INSTRUKCJA OBSŁUGI UCHWYT DO SMARTFONÓW Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi oraz wskazówkami bezpieczeństwa, aby uniknąć przypadkowych uszkodzeń sprzętu lub niezamierzonych obrażeń ciała. PRZEZNACZENIE PRODUKTU Urządzenie jest uchwytem do smartfonów przeznaczonym do użytkowania w sa- mochodach. Uchwyt posiada wbudowaną ładowarkę bezprzewodową, system mo- cujący.
• Wciskając przycisk rozsuwający klips (rys.D – 8), zamontuj uchwyt na kratce na kokpicie w samochodzie. • Podłącz kabel USB do złącza USB C w uchwycie (rys.B – 5). Po podłączeniu ramiona rozsunął się (jeżeli nie są rozsunięte), a diody (rys.C – 7) zaświecą się. 04.
Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: www.xblitz.pl Spe- cyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepraszamy za wszelkie niedogodności. KGK Trend deklaruje, że urządzenie FX8 Elegance jest zgodne z istotnymi wymagania- mi dyrektywy 2014/53/EU. Tekst deklaracji można znaleźć pod linkiem: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx8.pdf...
Seite 7
USER MANUAL SMART CAR GRIP Carefully read the enclosed user manual and safety notes before use to avoid acci- dental damage to the equipment or unintentional injury. PURPOSE OF THE PRODUCT The device is a car grip designed for use in cars. The grip has a built-in wireless char- ger, mounting system.
04. FIXING THE PHONE IN THE GRIP • The arms close automatically when the phone is placed in the grip. • The coil will automatically position itself in relation to the wireless charging on the phone triggering the charging process if the smartphone has wireless charging.
Seite 9
Details, contact and service address can be found at: www.xblitz.pl Specifications and contents are subject to change without notice. We apologise for any inconvenience. KGK Trend declares that the FX8 Elegance complies with the essential requirements of Directive 2014/53/EU. The text of the declaration can be found at the link:...
Seite 10
BEDIENUNGSANLEITUNG SMART CAR GRIP Lesen Sie das beiliegende Benutzerhandbuch und die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch, um versehentliche Schäden am Gerät oder unbeab- sichtigte Verletzungen zu vermeiden. ZWECK DES PRODUKTS Bei dem Gerät handelt es sich um eine Autohalterung, die für die Verwendung in Autos konzipiert ist.
• Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Clips (Abb. D - 8) und befestigen Sie den Griff am Lüftungsgitter des Fahrzeugs. • Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-C-Anschluss am Griff an (Abb. B - 5). Sobald das Kabel angeschlossen ist, fahren die Arme aus (wenn sie nicht aus- gefahren sind) und die LEDs (Abb.
Daten und des Inhalts ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. KGK Trend erklärt, dass der FX8 Elegance die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der Text der Erklärung kann über den Link abgerufen werden: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx8.pdf...
NÁVOD K POUŽITÍ SMART CAR GRIP Před použitím si pečlivě přečtěte přiložený návod k použití a bezpečnostní pokyny, abyste předešli náhodnému poškození zařízení nebo neúmyslnému zranění. ÚČEL VÝROBKU Zařízení je držák do auta určený pro použití v automobilech. Grip má vestavěnou bezdrátovou nabíječku, montážní...
Seite 14
se ramena vysunou (pokud nejsou vysunutá) a rozsvítí se kontrolky LED (obr. C - 7). 04. UPEVNĚNÍ TELEFONU V RUKOJETI • Ramena se automaticky zavřou, když je telefon umístěn v rukojeti. • Cívka se automaticky nastaví do polohy vůči bezdrátovému nabíjení telefonu a spustí...
Seite 15
Podrobnosti, kontaktní a servisní adresu naleznete na adrese: www.xblitz.pl. Specifikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se za případné nepříjemnosti. Společnost KGK Trend prohlašuje, že model FX8 Elegance splňuje základní požadavky směrnice 2014/53/EU. Text prohlášení naleznete na tomto odkazu: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx8.pdf...
