Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Compactline 64 Dual
Screen
www.rollei.de
MANUAL IN GERMAN, ENGLISH,
FRENCH, SPANISH, ITALIAN, DUTCH,
CZECH, SLOVAK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rollei Compactline 64 Dual Screen

  • Seite 1 Compactline 64 Dual Screen MANUAL IN GERMAN, ENGLISH, FRENCH, SPANISH, ITALIAN, DUTCH, CZECH, SLOVAK www.rollei.de...
  • Seite 2 Inhalt Vor dem ersten Gebrauch ............5 Zeichenerklärung ................. 6 Sicherheitshinweise ..............6 Warnung hinsichtlich des Akkus ..........7 Lieferumfang ................8 Produktübersicht ................9 Einlegen und Entfernen des Akkus ..........10 Einlegen und Entfernen der microSD-Karte ........11 Aufladen des Akkus ..............11 Einschalten / Ausschalten ............12 Wechseln in Selfie-Modus ............12 Einrichten der Kamera ..............13...
  • Seite 3 Contents Before First Use ................21 Symbol Explanation ..............22 Safety Instructions ..............23 Battery Warning ................. 23 Scope of Delivery ................ 24 Product Overview ............... 25 Inserting and Removing the Battery .......... 26 Inserting and Removing the microSD Card ........ 27 Charging the Battery ..............
  • Seite 4 DEUTSCH...
  • Seite 5 Vor dem ersten Gebrauch Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheits hinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). – Dieses Produkt kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber benutzt werden. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise – Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, um Schäden durch einen auslaufenden Akku zu verhindern. – Modifizieren Sie das Gerät nicht. – Öffnen Sie niemals das Gehäuse, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
  • Seite 8 Lieferumfang – Compactline 64 Dual Screen – Akku – USB-C-Kabel – Handschlaufe – Aufbewahrungstasche – Bedienungsanleitung DEUTSCH...
  • Seite 9 Produktübersicht Blitz Objektiv Ein- / Ausschalt-Taste Modus- / Wiedergabe-Taste Auslöser-Taste Indikator-Licht Handschlaufen-Öse Reinzoomen-Taste Lautsprecher Hoch- / Blitz-Taste USB-C-Anschluss Rechts- / Zeitraffer- / Kamera Loop-Taste Display Runter- / Löschen-Taste Rauszoomen-Taste Menü- / Zurück-Taste Links- / Serienbild-Taste Akku- / Speicherkartenfach OK / Selfie-Wechsel-Taste 1/4"-Gewinde...
  • Seite 10 Einlegen und Entfernen des Akkus 1. Öffnen Sie die Akku-Abdeckung. 2. Stecken Sie das Ende mit den elektrischen Kontakten ein, bis es einrastet. 3. Schließen Sie die Akku-Abdeckung. 4. Drücken Sie den Akkusperrhebel, um die Akku zu entfernen. DEUTSCH...
  • Seite 11 Einlegen und Entfernen der microSD-Karte Öffnen Sie das Akku- / Speicherkartenfach. Richten Sie die Karte mit den Metallkontakten zu sich und setzen Sie sie ein, bis sie einrastet (siehe Abbildung). Schließen Sie das Akku- / Speicherkartenfach. Meltalkontakte Seite Achtung! Wenn Sie die Micro SD-Karte zum ersten Mal verwenden, formatieren Sie sie in der Kamera.
  • Seite 12 * Wenn der Akku geladen wird, leuchtet die Ladeanzeige rot. * Die Ladeanzeige schaltet sich automatisch aus, wenn der Akku vollständig geladen ist. * In der Regel dauert es etwa 2 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. * Mit einem vollständig geladenen Akku können Sie etwa 80 Minuten lang aufnehmen.
  • Seite 13 Einrichten der Kamera Die Kamera hat für jeden entsprechenden Modus ein eigenes Menü. Nachdem Sie den gewünschten Modus ausgewählt haben, drücken Sie die Menütaste, um das Menü aufzurufen und die gewünschten Einstellungen zu wählen. 1. Foto Die Einstellungen der Menüschnittstelle im Fotomodus sind wie folgt: Untermenü...
  • Seite 14 2. Video Die folgenden Einstellungen des Videomodus Menüs: Untermenü Inhalt des Menüs Video Auflösung 4K 30 fps / 2,7K 30 fps / 1080P 60 fps / 1080P 30 fps / 720P 120 fps / 720P 60 fps / 720P 30 fps Farbeffekt Standard, Schwarz / Weiß, Negativ Film, Lomo, Hohe Sättigung, Rot, Grün, Blau, Retro-Stil...
  • Seite 15 3. Einstellungen Der folgende Bildschirm des Systemeinstellungsmenüs: Untermenü Inhalt des Menüs Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Sprache Niederländisch, Tschechisch, Slovakisch Lichtquellenfrequenz Automatisch / 50 Hz / 60 Hz LED Meldeleuchte Ein / Aus Tastenton Ein / Aus Ein-/Ausschaltton Ein / Aus Standby 10 s / 20 s / 30 s / Aus Auto-Abschaltung...
  • Seite 16 Verwendung der Kamera 1. Modusauswahl Drücken Sie auf der Hauptbildschirmoberfläche die Taste [ ], um das Modusauswahlmenü aufzurufen: Foto, Video, Zeitraffer, Zeitlupe, Selbstauslöser, Wiedergabe 2. Foto Wählen Sie [Foto], richten Sie die Kamera auf das zu fotografierende Objekt, halten Sie die Kamera ruhig, drücken Sie die Auslöser-Taste leicht, um zu fokussieren, wenn der grüne Rahmen erscheint, bedeutet dies, dass die Fokussierung erfolgreich ist, drücken Sie dann die Auslöser-Taste, um das Bild aufzunehmen.
