Herunterladen Diese Seite drucken
TREND AIR/PRO Übersetzung Der Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AIR/PRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
t o o l t e c h n o l o g y
AIR/PRO
EN
Original Instructions
DE
Übersetzung Der Originalanleitung
FR
Traduction Des Instructions Originales
NL
Vertaling Van De Originele Instructies
SE
Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna
IT
Istruzioni originali
PL
Oryginalne instrukcje
ES
Instrucciones originales
P.6
P.11
P.17
P.23
P.29
P.34
P.40
P.46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TREND AIR/PRO

  • Seite 1 AIR/PRO Original Instructions Übersetzung Der Originalanleitung P.11 Traduction Des Instructions Originales P.17 Vertaling Van De Originele Instructies P.23 Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna P.29 Istruzioni originali P.34...
  • Seite 2 AIR/PRO Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 3 AIR/PRO Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 4 AIR/PRO Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 5 AIR/PRO Fig. 12...
  • Seite 6 EN - AIR/PRO EN - AIR/PRO This product is manufactured in accordance with Annex VIII (module D) of PPE Regulation EU2016/425 quality monitoring system, hence it is CE and UKCA marked. USER INSTRUCTIONS Quality system surveillance is carried out by BSI Group UK (Approved Body No.
  • Seite 7 EN - AIR/PRO Ophthalmic spectacles may transmit impacts from high- Replace any damaged parts including scratched or speed particles, thus creating a hazard to the wearer. damaged visors. Leave the contaminated area immediately if any of the following conditions apply: Airflow Pre-Use Check •...
  • Seite 8 EN - AIR/PRO ACCESSORIES • Launder the face seal and linings as required using a mild solution of a household detergent and w ater. Charge Cradle Disposal and cleaning of parts should be undertaken AIR/P/7 in accordance with local health and safety, and environmental regulations.
  • Seite 9 EN - AIR/PRO STORAGE • Assemble anti-rotating cap and screw retainer to headband noting that Anti- rotating caps are marked The equipment should be stored in dry, clean conditions ‘L’ (left) and ‘R’ (right) away from direct sunlight, sources of heat, petrol and •...
  • Seite 10 Any known allergic reactions caused by the incinerator or landfill, which must be avoided. contaminant. From whom the unit was purchased. Instead, take the batteries to a Trend Service Agent, your The date the unit was purchased. local distributor or a local recycling station. If necessary, contact your local municipality for disposal information.
  • Seite 11 DE - AIR/PRO DE - AIR/PRO Das Produkt wurde gemäß den Anforderungen der folgenden Normen bewertet: Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter BENUTZERANWEISUNGEN www.trend-uk.com/declarations-of-conformity Bitte lesen Sie diese Benutzeranweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort für zukünftige Verwendung auf.
  • Seite 12 DE - AIR/PRO Verlassen Sie unverzüglich den kontaminierten Bereich, Zum externen Laden vergleichen Sie die optionale wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt: Ladeschale in der Zubehörliste. • Der Summer ertönt. • Ein Teil des Atemschutzgerätes wird beschädigt. Sichtprüfung • Die Luftströmung in das Atemgerät wird eingeschränkt •...
  • Seite 13 DE - AIR/PRO Ersatzteile Siehe - (Fig.12) • Schalten Sie den Lüfter/Motor durch Betätigen d es roten Ein-/Aus-Schalters ein. Pos.- Produktbezeichnung Artikel-Nr. Menge Absetzen des Atemschutzgerätes • Schalten Sie den Lüfter/Motor durch Betätigen des Visier-Baugruppe WP-AIR/P/07 roten Ein -/Aus-Schalters aus.
  • Seite 14 DE - AIR/PRO ZUBEHÖR Jede Gesichtsmaske sollte vor direktem Sonnenlicht geschützt aufbewahrt und mindestens nach jeweils 5 Ladeschale Jahren ausgetauscht werden. AIR/P/7 Kopfband-Baugruppe WARTUNG Entfernen Sie die Gesichtsmaske und das Visier gemäß Darstellung in (Fig.6) und (Fig.7) Bringen Sie eine neue Kopfband-Baugruppe gemäß...