Seite 16
HASZNÁLATI UTASÍTÁS SMART CAR GRIP Használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati útmutatót és a biztonsági megjegyzéseket, hogy elkerülje a berendezés véletlen károsodását vagy a véletlen sérülést . A TERMÉK CÉLJA Az eszköz egy autóban való használatra tervezett autós fogantyú. A markolat beépített vezeték nélküli töltővel, rögzítő...
Seite 17
• Csatlakoztassa az USB-kábelt a markolaton lévő USB C csatlakozóhoz (B ábra - 5). A csatlakoztatás után a karok kinyúlnak (ha nem voltak kinyújtva), és a LED-ek (C ábra - 7) világítani fognak. 04. A TELEFON RÖGZÍTÉSE A MARKOLATBAN • A karok automatikusan becsukódnak, amikor a telefont a markolatba hely- ezzük.
Részletek, elérhetőségek és szervizcímek a következő címen találhatók: www.xblitz. pl A specifikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhat. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. A KGK Trend kijelenti, hogy az FX8 Elegance megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek. A nyilatkozat szövege a linken található: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx8.pdf...
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SMART CAR GRIP Pred použitím si pozorne prečítajte priloženú používateľskú príručku a bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili náhodnému poškodeniu zariadenia alebo neúmyselnému zraneniu. ÚČEL VÝROBKU Zariadenie je rukoväť do auta určená na používanie v automobiloch. Držiak má zabu- dovanú...
Seite 20
ventilácie vo vozidle. • Pripojte kábel USB ku konektoru USB C na rukoväti (obr. B - 5). Po pripojení sa vysunú ramená (ak nie sú vysunuté) a rozsvietia sa LED diódy (obr. C - 7). 04. UPEVNENIE TELEFÓNU V RUKOVÄTI • Ramená...
Seite 21
Podrobnosti, kontakt a servisnú adresu nájdete na: www.xblitz.pl. Špecifikácie a ob- sah sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Za prípadné nepríjemnosti sa ospravedlňujeme. Spoločnosť KGK Trend vyhlasuje, že model FX8 Elegance spĺňa základné požiadavky smernice 2014/53/EÚ. Text vyhlásenia nájdete na tomto odkaze: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx8.pdf...
VARTOTOJO VADOVAS SMART CAR GRIP Prieš naudodami atidžiai perskaitykite pridedamą naudotojo vadovą ir saugos nuro- dymus, kad išvengtumėte atsitiktinio įrangos sugadinimo ar netyčinio sužalojimo. GAMINIO PASKIRTIS Šis prietaisas yra automobilinė rankena, skirta naudoti automobiliuose. Rankenoje yra įmontuotas belaidis įkroviklis, tvirtinimo sistema. PASTABA: rankena suderinama su visais prietaisais, kurie palaiko indukcinį...
Seite 23
kenas, jos išsities (jei nėra išskleistos) ir įsižiebs šviesos diodai (C - 7 pav.). 04. TELEFONO TVIRTINIMAS RANKENOJE • Rankenos užsidaro automatiškai, kai telefonas įdedamas į rankeną. • Jei išmanusis telefonas turi belaidžio įkrovimo funkciją, ritė automatiškai nustatys savo padėtį telefono belaidžio įkrovimo atžvilgiu ir pradės įkrovimo procesą.
Seite 24
Skundai turėtų būti teikiami naudojant skundo formą, kurią rasite adresu: http://reklamacje.kgktrend.pl/. Išsamią informaciją, kontaktinius duomenis ir aptarnavimo adresą rasite adresu: www.xblitz.pl. Specifikacijos ir turinys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. At- siprašome už nepatogumus. “KGK Trend” pareiškia, kad “FX8 Elegance” atitinka esminius Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA SMART CAR GRIP Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet pievienoto lietotāja rokasgrāmatu un drošības norādījumus, lai izvairītos no nejaušiem iekārtas bojājumiem vai netīšas traumas gūšanas. IZSTRĀDĀJUMA MĒRĶIS Ierīce ir automašīnas rokturis, kas paredzēts lietošanai automašīnās. Rokturī ir iebūvēts bezvadu lādētājs, montāžas sistēma. PIEZĪME: rokturis ir saderīgs ar visām ierīcēm, kas atbalsta induktīvo uzlādi.