  • Seite 17 Mit dem Computer verbinden Verwenden Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel, um die Kamera mit dem USB-Anschluss Ihres Computers zu verbinden. Die Kamera schaltet sich automatisch ein, und auf dem Bildschirm werden drei verfügbare Optionen angezeigt, wie folgt: 1. Massenspeichermodus Wählen Sie Massenspeicher, der Computer zeigt das Speicherkartenlaufwerk der Kamera an, Sie können Dateien von der Speicherkarte der Kamera auf den Computer übertragen.
  • Seite 18 Technische Daten Bildsensor Sony IMX179 1/3,2“ Diagonal 5,7 mm (Cropfaktor 7,6) Chip Allwinner V3 Foto-Auflösung 64 MP* (9248 x 6936), 56 MP* (8640 × 6480), 48 MP* (8000 × 6000), 44 MP* (7656 × 5742), 30 MP* (6336 × 4752), 24 MP* (5656 × 4242), 20 MP* (5152 ×...
  • Seite 19 Maße (L × B × H) | Gewicht 9,8 × 5,9 × 2,7 cm | 115 g Lieferumfang und Verpackungsdetails Lieferumfang Compactline 64 Dual Screen, Akku, USB-C- Kabel, Handschlaufe, Aufbewahrungstasche, Bedienungsanleitung Wir behalten uns das Recht auf technische und optische Änderungen am Produkt im Rahmen von Produktverbesserungen vor.
  • Seite 20 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG,dass dieses Produkt „Rollei Compactline 64 Dual Screen“ den folgenden Richtlinien entspricht: 2011/65/EU RoHS-Richtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.rollei.de/egk/compactline64dualscreen Rollei GmbH & Co. KG...
  • Seite 21 Before First Use Please read the user manual and safety instructions carefully before using the device for the first time. Keep the user manual along with the device for future reference. If you pass the device on to a third party, this manual is part of the device and must be included. Symbol Explanation The following symbols are used in this manual, on the product, or on the packaging.
  • Seite 22 Safety Instructions Dangers for children and individuals with reduced physical, sensory, or mental capabilities (e.g., partially disabled persons, elderly individuals with physical or mental limitations) or lack of experience and knowledge (e.g., older children). – This product may be used by children aged 14 years and above. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
  • Seite 23 Safety Instructions – Remove the battery if you do not use the product for an extended period to prevent damage caused by a leaking battery. – Do not modify the device. – Never open the housing; leave repairs to qualified professionals. Contact a specialist workshop for this purpose.
  • Seite 24 Scope of Delivery – Compactline 64 Dual Screen – Battery – USB-C cable – Wrist strap – Storage pouch – User manual ENGLISH...
  • Seite 25 Product Overview Flash Lens Power On/Off Button Mode/Playback Button Shutter Button Indicator Light Wrist Strap Loop Zoom In Button Speaker Up/Flash Button USB-C Port Right/Time-Lapse/Camera Loop Button Display Down/Delete Button Zoom Out Button Menu/Back Button Left/Continuous Shooting Button Battery/Memory Card Compartment OK/Selfie Switch Button 1/4"...
  • Seite 26 Inserting and Removing the Battery 1. Open the battery cover. 2. Insert the end with the electrical contacts until it clicks into place. 3. Close the battery cover. 4. Press the battery lock lever to remove the battery. ENGLISH...
  • Seite 27 Inserting and Removing the microSD Card Open the battery/memory card compartment. Align the card with the metal contacts facing you and insert it until it clicks into place (see illustration). Close the battery/memory card compartment. Metal Contact Side Caution! When using the microSD card for the first time, format it in the camera. Press the card until the locking lever secures it.
  • Seite 28 * When the battery is charging, the charging indicator lights up red. * The charging indicator turns off automatically when the battery is fully charged. * It usually takes about 2 hours to fully charge the battery. * A fully charged battery allows for approximately 80 minutes of recording. Power On/Off Press and hold the Power On/Off button for three seconds.
  • Seite 29 Setting Up the Camera The camera has a dedicated menu for each mode. After selecting the desired mode, press the Menu button to access the menu and choose the preferred settings. 1. Photo The menu interface settings in photo mode are as follows: Submenu Menu Contents...
  • Seite 30 2. Video The following are the menu settings in video mode: Submenu Menu Contents Video Resolution 4K 30 fps / 2.7K 30 fps / 1080P 60 fps / 1080P 30 fps / 720P 120 fps / 720P 60 fps / 720P 30 fps Color Effect Standard, Black &...
  • Seite 31 3. Settings The following is the system settings menu screen: Submenu Menu Contents English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Language Czech, Slovak Light Source Frequency Auto / 50 Hz / 60 Hz LED Indicator Light On / Off Key Tone On / Off Power On/Off Sound On / Off...
  • Seite 32 Using the Camera 1. Mode Selection On the main screen interface, press the [ ] button to open the mode selection menu: Photo, Video, Time-Lapse, Slow Motion, Self-Timer, Playback 2. Foto Select [Photo], point the camera at the subject, keep the camera steady, and lightly press the shutter button to focus.
  • Seite 33 Connecting to a Computer Use the supplied USB-C cable to connect the camera to your computer‘s USB port. The camera will turn on automatically, and the screen will display three available options: 1. Mass Storage Mode Select Mass Storage mode, and the computer will display the camera‘s memory card as a drive.
  • Seite 34 Technical Specifications Image Sensor Sony IMX179 1/3.2" Diagonal 5.7 mm (Crop Factor 7.6) Chip Allwinner V3 Photo Resolution 64 MP* (9248 × 6936), 56 MP* (8640 × 6480), 48 MP* (8000 × 6000), 44 MP* (7656 × 5742), 30 MP* (6336 × 4752), 24 MP* (5656 × 4242), 20 MP* (5152 ×...
  • Seite 35 Scope of Delivery and Packaging Details Scope of Delivery Compactline 64 Dual Screen, Battery, USB-C Cable, Wrist Strap, Storage Pouch, User Manual We reserve the right to make technical and visual modifications to the product as part of product improvements.
