Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FOLDING THRESHOLD-RAMP USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
1. Important Safety Instructions WARNING: 1. Carefully read and understand instructions and procedures before installing and using the threshold ramp. Prior to assembly and use,read and follow all instructions,warnings,and labels. Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
Seite 4
7. Use it only if the secure,unobstructed,level landings can support,at minimum,the same weight capacity as the ramp(800Ibs.) 8. The ramp surface may be slippery in wet conditions;use caution if the surface is wet as traction may be reduced 9. Do not use the ramp if its surface is covered with ice,snow,dirt,leaves,or other debris.Remove all accumulations and sweep the surface clean before use.
Seite 5
3.Connecting board: Please place the product firmly on the steps and make sure it is stable before use. 4.Before each use,check the ramp for worn,loose,or damaged parts.If you find any of these conditions,do not use it. 3.How to USE Step1:Unpack the product from the packaging . Step2:Remove the latch from the latch hole and unlock the product Step3:Unfold the product.
Seite 6
step1 step2 step5 step4 step3 step6 step7 Step8:Please put this product firmly on the step. Choose a ramp of appropriate length based on the recommended height. The load-bearing capacity of the ramp should not exceed 800lbs.Before use, please make sure that this product can not be shifted. - 5 -...
Seite 7
Notes: 1. When the latch is not removed from the latch hole, please do not forcefully unfold the product. 2. Fold the products by reversing the order in which they were expanded. 3.When using a wheelchair on this product, please be sure to move it slowly from a low position to a higher one.
Seite 8
4.Product Parameter Appropriate height Item Model Length Material Note from steps to ground Weight Aluminum 1YF5QCV0 24inch 100-150mm 800lbs All0y Aluminum 19UQ9FV0 36inch 150-200mm 800lbs All0y Aluminum TYPE 1YAZTIV0 48inch 200-250mm 800lbs All0y Aluminum 12YUIHV0 60inch 250-300mm 800lbs All0y Aluminum 1JQ8CRV0 72inch 300-360mm...
Seite 9
5.Maintenance Guide Place the product on a sturdy, secure, accessible, and level starting point. The minimum weight capacity of the starting point must be equal to that of the ramp (800 lbs). Do not exceed the maximum weight capacity of the product. Ensure that the product is securely flush against the starting point.
Seite 10
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support RAMPE DE SEUIL RABATTABLE MANUEL D'UTILISATION We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 14
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 15
2. Important Safety Instructions AVERTISSEMENT: 14. Lisez attentivement et comprenez les instructions et les procédures avant d'installer et d'utiliser la rampe de seuil. Avant l'assemblage et l'utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, avertissements et consignes de sécurité. étiquettes. Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Seite 16
dépasser ses recommandations. 17. N'utilisez pas la rampe si elle est endommagée ou instable. 18. Ne pas altérer, tenter de réparer ou de modifier une quelconque partie de la rampe. 19. Soyez prudent lorsque vous pliez et dépliez la rampe pour éviter tous les points de pincement potentiels.
Seite 17
produit. Assurez-vous que les paliers sur lesquels la rampe sera placée sont solides et de construction solide. 3. Carte de connexion : Veuillez placer fermement le produit sur les marches et assurez-vous qu'il est stable avant utilisation. 4. Avant chaque utilisation, vérifiez que la rampe ne présente pas de pièces usées, desserrées ou endommagées.
Seite 18
étape 1 étape 2 étape 3 (TYPE B) Étape 1 : Déballez le produit de l'emballage. Étape 2 : Retirez le loquet du trou du loquet et déverrouillez le produit Étape 3 à Étape 7 : Dépliez le produit. étape 1 étape 2 étape 5 étape 4 étape 3 étape 6 étape 7...
Seite 19
Étape 8 : Veuillez placer ce produit fermement sur la marche. Choisissez une rampe de longueur appropriée en fonction de la hauteur recommandée. La capacité de charge de la rampe ne doit pas dépasser 800 lb. Avant utilisation, veuillez vous assurer que ce produit ne peut pas être déplacé...
