pidä kaukana magneeteista. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Magneetin aiheuttamat vaarat voivat häiritä Valaisimien erityiset turvallisuusohjeet sydämentahdistimen toimintaa ja johtaa vakavaan henkilövahinkoon tai kuolemaan. VAROITUS: Älä aseta valaisinta paikkaan, jossa joku voi tahattomasti tai tahallisesti katsoa valaisimeen.
  • Seite 49 sUOMI olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan 3. Kun akku on saavuttanut hyväksyttävän lämpötilan, henkilövahingon vaara. latauksen LED-merkkivalossa   10  palaa akkukapasiteettia VAROITUS: Lataa tuotetta vain sertifioidulla vastaavan värinen valo ilmoittaen, että valaisimen lataus on virtasovittimella, jossa on SELV-lähtö (vakiojännite jälleen käynnissä. enintään 5 Vdc, 3 A) ja joka on sovellettavien Tärkeitä...
  • Seite 50 sUOMI Magneetit (kuva A) tukemiseen. Kääntyvää pidikettä ei ole tarkoitettu suojaamaan putoamiselta. HUOMIO: Kun LED-valaisin on ripustettu magneeteilla, Integroitu kääntyvä pidike voidaan kiinnittää ankkuroituihin älä heiluta LED-valaisinta tai kohdetta, josta se riippuu. letkuihin, putkiin tai kaapeleihin työskentelytilassa. Älä ripusta LED-valoa yläpuolelle tai mihinkään 1.
  • Seite 51 sVEnska UPPLADDNINGSBAR LED ARBETSLAMPA DCL182 SÄKERHETSANVISNINGAR Gratulerar! När en elektrisk lampa används bör grundläggande Du har valt en D WALT produkt. År av erfarenhet, gedigen försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive följande: produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de mest pålitliga partnerna för professionella elverktygsanvändare.
  • Seite 52 sVEnska e ) Armaturen ska drivas av certifierad strömförsörjning med Avfall av elektrisk och elektronisk utrustning: Separat SELV-utgång (konstant spänning 5 Vdc). insamling. SPARA DESSA INSTRUKTIONER Specifika säkerhetsregler för lampor Håll borta från magneter. VARNING: Placera inte lampan i en position som gör att någon avsiktligt eller oavsiktligt kan titta in i Magneter kan störa pacemakerfunktionen och leda lampan.
  • Seite 53 sVEnska Viktiga säkerhetsinstruktioner för all Lampan växlar sedan automatiskt till laddningsläge. Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd. integrerad batteriladdning 1. Ett kallt batteri kommer att ladda med en lägre hastighet VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner jämfört med ett varmt batteri. och varningsmärkningar för batteriet, laddar kabeln 2.
  • Seite 54 sVEnska SE UPP: Använd endast svängbar karbinhake för att 4. Tryck på flerfunktionsknappen  1  en fjärde gång för att hänga upp LED-lampan. Den svängbara karbinhaken är stänga av LED nOtERa: Om lampan lyser i mer än fem sekunder, tryck på inte avsedd att bära ytterligare vikt.
  • Seite 55 tÜRkçE ŞARJ EDILEBILIR LED GÖREV LAMBASI DCL182 GÜVENLİK TALİMATLARI Tebrikler! Bir lambayı kullanırken, başta aşağıdakiler olmak üzere temel Bir D WALT ürünü seçtiniz. Yılların deneyimi, kapsamlı ürün tedbirler her zaman alınmalıdır: geliştirme ve yenilik, D WALT markasını profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir iş ortaklarından biri yapmaktadır. UYARI: Lambayı...
  • Seite 56 tÜRkçE d ) Baş üstü montajı için mıknatıs kullanmayın. e ) Lamba, SELV çıkışlı (sabit voltaj 5 Vdc) onaylı güç kaynağı Sınıf 3 aydınlatma cihazı ile çalıştırılmalıdır. BU TALİMATLARI SAKLAYIN Atık elektrikli ve elektronik cihazlar: Ayrı Toplama. Lambalar İçin Özel Güvenlik Önlemleri UYARI: Lambayı...
  • Seite 57 tÜRkçE Tüm Entegre Bataryaların Şarj Edilmesi için 1. Soğuk bir batarya sıcak bir bataryaya göre daha yavaş şarj olabilir. Önemli Güvenlik Talimatları 2. Sıcak/soğuk ertelemesi şarj gösterge LED’inin   10  kırmızı ve UYARI: Batarya, şarj kablosu ve ürün için tüm sarı yanıp sönmesiyle gösterilir. güvenlik uyarılarını, talimatları...
  • Seite 58 tÜRkçE nOt: Işık etkinleştirilmişken, çok işlevli düğmeye herhangi bir şey tutuşturmayın veya asmayın, aksi  1  uzun takdirde kırılabilir. süre basılması, lambanın kapanmasına neden olur. DIKKAT: Herhangi bir durumda tutunmak veya Mıknatıslar (Şekil A) ağırlığınızı dengelemek için döner tespit segmanını DIKKAT: LED lamba, mıknatıslarla asıldığında LED kullanmayın.
  • Seite 59 Ελληνικά ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ LED DCL182 Συγχαρητήρια! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Έχετε επιλέξει ένα προϊόν D WALT. Η πολυετής εμπειρία, η Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρική συσκευή φωτισμού, πρέπει να σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων και η καινοτομία, τηρείτε πάντα βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των εξής: καθιστούν...
  • Seite 60 Ελληνικά Περιεχόμενα συσκευασίας φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της, πρέπει να αντικατασταθεί όλη η συσκευή φωτισμού. Η συσκευασία περιέχει: Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας 1 Λυχνία LED a ) Αυτό το φωτιστικό φακός προορίζεται μόνο για 1 Καλώδιο USB Type C επαγγελματική, εμπορική...
  • Seite 61 Ελληνικά Μην αφήνετε παιδιά να έλθουν σε επαφή με το φωτιστικό. ΜΗ χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης αν το ίδιο • Απαιτείται επίβλεψη όταν το φωτιστικό το χρησιμοποιούν το καλώδιο ή τα βύσματά του έχουν υποστεί ζημιά. άπειροι χρήστες. Φροντίστε να αντικατασταθούν άμεσα. •...
  • Seite 62 Ελληνικά 2. Αν το φωτιστικό δεν φορτίζεται σωστά, παραδώστε υποστηρίξετε το βάρος σας. Το περιστροφικό καραμπίνερ το φωτιστικό και το καλώδιο φόρτισης στο τοπικό σας δεν προορίζεται ως μέσο προστασίας από πτώση. κέντρο σέρβις. Το ενσωματωμένο περιστροφικό καραμπίνερ μπορεί να 3. Μπορείτε να φορτίσετε όποτε επιθυμείτε μια μπαταρία που χρησιμοποιηθεί...
  • Seite 63 Ελληνικά Αξεσουάρ 1. Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών  1  μία φορά για να ενεργοποιήσετε το φως LED αρθρωτής κεφαλής στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών υψηλή ρύθμιση. που προσφέρει η D WALT, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό 2. Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών  1 ...
  • Seite 64 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg enduser.BE@SBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS) Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk Roskildevej 22 Fax: 70 22 49 10 kundeservice.dk@sbdinc.com 2620 Albertslund Deutschland www.dewalt.de...

Diese Anleitung auch für:

Dcl182