  • Seite 36 Declaration of Conformity Rollei GmbH & Co. KG hereby declares that this product, „Rollei Compactline 64 Dual Screen,“ complies with the following directives: 2011/65/EU RoHS Directive 2014/30/EU EMC Directive The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following website: www.rollei.de/egk/compactline64dualscreen...
  • Seite 37 Avant la Première Utilisation Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Conservez le mode d‘emploi avec l‘appareil pour toute référence ultérieure. Si vous transmettez l‘appareil à un tiers, ce manuel fait partie de l‘appareil et doit être inclus. Explication des Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur le produit ou sur l’emballage.
  • Seite 38 Consignes de Sécurité Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (ex. : personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec des limitations physiques ou mentales) ou manquant d‘expérience et de connaissances (ex. : enfants plus âgés). –...
  • Seite 39 Consignes de Sécurité – Retirez la batterie si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée afin d’éviter tout dommage causé par une fuite de la batterie. – Ne modifiez pas l’appareil. – Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil ; confiez les réparations à des professionnels qualifiés.
  • Seite 40 Contenu de la Livraison – Compactline 64 Dual Screen – Batterie – Câble USB-C – Dragonne – Pochette de rangement – Mode d’emploi FRANÇAIS...
  • Seite 41 Présentation du Produit Blitz Objektiv Bouton Marche/Arrêt Bouton Marche/Arrêt Bouton Déclencheur Bouton Déclencheur Attache pour dragonne Attache pour dragonne Haut-parleur Haut-parleur Port USB-C Port USB-C Écran Écran Bouton Zoom arrière Bouton Zoom arrière Bouton Gauche/Prise de vue en Bouton Gauche/Prise de vue en rafale rafale Bouton OK/Commutation Selfie Bouton OK/Commutation Selfie...
  • Seite 42 Insertion et Retrait de la Batterie 1. Ouvrez le couvercle du 2. Insérez l’extrémité avec les contacts compartiment de la batterie. électriques jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Fermez le couvercle du 4. Pour retirer la batterie, appuyez compartiment de la batterie. sur le levier de verrouillage de la batterie.
  • Seite 43 Attention! Lors de la première utilisation de la carte microSD, formatez-la dans l’appareil photo. Appuyez sur la carte jusqu‘à ce que le levier de verrouillage la sécurise. Un « clic » se fera entendre lorsque la carte est bien en place. Chargement de la Batterie 1.
  • Seite 44 Configuration de L’appareil Photo Chaque mode dispose de son menu dédié. Après avoir sélectionné le mode souhaité, appuyez sur le bouton Menu pour accéder aux paramètres et effectuer les réglages de votre choix. 1. Photo Réglages du menu en mode photo: Sous-menu Contenu du menu Résolution...
  • Seite 45 2. Vidéo Réglages du menu en mode vidéo: Sous-menu Contenu du menu Résolution vidéo 4K 30 ips / 2.7K 30 ips / 1080P 60 ips / 1080P 30 ips / 720P 120 ips / 720P 60 ips / 720P 30 ips Effet de couleur Standard, Noir &...
  • Seite 46 3. Réglages Réglages du système: Sous-menu Contenu du menu Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Langue Néerlandais, Tchèque, Slovaque Fréquence de la source Auto / 50 Hz / 60 Hz lumineuse Voyant LED Activé / Désactivé Son des touches Activé / Désactivé Son de mise sous/hors Activé...
  • Seite 47 Utilisation de L‘appareil Photo 1. Sélection du Mode Sur l‘interface principale, appuyez sur le bouton [ ] pour ouvrir le menu de sélection du mode: Photo | Vidéo | Time-Lapse | Ralenti | Autoportrait retardé | Lecture 2. Photo Sélectionnez [Photo], pointez l’appareil vers le sujet, maintenez-le stable et appuyez légèrement sur le bouton déclencheur pour faire la mise au point.
  • Seite 48 Connexion à un Ordinateur Utilisez le câble USB-C fourni pour connecter l’appareil photo au port USB de votre ordinateur. L’appareil s’allumera automatiquement et trois options s’afficheront sur l’écran: 1. Mode Stockage de Masse Sélectionnez Mode Stockage de masse, et l’ordinateur reconnaîtra la carte mémoire de l’appareil photo comme un lecteur.
  • Seite 49 Caractéristiques Techniques Capteur d’image Sony IMX179 1/3.2" Diagonale 5.7 mm (Facteur de recadrage 7.6) Puce Allwinner V3 Résolution photo 64 MP* (9248 × 6936), 56 MP* (8640 × 6480), 48 MP* (8000 × 6000), 44 MP* (7656 × 5742), 30 MP* (6336 × 4752), 24 MP* (5656 × 4242), 20 MP* (5152 ×...
  • Seite 50 9.8 × 5.9 × 2.7 cm Contenu de la livraison et détails de l‘emballage Contenu de la livraison Compactline 64 Dual Screen, Batterie, Câble USB-C, Dragonne, Pochette de rangement, Mode d’emploi Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et visuelles au produit dans le cadre d’améliorations.*Interpolé...
  • Seite 51 Déclaration de Conformité Rollei GmbH & Co. KG déclare par la présente que ce produit, « Rollei Compactline 64 Dual Screen », est conforme aux directives suivantes: 2011/65/UE Directive RoHS 2014/30/UE Directive CEM Le texte intégral de la Déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Web suivant: www.rollei.de/egk/compactline64dualscreen...
  • Seite 52 Antes del primer uso Lea atentamente el manual de usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo por primera vez. Guarde el manual de usuario junto con el dispositivo para futuras consultas. Si entrega el dispositivo a un tercero, este manual forma parte del producto y debe ser incluido.