Seite 26
• Savienojiet USB kabeli ar USB C savienotāju uz roktura (B - 5. attēls). Pēc savienojuma rokas izstiepsies (ja nav izstieptas) un iedegsies gaismas diodes (C - 7. attēls). 04. TĀLRUŅA NOSTIPRINĀŠANA ROKTURĪ • Rokturi aizveras automātiski, kad tālrunis ir ievietots rokturī. • Ja viedtālrunis ir aprīkots ar bezvadu uzlādi, spole automātiski novietosies at- tiecībā...
Seite 27
Sīkāka informācija, kontaktinformācija un servisa adrese atrodama šādā adresē: www.xblitz.pl Specifikācijas un saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Atvainojamies par sagādātajām neērtībām. KGK Trend paziņo, ka FX8 Elegance atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām. Deklarācijas tekstu var atrast šajā saitē: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx8.pdf...
Seite 28
KASUTUSJUHEND SMART CAR GRIP Enne kasutamist lugege hoolikalt kaasasolevat kasutusjuhendit ja ohutusjuhiseid, et vältida seadme juhuslikku kahjustamist või tahtmatut vigastamist. TOOTE EESMÄRK Seade on autodes kasutamiseks mõeldud autokäepide. Käepideme on sisseehitatud traadita laadija, kinnitussüsteem. MÄRKUS: käepide ühildub kõigi seadmetega, mis toetavad induktiivset laadimist. 01.
Seite 29
valgusdioodid (joonis C - 7) süttivad. 04. TELEFONI KINNITAMINE KÄEPIDEMESSE • Käepidemed sulguvad automaatselt, kui telefon asetatakse käepidemesse. • Mähis paigutab end automaatselt telefoni traadita laadimise suhtes, käivita- des laadimisprotsessi, kui nutitelefonil on traadita laadimine. • Nutitelefoni välja tõmbamiseks vajutage käe pikendamisnuppu 1 seadme es- iküljel (joonis A - 3) või küljel (joonis C - 6).
Seite 30
Kaebused tuleb esitada, kasutades kaebuse vormi, mis on leitav aadressil: http://reklamacje.kgktrend.pl/. Üksikasjad, kontaktandmed ja teenindusaadressi leiate aadressilt: www.xblitz.pl Spetsifikatsioonid ja sisu võivad muutuda ilma etteteatamiseta. Vabandame võima- like ebamugavuste pärast. KGK Trend kinnitab, et FX8 Elegance vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele. Deklaratsiooni tekst on leitav lingil: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx8.pdf...
MANUAL DE UTILIZARE SMART CAR GRIP Citiți cu atenție manualul de utilizare atașat și notele de siguranță înainte de utilizare pentru a evita deteriorarea accidentală a echipamentului sau rănirea neintenționată. SCOPUL PRODUSULUI Dispozitivul este o prindere auto proiectată pentru utilizarea în mașini. Mânerul are un încărcător wireless încorporat, sistem de montare.
Seite 32
• Conectați cablul USB la conectorul USB C de pe mâner (fig.B - 5). Odată conec- tate, brațele se vor extinde (dacă nu sunt extinse) și LED-urile (fig.C - 7) se vor aprinde. 04. FIXAREA TELEFONULUI ÎN MÂNER • Brațele se închid automat atunci când telefonul este plasat în mâner . • Bobina se va poziționa automat în raport cu încărcarea fără...
Seite 33
Reclamațiile trebuie depuse utilizând formularul de reclamație disponibil la adresa: http://reklamacje.kgktrend.pl/ Detalii, adresa de contact și de serviciu pot fi găsite la: www.xblitz.pl Specificațiile și conținutul se pot modifica fără notificare prealabilă. Ne cerem scuze pentru orice inconvenient. KGK Trend declară că FX8 Elegance respectă cerințele esențiale ale Directivei 2014/53/UE.
