Inhaltszusammenfassung für cecotec IRONHERO 2100 ULTIMATE
Seite 1
I R O N H E R O 2100 ULTIMATE Plancha vertical/ Garment steamer. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding IRONHERO 2100 ULTIMATE Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
Instrucciones de seguridad SOMMAIRE Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 4. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 5. Résolution de problèmes Veiligheidsinstructies 6. Spécifications techniques Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recyclage des équipements électriques Bezpečnostní...
Seite 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 4. Limpeza e manutenção 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Resolução de problemas 5. Rozwiązywanie problemów 6. Especificações técnicas 6.
Seite 4
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 5
- Desconecte el dispositivo antes de colocar cualquiera de los accesorios, de rellenar agua, de limpiarlo o descalcificarlo. - Coloque y apoye el dispositivo sobre una superficie plana y estable. Manténgalo lejos de superficies mojadas. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 6
- The appliance should not be used if it has fallen, shows any visible sign of damage, or if it leaks. - Keep this appliance and its power cord out of reach of children under the age of 8 when it is on or cooling down. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 7
- Check the power cable regularly for visible damage. If the power cable is damaged, it must be replaced by the Technical Support Service of Cecotec or similar qualified personnel to avoid risks. - This device is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices.
Seite 8
- Make sure the product is properly assembled before use and use only attachments or accessories provided by Cecotec. - This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or...
Seite 9
être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ni industrielles. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 10
- Placez et appuyez l’appareil sur une surface plate et stable. Maintenez le produit éloigné des surfaces mouillées. - Assurez-vous que l’appareil est correctement monté avant de l’utiliser et utilisez uniquement les accessoires fournis IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 11
Anzeichen von Beschädigungen aufweist oder wenn es undicht ist. - Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn es eingeschaltet ist oder IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 12
Wasser in Berührung kommen. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten. - Verwenden Sie das Produkt nicht mit Parfüm, Essig oder anderen Flüssigkeiten. Dieses Produkt wurde so entworfen, IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 13
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 14
- Non lasciare il ferro da stiro incustodito mentre è collegato alla corrente. - Non aprire nessuno dei fori di riempimento soggetti a pressione durante l’uso. - Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 15
- Non utilizzare l’apparecchio in esterni o vicino a vasche da bagno, docce o piscine. - Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è caldo, collegato alla corrente o in funzionamento. - Non usare l’apparecchio per stirare capi che si hanno indosso IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 16
à terra. - Tenha cuidado ao utilizar o aparelho devido à emissão de vapor. Desligue o aparelho durante o enchimento e a limpeza. - O aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado à rede elétrica. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 17
- Não imerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha as conexões elétricas à água. Certifique-se de ter as mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou ligar o IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 18
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. - Supervisione as crianças para não brincarem com o aparelho. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 19
- Vulopeningen die onder druk staan, mogen tijdens gebruik niet geopend worden. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of vergelijkbaar IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 20
- Gebruik het apparaat nooit om kleren op uw lichaam te strijken of om stoom te richten op mensen. - Maak het apparaat los voordat u een van de accessoires IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 21
Odłącz urządzenie podczas napełniania i czyszczenia. - Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej. - Nie wolno używać urządzenia, jeśli zostało upuszczone, jeśli widoczne są ślady uszkodzeń lub jeśli występują IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 22
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 23
że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 24
Nedotýkejte se horkých povrchů během používání a bezprostředně po něm. - Žehlička nesmí zůstat bez dozoru, pokud je připojena k napájení. - Plnicí otvory, které jsou pod tlakem, se během používání nesmí otevírat. - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 25
- Nikdy nepoužívejte zařízení k žehlení oblečení na těle ani k nasměrování páry na lidi. - Před připojením jakéhokoli příslušenství, doplňováním vody, čištěním nebo odstraňováním vodního kamene přístroj odpojte. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 26
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru. - Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 27
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Plancha vertical y cepillo para tejidos.
Seite 28
Vapor bajo en una zona poco visible de la prenda para asegurarse de que el tejido no se daña; ajuste el nivel de vapor y el uso según las necesidades de planchado de la prenda. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 29
Asegúrese de no haber superado la capacidad máxima del depósito. pierde agua. Asegúrese de que el depósito de agua y el tapón están bien instalados. Mantenga el aparato en posición vertical de acuerdo con las presentes instrucciones. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 30
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 8. GARANTÍA Y SAT Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Seite 31
ESPAÑOL Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 32
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Seite 33
2. Do not use aggressive or corrosive cleaners or solvents. 3. Do not put the garment steamer in water or any other liquid. 4. Do not strike the iron or attempt to bend it. 5. Do not attempt to disassemble the device yourself. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 34
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 08505 IronHero 2100 Ultimate Voltage: 220-240 V IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 35
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 36
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Défroisseur et brosse pour textile...