  • Seite 53 Instrucciones de seguridad Peligros para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones físicas o mentales) o con falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). – Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 14 años. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Seite 54 Instrucciones de seguridad – Retire la batería si no va a utilizar el producto durante un período prolongado para evitar daños causados por fugas en la batería. – No modifique el dispositivo. – Nunca abra la carcasa; deje las reparaciones en manos de profesionales cualificados.
  • Seite 55 Contenido del paquete – Compactline 64 Dual Screen – Batería – Cable USB-C – Correa de muñeca – Bolsa de almacenamiento – Manual de usuario...
  • Seite 56 Descripción del producto Destello Lente Botón de encendido/apagado Botón de modo/reproducción Botón de disparo Luz indicadora Ojal para correa de muñeca Botón de acercar zoom Altavoz Botón arriba/flash Puerto USB-C Botón derecho/intervalos de tiempo/bucle de cámara Pantalla Botón abajo/eliminar Botón de alejar zoom Botón de menú/volver ESPAÑOLA...
  • Seite 57 Botón izquierdo/disparo continuo Compartimento de batería/tarjeta de memoria Botón OK/cambio a modo selfie Rosca de 1/4" Inserción y extracción de la batería 1. Abra la tapa de la batería. 2. Inserte el extremo con los contactos eléctricos hasta que encaje en su lugar. 3.
  • Seite 58 Inserción y extracción de la tarjeta microSD Abra el compartimento de la batería/tarjeta de memoria. Alinee la tarjeta con los contactos metálicos hacia usted e insértela hasta que encaje en su lugar (ver ilustración). Cierre el compartimento de la batería/tarjeta de memoria. Lado de los contactos metálicos ¡Precaución! Al usar la tarjeta microSD por primera vez, formateela en la cámara.
  • Seite 59 * Cuando la batería se está cargando, el indicador de carga se ilumina en rojo. * El indicador de carga se apaga automáticamente cuando la batería está completamente cargada. * Normalmente, la batería tarda unas 2 horas en cargarse por completo. * Una batería completamente cargada permite aproximadamente 80 minutos de grabación.
  • Seite 60 Configuración de la cámara La cámara tiene un menú específico para cada modo. Después de seleccionar el modo deseado, pulse el botón de menú para acceder a él y elegir los ajustes preferidos. 1. Foto Los ajustes de la interfaz del menú en el modo foto son los siguientes: Submenú...
  • Seite 61 2. Vídeo Los siguientes son los ajustes del menú en el modo vídeo: Submenú Contenido del menú Resolución de vídeo 4K 30 fps / 2.7K 30 fps / 1080P 60 fps / 1080P 30 fps / 720P 120 fps / 720P 60 fps / 720P 30 fps Efecto de color Estándar, Blanco y negro, Película negativa, Lomo, Alta saturación, Rojo, Verde, Azul, Estilo retro...
  • Seite 62 3. Ajustes La siguiente es la pantalla del menú de ajustes del sistema: Submenú Contenido del menú Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Neerlandés, Idioma Checo, Eslovaco Frecuencia de la fuente Automático / 50 Hz / 60 Hz de luz Luz indicadora LED Encendido / Apagado Tono de teclas Encendido / Apagado...
  • Seite 63 Uso de la cámara 1. Selección de modo En la interfaz de la pantalla principal, pulse el botón [ ] para abrir el menú de selección de modo: Foto, Vídeo, Intervalos de tiempo, Cámara lenta, Temporizador, Reproducción 2. Foto Seleccione [Foto], apunte la cámara hacia el sujeto, manténgala estable y presione ligeramente el botón de disparo para enfocar.
  • Seite 64 Conexión a un ordenador Utilice el cable USB-C suministrado para conectar la cámara al puerto USB de su ordenador. La cámara se encenderá automáticamente y la pantalla mostrará tres opciones disponibles: 1. Modo de almacenamiento masivo Seleccione el modo de almacenamiento masivo y el ordenador mostrará la tarjeta de memoria de la cámara como una unidad.
  • Seite 65 Especificaciones técnicas Sensor de imagen Sony IMX179 1/3.2" Diagonal 5,7 mm (Factor de recorte 7,6) Chip Allwinner V3 Resolución de foto 64 MP* (9248 × 6936), 56 MP* (8640 × 6480), 48 MP* (8000 × 6000), 44 MP* (7656 × 5742), 30 MP* (6336 ×...
  • Seite 66 9,8 × 5,9 × 2,7 cm | 115 g Contenido del paquete y detalles del embalaje Contenido del paquete Compactline 64 Dual Screen, Batería, Cable USB-C, Correa de muñeca, Bolsa de almacenamiento, Manual de usuario Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas y visuales en el producto como parte de las mejoras del mismo.
  • Seite 67 *Marcado como sigue: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo Declaración de conformidad Rollei GmbH & Co. KG declara que este producto, „Rollei Compactline 64 Dual Screen“, cumple con las siguientes directivas: 2011/65/UE Directiva RoHS 2014/30/UE Directiva CEM El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está...
  • Seite 68 Prima del Primo Utilizzo Si prega di leggere attentamente il manuale d’uso e le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. Conservare il manuale d’uso insieme al dispositivo per future consultazioni. Se si cede il dispositivo a terzi, il manuale deve essere incluso, in quanto parte integrante del prodotto.
  • Seite 69 Istruzioni di Sicurezza Pericoli per i bambini e le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (ad es. persone parzialmente disabili, anziani con limitazioni fisiche o mentali) o con mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi). –...
  • Seite 70 Istruzioni di Sicurezza – Rimuovere la batteria se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo per evitare danni causati da perdite di liquido della batteria. – Non modificare il dispositivo. – Non aprire mai l’involucro del dispositivo; lasciare le riparazioni ai professionisti qualificati.
  • Seite 71 Contenuto della Confezione – Compactline 64 Dual Screen – Batteria – Cavo USB-C – Laccetto da polso – Custodia per il trasporto – Manuale d‘uso...