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА SMART CAR GRIP Прочетете внимателно приложеното ръководство за употреба и бележките за безопасност преди употреба, за да избегнете случайна повреда на оборудването или неволно нараняване . ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ПРОДУКТА Устройството представлява дръжка за кола, предназначена за използване в автомобили...
• Натиснете бутона за освобождаване на щипката (фиг. D - 8) и монтирайте ръкохватката върху вентилационната решетка на автомобила . • Свържете USB кабела към USB C конектора на ръкохватката (фиг.Б - 5). След свързване ръцете ще се разтегнат (ако не са разтегнати) и светодиодите...
Seite 36
адрес : http://reklamacje.kgktrend.pl/ Подробности, контакти и адрес на сервиза можете да намерите на : www . xblitz . pl Спецификациите и съдържанието могат да бъдат променяни без предизвестие . Извиняваме се за причинените неудобства . KGK Trend декларира, че FX8 Elegance отговаря на съществените изисквания...
Seite 37
MANUEL DE L’UTILISATEUR SMART CAR GRIP Lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité ci-joints avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter de l’endommager accidentellement ou de vous bless- er involontairement. OBJECTIF DU PRODUIT Le dispositif est une poignée de voiture conçue pour être utilisée dans les voitures. La poignée est équipée d’un chargeur sans fil intégré...
• Branchez le câble USB sur le connecteur USB C de la poignée (fig.B - 5). Une fois le câble branché, les bras se déploient (s’ils ne sont pas déployés) et les LED (fig.C - 7) s’allument. 04. FIXER LE TÉLÉPHONE DANS LA POIGNÉE • Les bras se ferment automatiquement lorsque le téléphone est placé...
Seite 39
Les spécifications et le contenu sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Nous nous excusons pour tout désagrément. KGK Trend déclare que le FX8 Elegance est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE. Le texte de la déclaration est disponible sur le lien :...
MANUALE UTENTE GRIP SMART CAR Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale d’uso e le note di sicurezza allegate per evitare danni accidentali all’apparecchiatura o lesioni involontarie. SCOPO DEL PRODOTTO Il dispositivo è un’impugnatura per auto progettata per l’uso in auto. L’impugnatura è dotata di un caricatore wireless integrato e di un sistema di montaggio .
Seite 41
volta collegato, i bracci si estendono (se non sono estesi) e i LED (fig. C - 7) si accendono. 04. FISSARE IL TELEFONO NELL’IMPUGNATURA • I bracci si chiudono automaticamente quando il telefono viene posizionato nell’impugnatura. • La bobina si posizionerà automaticamente in relazione alla ricarica wireless del telefono, innescando il processo di ricarica se lo smartphone è...
Seite 42
Le specifiche e i contenuti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci scusiamo per eventuali inconvenienti. KGK Trend dichiara che l’FX8 Elegance è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva 2014 / 53 / UE . Il testo della dichiarazione è disponibile al link :...
Seite 43
MANUAL DEL USUARIO EMPUÑADURA INTELIGENTE Lea atentamente el manual de usuario adjunto y las notas de seguridad antes de uti- lizar el aparato para evitar daños accidentales en el equipo o lesiones involuntarias. FINALIDAD DEL PRODUCTO El dispositivo es un agarre diseñado para su uso en automóviles. El agarre tiene un cargador inalámbrico incorporado, sistema de montaje.
Seite 44
• Conecte el cable USB al conector USB C de la empuñadura (fig.B - 5). Una vez conectado, los brazos se extenderán (si no están extendidos) y los LED (fig.C - 7) se iluminarán. 04. FIJACIÓN DEL TELÉFONO EN LA EMPUÑADURA • Los brazos se cierran automáticamente al colocar el teléfono en la empuñadu- • La bobina se posicionará...
Seite 45
Las especificaciones y el contenido están sujetos a cambios sin previo aviso. Rogamos disculpen las molestias. KGK Trend declara que el FX8 Elegance cumple los requisitos esenciales de la Directi- va 2014/53/UE. El texto de la declaración puede consultarse en el enlace:...
Seite 49
Producent: Producer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...