Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
FAS T & F UR I O US 4 0 10 VITA L
Plancha vertical / Garment steamer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec FAST&FURIOUS 4010 VITAL

  • Seite 1 FAS T & F UR I O US 4 0 10 VITA L Plancha vertical / Garment steamer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3. Bedienung 4. Limpieza y mantenimiento 4.
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de La temperatura de las superficies accesibles podría ser alta Asistencia Técnica oficial de Cecotec. mientras se usa el producto y podría causar quemaduras. No No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del toque las superficies calientes mientras esté...
  • Seite 4 Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar seco y seguro cuando no vaya a ser usado. Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del producto. Todo uso incorrecto o incumplimiento de este manual anula la garantía del producto y las responsabilidades...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Do not try to repair the appliance by yourself. Contac the official backward position as this may result in hot water discharge Technical Support Service of Cecotec for advice.  and possibly injury. Cleaning and maintenance must be carried out according to...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant place when not in use.  d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures Cecotec takes no responsibility for any damage caused by références ou pour tout nouvel utilisateur. misuse of the appliance. Any misuse or non-compliance with these instructions renders the warranty and Cecotec’s liability...
  • Seite 7 L’appareil a été conçu pour repasser des textiles. Il a été conçu N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez pour un usage domestique, et donc, il ne convient pas pour un contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout usage commercial. Ne l’utilisez pas en extérieurs. doute ou renseignement.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden. Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse...
  • Seite 9 Betrieb sehr heiß werden und zu Verbrennungen einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. führen. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch beim oder sofort nach dem Gebrauch. unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt Richten Sie den Dampf nicht auf Menschen oder Tiere und keine Haftung von der unsachgemäßen Verwendung des...
  • Seite 10: Istruzioni Di Sicurezza

    Qualora il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato Hinweis: Alle unsere Bügeleisen werden vor der Vermarktung dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. einer Qualitätskontrolle unterzogen. Bei diesen Tests wird eine Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del Befüllung des Wassertanks durchgeführt, bei der die Dichtheit...
  • Seite 11 Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che siano Collocare l’apparato su di una superficie asciutta, stabile, piatta la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto. L’uso non e resistente al calore.
  • Seite 12: Instruções De Segurança

    à terra. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec. Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha as conexões elétricas à...
  • Seite 13 Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em com idades inferior a 8 anos. contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para qualquer dúvida. Advertência: toda a nossa gama de produtos para engomar Para garantir o correto funcionamento do dispositivo, as tarefas passa pelo controle de qualidade antes de ser comercializada.
  • Seite 14: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que el producto incluye todos los accesorios y compruebe si hay daños visibles. En caso de observar alguno, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. Retire todo el material de embalaje, pegatinas o protectores pegados al cuerpo principal o al cable.
  • Seite 15: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL tapón se abrirá automáticamente. podría dañar la prensa. Afloje el tapón girándolo en el sentido contrario de las agujas del reloj. Es posible que se produzca un ligero goteo durante el funcionamiento. Si esto ocurre en Tire del vástago del pistón hasta arriba y vierta agua natural dentro del depósito hasta exceso, espere a que la plancha vertical vuelva a la temperatura adecuada.
  • Seite 16: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL ESPAÑOL 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El indicador Los fusibles se Contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial luminoso no han quemado. de Cecotec. se enciende Problema Posible causa Solución correctamente. La plancha Problema con la Compruebe que el enchufe está bien insertado en vertical está...
  • Seite 17: Parts And Components

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 4. Panel en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 5. Display and light indicators teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH pop out. need time to get back up to full temperature. Allow the garment steamer to reheat. Loosen the lid by turning it anticlockwise and open it. Wearing clothes immediately after ironing or steaming can actually create wrinkles. Always Pull the piston rod to the top and pour pure water into the tank until the tank is full.
  • Seite 19: Technical Specifications

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not The light Fuse burned out. Contact the official Technical Support Service of hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. indicator does Cecotec. now light on correctly.
  • Seite 20: Pièces Et Composants

    Si vous observez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Img. 6. Officiel de Cecotec. Bougez le défroisseur vers le haut et vers le bas, de droite à gauche. Retirez tout le matériel qui compose l’emballage, les autocollants et les étiquettes collés sur Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant.
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN installé. Le tube en Contactez le Service Après-Vente Officiel de silicone ou Cecotec. Après chaque utilisation, éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant, videz le l’élément réservoir d’eau (faites cela après chaque utilisation) et laissez-le refroidir. chauffant sont Après chaque utilisation, utilisez un torchon doux et humide pour nettoyer la surface de...
  • Seite 22: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Ziehen Sie die Kolbenstange nach oben und gießen Sie klaares Wasser in den Tank, bis er voll concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 23: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH ist. Dampfbürste vorwärmen. Drehen Sie dann den Stopfen im Uhrzeigersinn, um ihn zu schließen, und drücken Sie den Das Anziehen frisch gebügelter Kleidung könnte neue Falten verursachen. Lassen Sie die Wassertank, bis er in den Hauptkörper passt. Kleidung nach dem Bügeln oder Dämpfen etwa 5 Minuten abkühlen, bevor Sie sie tragen. Verbinden Sie das Kabel an den Stromanschluss.
  • Seite 24: Problembehebung

    Ursache Die Sicherungen Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst Problem mit dem Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest in die Anzeigeleuchte sind von Cecotec. Dampfbürste ist Stromnetz. Steckdose eingesteckt ist, oder versuchen Sie, ihn leuchtet nicht durchgebrannt. angeschlossen, an eine andere Steckdose anzuschließen.
  • Seite 25: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato, privi di danni visibili. In tal caso contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Ritirare tutto il materiale di imballaggio, adesivi o protezioni presenti sul corpo principale o cavo.
  • Seite 26: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO riempirlo. preriscaldare il ferro. In seguito, girare il tappo in senso orario per chiuderlo e premere il serbatoio d’acqua fino ad Indossare indumenti appena stirati potrebbe provocare la comparsa di nuove pieghe. assembrarlo all’interno del corpo principale. Lasciare raffreddare per circa 5 minuti o applicare vapore prima di indossare il capo. Collegare il cavo alla corrente.
  • Seite 27: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO ITALIANO 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L’indicatore I fusibili si sono Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale luminoso non bruciati. di Cecotec. si accende Problema Possibile causa Soluzione correttamente. Il ferro da stiro Problema con Verificare che la spina sia inserita bene o collegare verticale è...
  • Seite 28: Peças E Componentes

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di 4. Painel Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 5. Ecrã e luzes indicadoras 6. Botão de vapor 7.
  • Seite 29: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS automaticamente. excesso, aguarde até que a escova de engomar tenha voltado à temperatura adequada. Desaperte a tampa rodando-a no sentido anti-horário. Deixe-a pré-aquecer. Puxar a haste do pistão para cima e deitar água natural no depósito até estar cheio. Vestir roupas acabadas de engomar pode levar ao aparecimento de novas rugas.
  • Seite 30: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O indicador Os fusíveis estão Contacte com o Serviço de Assistência Técnica luminoso não queimados. oficial de Cecotec. se acende Problema Possível causa Solução corretamente. A escova de Problema com a Verifique se a ficha está bem inserida na tomada engomar está...
  • Seite 31 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 32 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 FAST&FURIOUS 4010 VITAL FAST&FURIOUS 4010 VITAL...
  • Seite 33 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 FAST&FURIOUS 4010 VITAL FAST&FURIOUS 4010 VITAL...
  • Seite 34 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC01200528...

Inhaltsverzeichnis