  • Seite 72 Panoramica del Prodotto Flash Obiettivo Pulsante di accensione/ Pulsante di accensione/spegnimento spegnimento Pulsante di scatto Pulsante di scatto Passante per il laccetto da polso Passante per il laccetto da polso Altoparlante Altoparlante Porta USB-C Porta USB-C Display Display Pulsante zoom indietro Pulsante zoom indietro Pulsante sinistro/scatto continuo Pulsante sinistro/scatto continuo...
  • Seite 73 Inserimento e Rimozione della Batteria 1. Aprire il coperchio del vano batteria. 2. Inserire l‘estremità con i contatti elettrici fino a quando non si sente un clic. 3. Chiudere il coperchio del vano 4. Premere la leva di blocco della batteria.
  • Seite 74 Attenzione! Quando si utilizza la scheda microSD per la prima volta, formattarla nell‘apparecchio. Premere la scheda fino a quando la leva di bloccaggio la fissa in posizione. Quando la scheda è bloccata, si sentirà un „clic“. Ricarica della Batteria 1. Spegnere la fotocamera, aprire il vano batteria/scheda di memoria e inserire correttamente la batteria per accendere la fotocamera.
  • Seite 75 Configurazione della Fotocamera La fotocamera dispone di un menu dedicato per ciascuna modalità. Dopo aver selezionato la modalità desiderata, premere il pulsante Menu per accedere al menu e scegliere le impostazioni preferite. 1. Modalità Foto Le impostazioni del menu nell‘interfaccia della modalità...
  • Seite 76 2. Modalità Video Le seguenti sono le impostazioni del menu in modalità video: Sottomenu Contenuto del menu Risoluzione video 4K 30 fps / 2.7K 30 fps / 1080P 60 fps / 1080P 30 fps / 720P 120 fps / 720P 60 fps / 720P 30 fps Effetto colore Standard, Bianco &...
  • Seite 77 3. Impostazioni Le seguenti sono le impostazioni del menu di sistema: Sottomenu Contenuto del menu Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Lingua Olandese, Ceco, Slovacco Frequenza della Auto / 50 Hz / 60 Hz sorgente luminosa Indicatore LED Acceso / Spento Tono dei tasti Acceso / Spento Suono di accensione/...
  • Seite 78 Utilizzo della Fotocamera 1. Selezione della modalità Nell‘interfaccia principale, premere il pulsante [ ] per aprire il menu di selezione della modalità: Foto | Video | Time-Lapse | Rallentatore | Autoscatto | Riproduzione 2. Foto Selezionare [Foto], puntare la fotocamera verso il soggetto, mantenere ferma la fotocamera e premere leggermente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
  • Seite 79 Collegamento a un Computer Utilizzare il cavo USB-C fornito per collegare la fotocamera alla porta USB del computer. La fotocamera si accenderà automaticamente e sullo schermo verranno visualizzate tre opzioni disponibili: 1. Modalità Archiviazione di Massa Selezionare Modalità Archiviazione di massa e il computer riconoscerà la scheda di memoria della fotocamera come un‘unità.
  • Seite 80 Specifiche tecniche Sensore d'immagine Sony IMX179 1/3.2" Diagonale 5.7 mm (Fattore di ritaglio 7.6) Chip Allwinner V3 Risoluzione foto 64 MP* (9248 × 6936), 56 MP* (8640 × 6480), 48 MP* (8000 × 6000), 44 MP* (7656 × 5742), 30 MP* (6336 × 4752), 24 MP* (5656 × 4242), 20 MP* (5152 ×...
  • Seite 81 9.8 × 5.9 × 2.7 cm Contenuto della confezione e dettagli dell‘imballaggio Contenuto della confezione Compactline 64 Dual Screen, Batteria, Cavo USB-C, Laccetto da polso, Custodia per il trasporto, Manuale d‘uso Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e visive al prodotto nell‘ambito di miglioramenti.
  • Seite 82 *Etichettatura delle sostanze pericolose: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo Dichiarazione di Conformità Rollei GmbH & Co. KG dichiara con la presente che questo prodotto, „Rollei Compactline 64 Dual Screen“, è conforme alle seguenti direttive: Direttiva 2011/65/UE RoHS Direttiva 2014/30/UE CEM Il testo completo della Dichiarazione di conformità...
  • Seite 83 Voor het eerste gebruik Lees de handleiding en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar de handleiding samen met het apparaat voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat aan een derde partij doorgeeft, maakt deze handleiding deel uit van het product en moet deze worden meegeleverd.
  • Seite 84 Veiligheidsinstructies Gevaren voor kinderen en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten (bijv. gedeeltelijk gehandicapten, ouderen met fysieke of mentale beperkingen) of gebrek aan ervaring en kennis (bijv. oudere kinderen). – Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 14 jaar. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
  • Seite 85 Veiligheidsinstructies – Verwijder de batterij als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt om schade door een lekkende batterij te voorkomen. – Wijzig het apparaat niet. – Open de behuizing nooit; laat reparaties over aan gekwalificeerde professionals. Neem hiervoor contact op met een gespecialiseerde werkplaats. Aansprakelijkheids- en garantieclaims zijn uitgesloten bij zelf uitgevoerde reparaties, onjuiste aansluitingen of verkeerd gebruik.
  • Seite 86 Leveringsomvang – Compactline 64 Dual Screen – Batterij – USB-C-kabel – Polsriem – Opbergtasje – Gebruikershandleiding NEDERLANDS...
  • Seite 87 Productoverzicht Flitser Lens Aan-/uitknop Modus-/afspeelknop Sluiterknop Indicatieverlichting Bevestigingsoog voor polsriem Zoom-inknop Luidspreker Omhoog-/flitsknop USB-C-poort Rechts-/time-lapse-/cameraloopknop Scherm Omlaag-/verwijderknop Zoom-uitknop Menu-/terugknop Linkerknop/continu-opnameknop Batterij-/geheugenkaartcompartiment OK/selfie-wisselknop 1/4"-schroefdraad...
