Seite 1
T6 Pocket-Hole Jig T6 Pocket-Hole Jig Master Set 12pce PHJM Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Sicherheits- und biztonsági utasítások Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso...
Seite 4
Face grain grain Edge grain Face grain End grain Edge grain Kopse vezels Eindvezels Randvezels Grain de la face Grain de Grain du bord l’extrémité Maserungsverlauf Maserungsverlauf der Oberfläche Hirnholz der Kante Grana superficiale Grana finale Grana laterale Grano de la parte superior Grano del extremo Grano del borde Front...
Seite 6
The Depth Scale (6) can be changed for either an imperial or metric scale (Image D). Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary 1. Remove the current Depth Scale, if present, by prying out of the Depth Scale holder for safe and effective operation of this product.
Seite 7
Accessories A full range of accessories including Jointers, Work Stops, plugs, screws and bits is available from your Triton stockist. Maintenance Keep your Pocket Hole Jig clean. Do not allow sawdust to build up around the jig. Clean regularly with a soft brush, vacuum or compressed air, clean resin off with a suitable solvent...
Seite 8
De diepteschaal (6) kan vervangen worden door een exemplaar in imperial of in metrische maten (Afbeelding. D). Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product 1.
Seite 9
Accessoires Een heel gamma aan accessoires, met inbegrip van Verbinders, Werkaanslagen, schroeven en bits, is verkrijgbaar bij uw Triton-leverancier. Onderhoud Houd uw pocket-boormal zuiver. Laat geen zaagsel accumuleren rond de mal. Maak regelmatig schoon met een zachte borstel, met vacuüm, of met perslucht, en verwijder hars...
Seite 10
L’échelle de profondeur (6) peut passer d’une échelle impériale à une échelle métrique (Image D). Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce 1. Retirez l’échelle de profondeur, si installée, en la sortant de son support.
Seite 11
Accessoires Une grande variété d’accessoires, y compris des raccords, butées, vis et embouts, est disponible auprès de votre revendeur Triton. Entretien Gardez votre gabarit de perçage oblique propre en permanence. Ne laissez pas la poussière et les copeaux s’accumuler autour du gabarit. Nettoyez régulièrement à l’aide d’une brosse souple, d’un aspirateur ou d’air comprimé, et nettoyez la résine à...
Seite 12
Tiefenskala einsetzen Die Tiefenskala (6) kann entweder zöllische oder metrische Maße anzeigen (Abb. D). Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese 1. Entfernen Sie die Tiefenskala (falls montiert), indem Sie sie aus der Halterung Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten herausziehen.
Seite 13
Hinweis: Verwenden Sie bei der Bearbeitung von Hartholz stets Schrauben mit Feingewinde. Zubehör Ein umfassendes Zubehörsortiment einschließlich verschiedener Bohrschablonen, Taschenlochstöpsel, -schrauben und -bohrer ist über Ihren Triton-Fachhändler erhältlich. Wartung und Pflege Halten Sie Ihre Bohrlehre in einem sauberen Zustand. Vermeiden Sie, dass sich Sägemehl um die Bohrlehre herum ansammelt.
Seite 14
L’indicatore di profondità (6) può essere modificato in modo da mostrare una scala imperiale o metrica (Immagine D). Grazie per aver acquistato questo prodotto Triton. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto.
Seite 15
Accessori Una gamma completa di accessori tra cui dime, tasselli, viti e punte è disponibile presso il proprio rivenditore Triton Manutenzione Mantenere pulita la dima per fori a tasca. Non lasciare che la segatura si accumuli attorno alla dima. Pulire regolarmente con una spazzola morbida, un sitema aspirapolvere o aria...
Seite 16
La escala de profundidad (6) puede ajustarse en mediciones métricas o imperiales (Imagen D). Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen 1. Retire la escala de profundidad si es necesario retirando el soporte de retención de la la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz.
Seite 17
Accesorios Existen gran variedad de accesorios, guías, tapones, brocas y tornillos para esta herramienta disponibles en su distribuidor Triton más cercano. Mantenimiento Mantenga la guía para agujeros ocultos siempre limpia. No deje que se acumule el polvo o las virutas en la guía. Limpie este producto con un cepillo suave, aspiradora o aire comprimido.
Seite 18
łącząc wsporniki za pomocą łączników (13) (zdjęcie C). Dziękujemy za zakup tego produktu marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi Uwaga: Istnieje możliwość nabycia dodatkowych wsporników detalu i instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej łączników celem przedłużenia konstrukcji wsporczej.
