Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für zopa DIGITALER VIDEOMONITOR OBSERVATORY

  • Seite 2 DIGITAL VIDEOMONITOR OBSERVATORY DIGITÁLNÍ VIDEOMONITOR OBSERVATORY ZOP086073 DIGITALER VIDEOMONITOR OBSERVATORY DIGITÁLNY VIDEO MONITOR OBSERVATORY CYFROWY MONITOR WIDEO OBSERVATORY DIGITÁLIS VIDEOMONITOR OBSERVATORY DIGITALNI VIDEO MONITOR OBSERVATORY MONITEUR VIDÉO NUMÉRIQUE OBSERVATORY MONITOR VIDEO DIGITALE OBSERVATORY MONITOR DE VÍDEO DIGITAL OBSERVATORY EN – Tips for quick setup: 1.
  • Seite 3 DE – Tipps für eine schnelle Einrichtung: 1. stellen Sie sicher, dass die Netzkabel der Eltern- und Kindereinheit außerhalb der Reichweite des Kindes liegen. 2. Die Kinder- und die Elterneinheit sind standardmäßig gekoppelt und nach dem Einschalten einsatz- bereit. Wenn die Verbindung zwischen den Einheiten unterbrochen wird, befolgen Sie die Anweisun- gen zur Kopplung weiter unten im Handbuch.
  • Seite 4 4. Tartsa a gyermekegységet a gyermekektől távol. Soha ne tegye kiságyba vagy járóka mellé. 5. Tartsa a babaegységet legalább 1 méter távolságra a gyermektől. 6. Tartsa a szülői egységet legalább 1 m távolságra a babaegységtől, hogy elkerülje a nyikorgó hangot. 7.
  • Seite 5 2. Las unidades de padres e hijos vienen emparejadas de serie y listas para usar cuando se encienden. Si se pierde la conexión entre las unidades, siga las instrucciones de emparejamiento que aparecen más adelante en el manual. 3. Cargue la unidad de padres durante 12 horas antes de utilizarla por primera vez. 4.
  • Seite 6 MODE EN – Parent Unit: 6) Zpět do horní nabídky 8) Tonerkennungsmodi 1) On/Off button 7) Menu / OK 9) Helligkeit - Long hold (device) – Zmáčkněte pro hlavní nabídku 10) Wiegenlieder - Short press (screen) – Ve zvolené nabídce, zmáčk- 11) Kameranummer/Modus 2) Volume indicator (4 levels) něte pro volbu nebo uložení...
  • Seite 7 12) Zoom 2×/4× 16) Hangerőgomb + (dispositivo) 13) Nastavenia (obrazovka/čas) - Pressione breve (schermo) SLO – Starševska enota: 14) Pridanie až 4 kamier 2) Indicatore del volume (4 15) Tlačidlo hlasitosti - 1) Gumb za vklop/izklop livelli) 16) Tlačidlo hlasitosti + - Dolgotrajno pridržanje 3) Indicatore di connessione (naprava)
  • Seite 8 EN – Children‘s unit: FR – Unité pour enfants: 5) Napájací konektor USB-C 1) Reset 6) Tlačidlo párovania 1) Réinitialisation 2) Microphone 7) Snímač teploty 2) Microphone 3) Light sensor 8) Závitová montáž pre montáž 3) Capteur de lumière 4) Power indicator do stojana 4) Indicateur d‘alimentation 5) USB-C power connector...
  • Seite 9 MODE MODE MODE EN – Alarms: PL – Alarmy: 1) Out of range/unconnected 1) Poza zasięgiem/niepołączony - Beeping every 20s + indicator flashes green - Sygnał dźwiękowy co 20 sekund + wskaźnik 2) Low battery warning miga na zielono - Battery indicator flashes red 2) Ostrzeżenie o niskim poziomie baterii 3) Charging - Wskaźnik bate rii miga na czerwono...
  • Seite 10 FR – Alarmes : - Acceso: l‘indicatore della batteria lampeggia 1) Hors de portée/déconnecté in verde - Bip toutes les 20 secondes + l‘indicateur - Spento: l‘indicatore della batteria lampeggia clignote en vert in rosso 2) Avertissement de batterie faible ES –...
  • Seite 11 EN – Safety notice: Read the instructions below before use. Follow these instructions when using. 1. This product is not a toy, do not allow your child to play with it. 2. Keep the cables at least 1 meter away from the child to prevent strangulation or suffocation hazards.
  • Seite 12 1. Tento výrobek není hračka, nedovolte dítěti si s ním hrát. 2. Nebezpečí uškrcení: Udržujte kabely ve vzdálenostni min. 1 metr z dosahu dítěte, pro předejití nebezpečí uškrcení nebo udušení. 3. Nikdy neumisťujte videochůvičku do těsné blízkosti dítěte, do postýlky nebo ohrádky. Vždy udržujte tento produkt mimo dosah dítěte (min.