  • Seite 88 Plaatsen en verwijderen van de batterij 1. Open het batterijdeksel. 2. Steek het uiteinde met de elektrische contacten in totdat het vastklikt. 3. Sluit het batterijdeksel. 4. Druk op de batterijvergrendeling om de batterij te verwijderen. NEDERLANDS...
  • Seite 89 Plaatsen en verwijderen van de microSD-kaart Open het batterij-/geheugenkaartcompartiment. Lijn de kaart uit met de metalen contacten naar u toe en plaats deze in het slot totdat deze vastklikt (zie afbeelding). Sluit het batterij-/geheugenkaartcompartiment. Metalen contactzijde Let op! Wanneer u de microSD-kaart voor de eerste keer gebruikt, formatteer deze dan in de camera.
  • Seite 90 * Wanneer de batterij wordt opgeladen, brandt het oplaadlampje rood. * Het oplaadlampje gaat automatisch uit wanneer de batterij volledig is opgeladen. * Het duurt doorgaans ongeveer 2 uur om de batterij volledig op te laden. * Een volledig opgeladen batterij biedt ongeveer 80 minuten opname. Aan-/uitschakelen Houd de aan-/uitknop drie seconden ingedrukt.
  • Seite 91 De camera instellen De camera heeft een speciaal menu voor elke modus. Nadat u de gewenste modus hebt geselecteerd, drukt u op de menuknop om het menu te openen en de gewenste instellingen te kiezen. 1. Foto De menu-instellingen in de fotomodus zijn als volgt: Submenu Menu-inhoud...
  • Seite 92 2. Video De volgende instellingen zijn beschikbaar in de videomodus: Submenu Menu Contents Videoresolutie 4K 30 fps / 2.7K 30 fps / 1080P 60 fps / 1080P 30 fps / 720P 120 fps / 720P 60 fps / 720P 30 fps Kleureffect Standard, Black &...
  • Seite 93 3. Instellingen Het volgende is het scherm van het systeeminstellingenmenu: Submenu Menuna inhoud Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Taal Tsjechisch, Slowaaks Lichtbronfrequentie Auto / 50 Hz / 60 Hz LED-indicatielampje Aan / Uit Toetsgeluid Aan / Uit Opstart-/ Aan / Uit uitschakelgeluid Stand-by 10 s / 20 s / 30 s / Uit...
  • Seite 94 Gebruik van de camera 1. Modusselectie Op het hoofdscherm, druk op de [ ] knop om het modusselectiemenu te openen: Foto, Video, Time-Lapse, Slow Motion, Zelfontspanner, Weergave 2. Foto Selecteer [Foto], richt de camera op het onderwerp, houd de camera stabiel en druk lichtjes op de sluiterknop om scherp te stellen.
  • Seite 95 Verbinden met een computer Gebruik de meegeleverde USB-C-kabel om de camera aan te sluiten op de USB-poort van je computer. De camera wordt automatisch ingeschakeld en het scherm geeft drie beschikbare opties weer: 1. Mass Storage-modus Selecteer Mass Storage-modus en de computer zal de geheugenkaart van de camera als een schijf weergeven.
  • Seite 96 Technische specificaties Beeldsensor Sony IMX179 1/3,2" Diagonaal 5,7 mm (Cropfactor 7,6) Chip Allwinner V3 Fotoresolutie 64 MP* (9248 × 6936), 56 MP* (8640 × 6480), 48 MP* (8000 × 6000), 44 MP* (7656 × 5742), 30 MP* (6336 × 4752), 24 MP* (5656 × 4242), 20 MP* (5152 ×...
  • Seite 97 9,8 × 5,9 × 2,7 cm | 115 g Leveringsomvang en verpakkingsdetails Leveringsomvang Compactline 64 Dual Screen, Batterij, USB-C- kabel, Polsriem, Opbergzak, Gebruikershandleiding Wij behouden ons het recht voor om technische en visuele wijzigingen aan het product aan te brengen als onderdeel van productverbeteringen.
  • Seite 98 Verklaring van conformiteit Rollei GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit product, „Rollei Compactline 64 Dual Screen,“ voldoet aan de volgende richtlijnen: 2011/65/EU RoHS-richtlijn 2014/30/EU EMC-richtlijn De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op de volgende website: www.rollei.de/egk/compactline64dualscreen Rollei GmbH &...
  • Seite 99 Před prvním použitím Před prvním použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a bezpečnostní pokyny. Uchovávejte uživatelskou příručku spolu s produktem pro budoucí použití. Pokud produkt předáte třetí straně, tato příručka je součástí produktu a musí být přiložena. Vysvětlení symbolů Následující symboly se používají v této příručce, na produktu nebo na obalu. Produkty označené...
  • Seite 100 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí pro děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi (např. osoby s částečným postižením, starší osoby s fyzickými nebo duševními omezeními) nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí (např. starší děti). – Tento produkt mohou používat děti od 14 let. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
  • Seite 101 Bezpečnostní pokyny – Pokud produkt delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii, aby nedošlo k jejímu vytečení a následnému poškození zařízení. – Nemodifikujte produkt. – Nikdy neotvírejte kryt zařízení; opravy svěřte kvalifikovaným odborníkům. V případě neodborných oprav, nesprávného připojení nebo nesprávného použití jsou nároky na odpovědnost a záruku vyloučeny.
  • Seite 102 Obsah balení – Compactline 64 Dual Screen – Baterie – USB-C kabel – Poutko na zápěstí – Úložné pouzdro – Uživatelská příručka ČEŠTINA...