Seite 19
– grubozwojnego. Akcesoria Pełny asortyment akcesoriów, w tym szablonów, kołków i wkrętów i bitów, jest dostępny u dystrybutorów marki Triton. Konserwacja Dbać o czystość przyrządu wiertarskiego do otworów kieszeniowych. Nie dopuszczać do gromadzenia się pyłu wokół przyrządu. Regularnie czyścić...
Seite 20
Кондуктор для глухих отверстий Triton T6 Примечание. Вытяжка пыли осуществляется через специальное • Расширенный комплект кондукторов для глухих отверстий Triton T6 отверстие (10) на любой из сторон кондуктора (1). Информация и инструкции одинаковы для обеих моделей. Они 1. Вставьте переходник для вытяжки пыли (12) в отверстие для...
Seite 21
60 мм Примечание. Для твердой древесины применяют винты с мелким шагом, для мягкой — с большим шагом. Оснастка Местные дилеры Triton предлагают полный ассортимент оснастки и инструментов, в том числе соединители, ограничители заготовок, заглушки, винты и сверла. Техническое обслуживание Держите кондуктор для глухих отверстий в чистоте. Не позволяйте...
Seite 22
Megjegyzés: A munkadarabtámaszok a sablon bármely oldalára felszerelhetők, vagy mindkettő egy oldalon elhelyezhető az illesztőelemekkel (13) való egyesítéssel („C” kép). Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton terméket! A jelen útmutató Megjegyzés: A munkadarabtámasz meghosszabbításához további a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges munkadarabtámaszok és illesztőelemek vásárolhatók.
Seite 23
60 mm Megjegyzés: Keményfához használjon finom menetes, míg puhafához durva menetes csavart. Tartozékok A Triton forgalmazónál a tartozékok teljes választéka, többek között illesztőelemek, munkadarab-ütközők, fatiplik, csavarok és fúrószárak is megtalálhatók. Karbantartás Tartsa a zsákfuratkészítő sablont tisztán. Ne hagyja, hogy a forgácspor felhalmozódjon a sablon külsején.
Seite 24
• Triton T6 šablona pro kapsové spoje – Master sada UPOZORNĚNÍ: Nezakrývejte port pro odsávání prachu na opačné straně, Informace a postupy jsou pro všechny modely totožné. Liší se jen v protože umožňuje volné...
Seite 25
Příslušenství Plný sortiment příslušenství včetně spojek, záslepek, šroubů a šroubovacích bitů je k dispozici u vašeho prodejce Triton Údržba Šablonu pro kapsové spoje udržujte v čistotě. Nedovolte, aby se na šablonu nachytaly piliny. Pravidelně ji čistěte měkkým kartáčem, vysávejte nebo očistěte stlačeným vzduchem, pravidelně...
Seite 26
Triton T6 šablóna pre kapsové spoje nájdete v návode k vášmu náradiu pre odsávanie prachu. • Triton T6 šablóna pre kapsové spoje - Master sada UPOZORNENIE: Nezakrývajte port pre odsávanie prachu na opačnej Informácie a postupy sú pre všetky modely totožné. Líšia sa len v strane, pretože umožňuje voľné...
Seite 27
Príslušenstvo Plný sortiment príslušenstva vrátane spojek, záslepek, skrutiek a skrutkovacích bitov je k dispozícii u vášho predajcu Triton. Údržba Šablónu pre kapsové spoje udržujte v čistote. Nedovoľte, aby sa na šablónu nachytali piliny. Pravidelne ju čistite mäkkou kefkou, vysávajte alebo očistite stlačeným vzduchom, pravidelne odstraňujte živicu vhodným rozpúšťadlom...
Seite 28
Derinlik Ölçeğini Yerleştirmek Derinlik Ölçeği (6) imparatorluk ve metrik ölçeğe dönüştürülebilir (Resim D). Bu Triton ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuz, bu 1. Mevcut Derinlik Ölçeğini, varsa, Derinlik Ölçeği tutucuyu yerinden çıkartarak ürünün güvenli ve etkili bir şekilde kullanılmasına yönelik bilgiler içerir.
Seite 29
Aksesuarlar Triton bayinizden birleştiriciler, iş durdurma çubukları, tıpa, vida ve uçlar da dahil olmak üzere tüm aksesuar türlerini elde edebilirsiniz Bakım Cep Delik Kılavuzunuzu temiz tutun. Kılavuz etrafında talaş birikmesine izin vermeyin. Yumuşak bir fırça, süpürge veya basınçlı hava ile düzenli olarak temizleyin, reçineyi uygun bir çözelti ile silin.