Seite 37
Commencez toujours par appliquer la vapeur en mode Vapeur faible sur une zone peu visible du vêtement pour vous assurer que le tissu n’est pas endommagé ; réglez le niveau de vapeur et l’utilisation en fonction des besoins de repassage du vêtement. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 38
Laissez la solution pendant 40 minutes. Après ce temps, videz le réservoir. Versez de l’eau propre dans le réservoir et videz-le. Répétez ce processus jusqu’à éliminer tout type d’odeur. Ce processus sert seulement à nettoyer le réservoir d’eau. Ne connectez pas l’appareil pendant ce processus. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 39
éliminé et commence à absorber de l’eau, après quoi le son disparaîtra et de la vapeur commencera à sortir. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 08505 IronHero 2100 Ultimate Tension : 220-240 V Fréquence : 50-60 Hz Puissance : 2000 W Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin...
Seite 40
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Seite 41
1. Füllen Sie den Tank bis zur MAX-Linie mit destilliertem Wasser. 2. Schließen Sie das Gerät an den Stromanschluss an. 3. Drücken Sie die Taste Ein (|) - Aus (O), um das Vertikalbügeleisen einzuschalten. 4. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet während des Vorheizens erst rot und dann blau. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 42
Bügelergebnis zu erzielen. Wie immer sollten Sie zunächst an einer unauffälligen Stelle des Kleidungsstücks Dampf im Modus „Niedriger Dampf“ anwenden, um sicherzustellen, dass der Stoff nicht beschädigt wird; passen Sie die Dampfmenge und den Verbrauch an die Bügelanforderungen des Kleidungsstücks an. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 43
Vergewissern Sie sich, dass Sie die maximale Tankkapazität nicht Wasser aus. überschritten haben. Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank und der Deckel richtig installiert sind. Halten Sie das Gerät in aufrechter Position, wie in dieser Anleitung beschrieben. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 44
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Seite 45
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 46
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Ferro da stiro verticale e spazzola per tessuti Manuale di istruzioni 3.
Seite 47
1. Rimuovere la spazzola dalla testina e pulirla con un panno umido. 2. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi o corrosivi. 3. Non immergere il ferro da stiro in acqua o altri liquidi. 4. Non colpire il ferro e non tentare di piegarlo. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 48
Se è entrata dell’aria all’interno della pompa, riempire il serbatoio e pompaggio. premere il tasto del vapore per un po’ finché l’aria all’interno non viene espulsa e la pompa inizia ad accumulare acqua: il rumore sparirà e il ferro inizierà ad emettere vapore. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 49
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 50
ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 51
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Escova de engomar com cabeça de escova Manual do utilizador 3.
Seite 52
Como sempre, comece por aplicar vapor no modo Vapor baixo numa área discreta da peça de roupa para garantir que o tecido não é danificado; ajuste o nível de vapor e a utilização de acordo com as necessidades de engomar da peça de roupa. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 53
Segure o aparelho verticalmente durante o uso. O depósito perde Certifique-se de não ter ultrapassado a marca MAX do depósito. água. Certifique-se de que o depósito de água está bem instalado. Coloque o aparelho na posição vertical como indicado nas instruções. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 54
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Seite 55
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Seite 56
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Strijkijzer en borstel voor textiel.
Seite 58
Houd het apparaat tijdens gebruik verticaal. Het reservoir lekt Controleer of u de maximale inhoud niet hebt overschreden. water. Zorg ervoor dat het waterreservoir en de dop goed geïnstalleerd zijn. Houd het apparaat rechtop volgens deze instructies. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 59
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 60
NEDERLANDS 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 61
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Pionowa szczotka do żelazka i tkaniny.
Seite 62
Jak zawsze, zacznij od parowania w trybie Low Steam w niepozornym miejscu ubrania, aby upewnić się, że tkanina nie jest uszkodzona; dostosować poziom pary i używać zgodnie z potrzebami prasowania odzieży. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 63
Sprawdź, czy odpowiednia kontrolka zmieni kolor na zielony. Trzymaj urządzenie pionowo podczas użytkowania. Zbiornik traci Upewnij się, że nie przekroczyłeś maksymalnej pojemności zbiornika. wodę. Upewnij się, że zbiornik na wodę i korek są prawidłowo zainstalowane. Trzymaj urządzenie w pozycji pionowej zgodnie z niniejszą instrukcją. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 64
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 8. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach. Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Seite 65
POLSKI Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być...
Seite 66
části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Vertikální žehlička a kartáč na tkaniny.
Seite 67
3. Neponořujte žehličku do vody nebo jiných tekutin. 4. Nebouchejte do žehličky ani se ji nepokoušejte ohnout. 5. Nepokoušejte se zařízení sami rozebrat. 6. Po každém použití zásobník na vodu vyprázdněte. 7. Neskladujte spotřebič na vlhkých místech. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 68
Pokud je zásobník prázdný a vodní čerpadlo nasálo vzduch, je třeba zásobník naplnit a stisknout tlačítko napařování na chvíli, dokud se vzduch uvnitř čerpadla neodstraní a nezačne absorbovat vodu, načež zvuk zmizí a začne vycházet pára. IRONHERO 2100 ULTIMATE...
Seite 69
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 70
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 IRONHERO 2100 ULTIMATE...