  • Seite 103 Přehled produktu Blesk Objektiv Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko režim/přehrávání Spoušť Kontrolka Očko na poutko na zápěstí Tlačítko přiblížení (Zoom In) Reproduktor Horní tlačítko/blesk USB-C port Pravé tlačítko/časosběr/smyčka kamery Displej Dolní tlačítko/smazání Tlačítko oddálení (Zoom Out) Tlačítko menu/zpět Levé tlačítko/kontinuální snímání Prostor pro baterii/paměťovou kartu OK/tlačítko přepnutí...
  • Seite 104 Vložení a vyjmutí baterie 1. Otevřete kryt baterie. 2. Vložte konec s elektrickými kontakty, dokud nezaklapne na místo. 3. Zavřete kryt baterie. 4. Stiskněte pojistnou páčku baterie pro její vyjmutí. ČEŠTINA...
  • Seite 105 Vložení a vyjmutí microSD karty Otevřete přihrádku na baterii/paměťovou kartu. Zarovnejte kartu tak, aby kovové kontakty směřovaly k vám, a zasuňte ji, dokud nezaklapne (viz ilustrace). Zavřete přihrádku na baterii/paměťovou kartu. Strana s kovovými kontakty Pozor! Při prvním použití microSD karty ji naformátujte v kameře. Zatlačte kartu, dokud ji nezajistí...
  • Seite 106 * Během nabíjení baterie svítí kontrolka nabíjení červeně. * Jakmile je baterie plně nabitá, kontrolka nabíjení se automaticky vypne. * Plné nabití baterie obvykle trvá přibližně 2 hodiny. * Plně nabitá baterie umožňuje přibližně 80 minut záznamu. Zapnutí/Vypnutí Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu tří sekund. Přepnutí...
  • Seite 107 Nastavení kamery Kamera má samostatné menu pro každý režim. Po výběru požadovaného režimu stiskněte tlačítko Menu, abyste získali přístup k nabídce a mohli zvolit preferovaná nastavení. 1. Foto režim Nastavení menu v režimu fotografie jsou následující: Podnabídka Obsah menu Rozlišení 64 MP / 56 MP / 48 MP / 44 MP / 30 MP / 24 MP / 20 MP / 12 MP / 8 MP / 5 MP / 3 MP Časosběr...
  • Seite 108 2. Video režim Následující nastavení jsou dostupná v režimu videa: Podnabídka Obsah menu Rozlišení videa 4K 30 fps / 2.7K 30 fps / 1080P 60 fps / 1080P 30 fps / 720P 120 fps / 720P 60 fps / 720P 30 fps Barevný...
  • Seite 109 3. Nastavení Následující možnosti jsou dostupné v nabídce systémových nastavení: Podnabídka Obsah menu Angličtina, Němčina, Francouzština, Italština, Jazyk Španělština, Holandština, Čeština, Slovenština Frekvence světelného Automaticky / 50 Hz / 60 Hz zdroje Kontrolka LED Zapnuto / Vypnuto Tón kláves Zapnuto / Vypnuto Zvuk zapnutí/vypnutí...
  • Seite 110 Použití kamery 1. Výběr režimu Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko[ ] abyste otevřeli nabídku výběru režimu: Foto, Video, Časosběr (Time-Lapse), Zpomalený záznam (Slow Motion), Samospoušť (Self-Timer), Přehrávání (Playback). 2. Foto Vyberte [Foto], namiřte kameru na objekt, držte ji stabilně a lehce stiskněte spoušť pro zaostření.
  • Seite 111 Připojení k počítači Použijte přiložený USB-C kabel k připojení kamery k USB portu počítače. Kamera se automaticky zapne a na obrazovce se zobrazí tři dostupné možnosti: 1. Režim Mass Storage Vyberte Mass Storage, a počítač zobrazí paměťovou kartu kamery jako disk. Můžete přenášet soubory z paměťové...
  • Seite 112 Technické specifikace Obrazový snímač Sony IMX179 1/3.2“ Diagonální 5,7 mm (Crop Factor 7,6) Čip Allwinner V3 Rozlišení fotografií 64 MP* (9248 × 6936), 56 MP* (8640 × 6480), 48 MP* (8000 × 6000), 44 MP* (7656 × 5742), 30 MP* (6336 × 4752), 24 MP* (5656 × 4242), 20 MP* (5152 ×...
  • Seite 113 9,8 × 5,9 × 2,7 cm | 115 g Obsah balení a detaily balení Obsah balení Compactline 64 Dual Screen, Baterie, USB-C kabel, Poutko na zápěstí, Úložné pouzdro, Uživatelská příručka Vyhrazujeme si právo provádět technické a vizuální úpravy produktu v rámci jeho vylepšení. *Interpolováno Likvidace Obal likvidujte odděleně...
  • Seite 114 Prohlášení o shodě Společnost Rollei GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že produkt „Rollei Compactline 64 Dual Screen“ splňuje následující směrnice: 2011/65/EU – Směrnice RoHS 2014/30/EU – Směrnice EMC Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující webové stránce: www.rollei.de/egk/compactline64dualscreen...
  • Seite 115 Pred prvým použitím Pred prvým použitím si pozorne prečítajte užívateľskú príručku a bezpečnostné pokyny. Uchovajte užívateľskú príručku spolu s produktom na budúce použitie. Ak produkt odovzdáte tretej strane, táto príručka je súčasťou produktu a musí byť priložená. Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sa používajú v tejto príručke, na produkte alebo na obale: Produkty označené...
  • Seite 116 Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvá pre deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami (napr. osoby s čiastočným postihnutím, staršie osoby s fyzickými alebo duševnými obmedzeniami) alebo s nedostatkom skúseností a znalostí (napr. staršie deti). – Tento produkt môžu používať deti od 14 rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
  • Seite 117 Bezpečnostné pokyny – Ak produkt nepoužívate dlhšiu dobu, vyberte batériu, aby ste zabránili úniku elektrolytu a poškodeniu zariadenia. – Nemeňte a neupravujte produkt. – Nikdy neotvárajte kryt zariadenia; opravy prenechajte kvalifikovaným odborníkom. Akékoľvek neodborné opravy, nesprávne pripojenia alebo nesprávna manipulácia vylučujú...