  • Seite 13 2. Halten Sie die Kabel mindestens 1 Meter vom Kind entfernt, um Strangulations- oder Erstickungsgefahr zu vermeiden. 3. Stellen Sie das Video-Babyphone niemals in unmittelbarer Nähe eines Kindes, in einem Kinderbett oder Laufstall auf. Halten Sie die- ses Produkt immer außerhalb der Reichweite des Kindes (mindes- tens 1 Meter).
  • Seite 14 SK – Bezpečnostné upozornenie: Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny. Pri používaní postu- pujte podľa týchto pokynov. 1. Tento výrobok nie je hračka, nedovoľte dieťaťu, aby sa s ním hralo. 2. Káble udržujte vo vzdialenosti najmenej 1 meter od dieťaťa, aby ste zabránili nebezpečenstvu uškrtenia alebo udusenia.
  • Seite 15 PL – Uwaga dotycząca bezpieczeństwa: Przed użyciem należy przeczytać poniższe instrukcje. Podczas uży kowania należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1. Ten produkt nie jest zabawką, nie pozwalaj dziecku bawić się nim. 2. Kable należy trzymać w odległości co najmniej 1 metra od dziec- ka, aby uniknąć...
  • Seite 16 HU – Biztonsági figyelmeztetés: Használat előtt olvassa el az alábbi utasításokat. A használat során kövesse ezeket az utasításokat. 1. Ez a termék nem játék, ne engedje, hogy gyermeke játsszon vele. 2. Tartsa a kábeleket legalább 1 méter távolságra a gyermektől, hogy elkerülje a fojtogatási vagy fulladásveszélyt.
  • Seite 17 SLO – Varnostno obvestilo: Pred uporabo preberite spodnja navodila. Pri uporabi upoštevajte ta navodila. 1. Ta izdelek ni igrača, otroku ne dovolite, da se z njim igra. 2. Kable hranite vsaj 1 meter stran od otroka, da preprečite nevar- nost zadušitve ali zadušitve. 3.
  • Seite 18 FR – Avis de sécurité : Lisez les instructions ci-dessous avant d‘utiliser l‘appareil. Suivez ces instructions lors de l‘utilisation. 1. ce produit n‘est pas un jouet, ne laissez pas votre enfant jouer avec. 2. Maintenez les câbles à une distance d‘au moins 1 mètre de l‘en- fant afin d‘éviter tout risque d‘étranglement ou de suffocation.
  • Seite 19 IT – Avviso di sicurezza: Prima dell‘uso, leggere le istruzioni riportate di seguito. Seguire le istruzioni per l‘uso. 1. Questo prodotto non è un giocattolo, non permettere al bambino di giocarci. 2. Tenere i cavi ad almeno 1 metro di distanza dal bambino per evi- tare rischi di strangolamento o soffocamento.
  • Seite 20 ES – Aviso de seguridad: Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. Siga es- tas instrucciones cuando lo utilice. 1. Este producto no es un juguete, no permita que su hijo juegue con él. 2. Mantenga los cables a una distancia mínima de 1 metro del niño para evitar riesgos de estrangulamiento o asfixia.
  • Seite 21 ES – Aviso de seguridad: Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. Siga es- tas instrucciones cuando lo utilice. 1. Este producto no es un juguete, no permita que su hijo juegue con él. 2. Mantenga los cables a una distancia mínima de 1 metro del niño para evitar riesgos de estrangulamiento o asfixia.
  • Seite 22 EN – FAQ: Question 1: How do I pair a parent and child unit? Answer 1: The parent unit and child unit are paired by default. If the connection is lost/non-functional, follow the instructions on the page of this manual. Question 2: No sound is heard from the parent unit.
  • Seite 23 PL – FAQ: Pytanie 1: Jak sparować jednostkę nadrzędną i podrzędną? Odpowiedź 1: Jednostka nadrzędna i podrzędna są domyślnie sparowane. Jeśli połączenie zostanie utracone/nie będzie działać, należy postępować zgodnie z instrukcjami na stronie niniejszej instrukcji. Pytanie 2: Z jednostki nadrzędnej nie słychać dźwięku. Co powinienem zrobić? Odpowiedź...
  • Seite 24 Respuesta 3: La unidad de padres y la unidad infantil están demasiado cerca. Coloque la unidad de padres más lejos de la unidad del niño o baje el volumen de la unidad de padres. ZOPA design s.r.o., Záhřebská 562/41, 120 00 Praha, Czech Republic zopadesign www.

Diese Anleitung auch für:

Zop086073