  • Seite 15 DE - AIR/PRO TECHNISCHE DATEN • Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen die vordere Luftleitung befestigt ist. Lösen Sie die Luftleitung von der Befestigungslippe und ziehen Sie 1,0 kg (nominal) Gewicht den Lüfter/Motor von der hinteren Luftleitung. Trennen Schutzfaktor 54 - 61cm Kopfgrößen-Bereich...
  • Seite 16 Name des neuen Produkts zu dem Fachhändler zurückgebracht Unternehmens werden. Adresse Rufen Sie den Kundendienst von Trend an, um Rat in Bezug auf die Entsorgung von elektrischen Trend Telefon Produkten auf umweltgerechte Weise zu erhalten, oder besuchen Sie www.trend-uk.com. E-Mail...
  • Seite 17 FR - AIR/PRO FR - AIR/PRO suivantes: La déclaration de conformité UE est disponible sur www.trend-uk.com/declarations-of-conformity INSTRUCTIONS D’UTILISATION Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. Le casque de protection Protection respiratoire respiratoire doit être monté et utilisé conform ément aux •...
  • Seite 18 FR - AIR/PRO • Une pièce du casque de protection respiratoire est • Vérifiez la fixation du joint facial au châssis et à la endommagée. visière du casque de protection respiratoire. • Le débit d’air du casque de protection respiratoire •...
  • Seite 19 FR - AIR/PRO Pour retirer le casque de protection Pièces détachées - (Fig.12) respiratoire Pièce Désignation du Référence Qté • Arrêtez le ventilateur/moteur en actionnant N° produit l’interrupteur marche/arrêt rouge. Visière WP-AIR/P/07 • Tirez sur le bouton pour desserrer le bandeau de réglage et retirer le casque.
  • Seite 20 FR - AIR/PRO fixation et le bord de la visière dans les rainures. Fixez • Placez le nouveau filtre à air contre la surface étanche. l’assemblage à l’aide des vis et des écrous. Poussez fermement en direction de la surface étanche, puis vers le bas.
  • Seite 21 REMARQUE IMPORTANTE 0 à 90 % pour le stockage et Taux d’humidité de Trend Tool Technology Ltd ne prendra pas en charge l’utilisation (stockage à l’abri de la lumière directe du soleil) les casques de protection respiratoire à des fins de maintenance ou de réparation si les informations...
  • Seite 22 Ils peuvent se retrouver dans un incinérateur ou une décharge, ce qui doit être évité. Au lieu de cela, apportez les batteries à un agent Trend Service, à votre revendeur Trend ou à une station de recyclage locale. Si nécessaire, contactez votre municipalité...
  • Seite 23 NL - AIR/PRO NL - AIR/PRO Product geëvalueerd ten opzichte van de eisen van de volgende standaards: De EU conformiteitsverklaring is te vinden op GEBRUIKERSINSTRUCTIES www.trend-uk.com/declarations-of-conformity Lees deze instructies en bewaar ze daarna op een veilige plaats om deze ook in de toekomst te kunnen raadplegen.
  • Seite 24 NL - AIR/PRO • De buzzer gaat af. • Controleer dat de gezichtsafdichting goed vast zit aan het frame van de respirator en de klep. • Een deel van de respirator is beschadigd. • Controleer de afdichting van de helm op schade.
  • Seite 25 NL - AIR/PRO Reserveonderdelen zie - (Fig.12) Schoonmaken Itemnr Productaanduiding Onderdeelnummer Hoev • Gebruik een schone doek met een milde oplossing van vloeibare huishoudzeep en water. Wij bevelen PUREWIPE-schoonmaakdoekjes voor dit doel aan. Klepconstructie WP-AIR/P/07 Dompel de respirator niet onder in water.
  • Seite 26 NL - AIR/PRO • Breng de vervangingsklep aan waarbij u ervoor zorgt om los te maken van de veiligheidslipjes en til het filter dat de gleuf in de klep op de lip komt en de onderste op om te verwijderen. Negeer dit zoals relevant is.
  • Seite 27 +40°C en met vochtigheidsbereik 0-90%. TECHNISCHE SPECIFICATIE BELANGRIJKE MEDEDELING 1,0 kg nominaal Gewicht Trend Tool Technology Ltd kan geen respirator ontvangen voor service of reparatie, tenzij de volgende 54 – 61 cm Bereik grootte hoofd informatie is bijgeleverd apart extern bijgevoegd aan de verpakking.