  • Seite 118 Obsah balenia – Compactline 64 Dual Screen – Batéria – USB-C kábel – Pútko na zápästie – Úložné puzdro – Užívateľská príručka SLOVENSKÝ...
  • Seite 119 Prehľad produktu Blesk Objektív Tlačidlo zapnutia/vypnutia Tlačidlo režim/prehrávanie Spúšť Kontrolka Očko na pútko na zápästie Tlačidlo priblíženia (Zoom In) Reproduktor Tlačidlo hore/blesk USB-C port Pravé tlačidlo/časozber/smyčka kamery Displej Tlačidlo dole/vymazanie Tlačidlo oddialenia (Zoom Out) Tlačidlo menu/späť Ľavé tlačidlo/kontinuálne Priestor pre batériu/pamäťovú kartu snímanie OK/přepínač...
  • Seite 120 Vloženie a vybratie batérie 1. Otvorte kryt batérie. 2. Vložte koniec s elektrickými kontaktmi, kým nezapadne na miesto. 3. Zatvorte kryt batérie. 4. Stlačte poistnú páčku batérie, aby ste ju vybrali. SLOVENSKÝ...
  • Seite 121 Vloženie a vybratie microSD karty Otvorte priehradku na batériu/pamäťovú kartu. Zarovnajte kartu tak, aby kovové kontakty smerovali k vám, a vložte ju, kým nezaklapne (pozri ilustráciu). Zatvorte priehradku na batériu/pamäťovú kartu. Strana s kovovými kontaktmi Pozor! Pri prvom použití microSD karty ju naformátujte v kamere. Zatlačte kartu, kým ju nezabezpečí...
  • Seite 122 * Počas nabíjania batérie svieti kontrolka nabíjania červeno. * Keď je batéria plne nabitá, kontrolka nabíjania sa automaticky vypne. * Plné nabitie batérie trvá približne 2 hodiny. * Plne nabitá batéria umožňuje približne 80 minút nahrávania. Zapnutie/Vypnutie Stlačte a podržte tlačidlo Zapnutie/Vypnutie po dobu troch sekúnd. Prepnutie do selfie režimu Stlačte a podržte tlačidlo OK/Prepínač...
  • Seite 123 Nastavenie kamery Kamera má samostatné menu pre každý režim. Po výbere požadovaného režimu stlačte tlačidlo Menu, aby ste získali prístup k ponuke a mohli zvoliť preferované nastavenia. 1. Foto režim Nastavenia menu v režime fotografie sú nasledovné: Podmenu Obsah menu Rozlíšenie 64 MP / 56 MP / 48 MP / 44 MP / 30 MP / 24 MP / 20 MP / 12 MP / 8 MP / 5 MP / 3 MP...
  • Seite 124 2. Video režim Následujúce nastavenia sú dostupné v režime videa: Podmenu Obsah menu Rozlíšenie videa 4K 30 fps / 2.7K 30 fps / 1080P 60 fps / 1080P 30 fps / 720P 120 fps / 720P 60 fps / 720P 30 fps Farebný...
  • Seite 125 3. Nastavenia Nasledujúce možnosti sú dostupné v ponuke systémových nastavení: Podmenu Obsah menu Angličtina, Nemčina, Francúzština, Taliančina, Jazyk Španielčina, Holandčina, Čeština, Slovenčina Frekvencia svetelného Automaticky / 50 Hz / 60 Hz zdroja Kontrolka LED Zapnuté / Vypnuté Tón kláves Zapnuté / Vypnuté Zvuk zapnutia/vypnutia Zapnuté...
  • Seite 126 Používanie kamery 1. Výber režimu Na hlavnej obrazovke stlačte tlačidlo [ ] aby ste otvorili ponuku výberu režimu: Foto, Video, Časosber (Time-Lapse), Spomalený záber (Slow Motion), Samospúšť (Self- Timer), Prehrávanie (Playback). 2. Foto režim Vyberte [Foto], namieste kameru na objekt, držte ju stabilne a jemne stlačte spúšť pre zaostrenie.
  • Seite 127 Pripojenie k počítaču Použite dodaný USB-C kábel na pripojenie kamery k USB portu vášho počítača. Kamera sa automaticky zapne a na obrazovke sa zobrazia tri dostupné možnosti: 1. Režim Mass Storage Vyberte Mass Storage a počítač zobrazí pamäťovú kartu kamery ako disk. Môžete prenášať...
  • Seite 128 Technické špecifikácie Obrazový snímač Sony IMX179 1/3.2“ diagonálny 5,7 mm (Crop Factor 7,6) Čip Allwinner V3 Rozlíšenie fotografií 64 MP* (9248 × 6936), 56 MP* (8640 × 6480), 48 MP* (8000 × 6000), 44 MP* (7656 × 5742), 30 MP* (6336 × 4752), 24 MP* (5656 × 4242), 20 MP* (5152 ×...
  • Seite 129 9,8 × 5,9 × 2,7 cm | 115 g Obsah balenia a detaily balenia Obsah balenia Compactline 64 Dual Screen, Batéria, USB-C kábel, Pútko na zápästie, Úložné puzdro, Užívateľská príručka Vyhradzujeme si právo vykonávať technické a vizuálne úpravy produktu v rámci jeho vylepšení.
  • Seite 130 Prehlásenie o zhode Spoločnosť Rollei GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že produkt „Rollei Compactline 64 Dual Screen“ spĺňa nasledujúce smernice: 2011/65/EÚ – Smernica RoHS 2014/30/EÚ – Smernica EMC TPlné znenie prehlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledujúcej webovej stránke: www.rollei.de/egk/compactline64dualscreen...
  • Seite 131 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt www.rollei.com /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 12030 www.rollei.de...

Diese Anleitung auch für:

12030