  • Seite 28 Neem contact op met de klantenservice van Trend voor advies over hoe u ongewenste elektrische producten van Trend op een milieuvriendelijke manier kunt weggooien of bezoek www.trend-uk.com...
  • Seite 29 INLEDNING Skyddsglasögon AIR/PROär ett slutet, eldrivet filterskydd med låg vikt • BS EN 166: 2002, personligt ögonskydd. som endast är avsett att skydda mot fasta luftburna • Klass 1B3 partiklar.
  • Seite 30 SE - AIR/PRO Material som kommer i kontakt med användarens hud • Om den röda bollen bara åker halvvägs upp i röret är kan orsaka allergiska reaktioner hos känsliga individer. antingen batteriet otillräckligt laddat eller så är filtren blockerade och behöver bytas ut.
  • Seite 31 SE - AIR/PRO RESERVDELSLISTA TILLBEHÖR LADDSTATION Komplett sats AIR/P/7 Produktbeteckning Artikelnummer Beskrivning SERVICE AIR/PRO UK AIR/PRO Eldrivet filterskydd med ögonskydd Visiröverlägg (tillval) AIR/PRO Nord AIR/PRO/EURO Eldrivet Installera en ny uppsättning med visiröverlägg genom Europa filterskydd med att fästa dem i huvudvisiret med de inkluderade ögonskydd...
  • Seite 32 SE - AIR/PRO FÖRVARING • Sätt i skruvlocket och brickan på pannbandet och tänk på att skruvlocken är märkta ”L” (vänster) och ”R” Utrustningen måste förvaras i ett torrt och rent utrymme (höger). och borta från direkt solljus, värmekällor, bensin och •...
  • Seite 33 återvinningsstationer eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt. VIKTIGT MEDDELANDE Ring Trend kundtjänst för råd om hur du skall avyttra oönskade Trend elektriska produkter på ett miljövänligt Trend Tool Technology Ltd kan inte ta emot några och säkert sätt eller besök www.trend-uk.com...
  • Seite 34 IT - AIR/PRO IT - AIR/PRO APPROVAZIONE PER L’USO ISTRUZIONI UTENTE Il presente prodotto è stato valutato come conforme Leggere le presenti istruzioni, quindi riporle in un luogo ai requisiti dell’Allegato V (modulo B) al Regolamento sicuro per riferimento futuro. Il respiratore deve essere europeo UE 2016/425 ed è...
  • Seite 35 IT - AIR/PRO accumulo di anidride carbonica e può avvenire un • La sequenza dei LED è la seguente: esaurimento dell’ossigeno. 1. Caricabatterie collegato in una presa alimentata - LED Senza tenuta facciale applicata, non deve essere verde prevista alcuna protezione delle vie respiratorie.
  • Seite 36 IT - AIR/PRO Ricambi - (Fig.12) poi spingere la manopola in dentro per fissare, come mostrato nella (Fig. 4) Codice Denominazione Codice Q.tà • Assicurarsi che la tenuta facciale sia al di sopra delle art. prodotto parte orecchie. Controllare che la tenuta facciale sia tesa, in modo che non vi siano spazi tra la maschera e il viso, come mostrato nella (Fig.
  • Seite 37 IT - AIR/PRO Sostituzione del gruppo visiera Sostituzione del filtro dell’aria Sollevare la copertura, come mostrato nella (Fig. 1) • Rimuovere i sette perni a scatto della tenuta facciale Sostituire il filtro dell’aria come mostrato nella (Fig. 9) dalla visiera, come mostrato nella (Fig. 6) •...
  • Seite 38 IT - AIR/PRO SPECIFICHE TECNICHE Centralina elettronica Peso 1.0 kg nominale Sollevare la copertura, come mostrato nella (Fig. 1) Range di misure della testa 54 - 61cm Sostituire la centralina elettronica, come mostrato nella (Fig. 11) Fattore di protezione assegnato (APF)20 STOCCAGGIO Umidità...
  • Seite 39 Portare invece le batterie a un agente di assistenza c) Nome del brand Trend, il proprio distributore di zona o una stazione di d) Sottoprodotto di un riciclaggio locale. Se necessario, contattare il comune processo per informazioni sullo smaltimento.
  • Seite 40 PL - AIR/PRO PL - AIR/PRO DOPUSZCZENIE DO UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA Potwierdzono, że produkt spełnia wymagania Załącznika V (moduł B) do rozporządzenia UE 2016/425 oraz Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz jest wytwarzany zgodnie z Załącznikiem VIII (moduł...
  • Seite 41 PL - AIR/PRO W stanie wyłączonym następuje gwałtowny wzrost Ładowarka podłączona do gniazda pod napięciem – stężenia dwutlenku węgla i może wystąpić brak tlenu. zielona dioda LED Używanie maski bez uszczelki twarzowej nie zapewnia 2. Akumulator podłączony do ładowarki, trwa ładowanie ochrony układu oddechowego.
  • Seite 42 PL - AIR/PRO • Upewnić się, że uszczelka twarzowa znajduje się Części zamienne - (Fig.12) powyżej uszu. Sprawdzić, czy uszczelka jest dociśnięta, aby pomiędzy maską na twarzą nie było szczelin, jak Item Product Part (Fig. 5) pokazano na Designation Number •...
  • Seite 43 PL - AIR/PRO AKCESORIA Zespół pałąka nagłownego Ładowarka z uchwytem Zdjąć uszczelkę twarzową i przyłbicę w sposób AIR/P/7 pokazany na . Zamontować nowy zespół (Fig.6) I (Fig.7) pałąka nagłownego w sposób pokazany na (Fig.8) SERWISOWANIE • Odkręcić nakrętki i śruby oraz zdjąć pałąk nagłowny z kasku.
  • Seite 44 PL - AIR/PRO • Podłączyć przewód elektryczny do modułu elektroniki. SPECYFIKACJA TECHNICZNA • Wsunąć przedni kanał powietrza na miejsce i połączyć wentylator/silnik z tylnym kanałem. Wsunąć nadmiar Masa 1,0 kg, nominalnie kabla pod moduł wentylatora/silnika i rozwinąć uszczelkę, Zakres wymiarów głowy użytkownika 54 - 61cm aby zamocować...
  • Seite 45 Prosimy o przesłanie wypełnionego formularza wraz z Porady dotyczące sposobu utylizacji zbędnych maską oddechową. produktów elektrycznych marki Trend w sposób bezpieczny dla środowiska można uzyskać, kontaktując Nazwa firmy się telefonicznie z działem obsługi klienta firmy Trend lub Adres na stronie internetowej www.trend-uk.com Telefon Przedsiębiorca Faks W celu utylizacji zbędnych produktów elektrycznych...
  • Seite 46 ES - AIR/PRO ES - AIR/PRO APROBACIÓN PARA EL USO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Se ha demostrado que este producto cumple los requisitos del anexo V (módulo B) del reglamento Lea estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro europeo EU2016/425 y está fabricado de acuerdo con para futuras consultas.
  • Seite 47 ES - AIR/PRO En el estado de apagado, se producirá una rápida parte trasera de la unidad electrónica y conecte el acumulación de dióxido de carbono y puede agotarse cargador a la red eléctrica. Cargue durante 14 horas. el oxígeno.
  • Seite 48 ES - AIR/PRO Recambios - (Fig.12) • Ajuste el diámetro de la banda para la cabeza tirando de la perilla y girándola según el tamaño de la cabeza, presione la perilla para asegurarla como se muestra en Artículo Designación del Número de...
  • Seite 49 ES - AIR/PRO Reemplazo del conjunto • Coloque la banda para la cabeza en el casco asegurándose de que las lengüetas de la tapa de la visera antirrotación encajen en el casco. • Retire los siete pernos de la junta facial de la visera •...
  • Seite 50 Rango de tamaño de la cabeza 54 - 61cm NOTA IMPORTANTE: Factor de Protección Asignado (APF)20 Trend Tool Technology Ltd no puede aceptar ningún Humedad 0-90 % para almacenamiento y uso (almacenar respirador para mantenimiento o reparación a menos lejos de la luz solar directa) que la siguiente información se haya suministrado por...
  • Seite 51 En su lugar, lleve las baterías a un agente de servicio de Trend, a su distribuidor local o a un centro de reciclaje de su localidad. Si es necesario, póngase en contacto con su municipio para obtener información sobre cómo...
  • Seite 52 No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without prior permission. Our policy of continuous improvement means that specifications may change without notice. Trend Tool Technology Ltd. cannot 5 027654 069240 > be held liable for any material rendered unusable, or for...