Seite 20
4.Product Parameter Artic Longueu Approprié hauteur Poids Modèle Matériel Note le des marches au sol max . Alliage 1YF5QCV0 100-150 mm 800 livres pouces d'aluminium Alliage 19UQ9FV0 150-200 mm 800 livres pouces d'aluminium TYPE Alliage 1YAZTIV0 200-250 mm 800 livres pouces d'aluminium Alliage...
Seite 21
Alliage 1JQ8CRV0 300-360 mm 800 livres pouces d'aluminium Alliage 13E5LEV0 360-420 mm 800 livres pouces d'aluminium Alliage TYPE 17MST1V0 420-500 mm 800 livres pouces d'aluminium Alliage CUEI5QV0 500-600 mm 800 livres pouces d'aluminium 5.Maintenance Guide 11. Placez le produit sur un point de départ solide, sûr, accessible et de niveau.
Seite 22
15. Lorsque vous utilisez la rampe, assurez-vous qu'elle est bien alignée avec le point de départ pour garantir la sécurité. 16. Avant chaque utilisation, nettoyez la surface de la rampe pour éliminer la glace, la neige, la poussière, les feuilles et autres débris. Retirez la glace et la neige accumulées et balayez la surface pour la nettoyer.
Seite 25
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 26
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KLAPPBARE SCHWELLENRAMPE BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 27
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 28
3. Important Safety Instructions WARNUNG: 27. und verstehen Sie die Anweisungen und Verfahren sorgfältig, bevor Sie die Schwellenrampe installieren und verwenden . Lesen und befolgen Sie vor der Montage und Verwendung alle Anweisungen , Warnungen und Etiketten. Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Seite 29
Mobilitätsgeräts nach, akzeptable Rampennutzung, einschließlich der ordnungsgemäßen Neigung/Steigung, Stuhl Richtung;nie seine Empfehlungen übertreffen. 30. Verwenden Sie die Rampe nicht, wenn sie beschädigt oder instabil ist. 31. Versuchen Sie nicht, Teile der Rampe zu manipulieren, zu reparieren oder zu modifizieren. 32. Gehen Sie beim Ein- und Ausklappen der Rampe vorsichtig vor, um alle möglichen Quetschstellen zu vermeiden.
Seite 30
5. Benutzen Sie sie nur, wenn an beiden Enden der Rampe ausreichend Platz zum Manövrieren vorhanden ist, um eine sichere Fahrt zu gewährleisten, wenn beim Betreten und Verlassen der Rampe . 6. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und ziehen Sie den Verriegelungsstift heraus, um das Produkt aufzuklappen.
Seite 31
Schritt 3: Falten Sie das Produkt auseinander. (TYP A) Schritt1 Schritt2 Schritt3 (TYP B) Schritt 1: Packen Sie das Produkt aus der Verpackung aus. Schritt 2: Entfernen Sie den Riegel aus dem Riegelloch und entriegeln Sie das Produkt Schritt 3 bis 7: Falten Sie das Produkt auseinander. Schritt1 Schritt2 Schritt5 Schritt4 Schritt3...
Seite 32
Schritt 6 Schritt 7 Schritt 8: Bitte stellen Sie dieses Produkt fest auf die Stufe. Wählen Sie eine Rampe mit geeigneter Länge basierend auf der empfohlenen Höhe. Die Tragfähigkeit der Rampe sollte 800 Pfund nicht überschreiten. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass dieses Produkt nicht verschoben werden kann .
Seite 33
Richtig (√) Falsch (X) 4.Product Parameter Geeignet Höhe Artik Max . Modell Länge von den Stufen bis Material Notiz el Gewicht zum Boden Aluminiuml 1YF5QCV0 24 Zoll 100-150 mm 800 Pfund TYP A egierung - 7 -...
Seite 34
Aluminiuml 19UQ9FV0 36 Zoll 150-200 mm 800 Pfund egierung Aluminiuml 1YAZTIV0 48 Zoll 200-250 mm 800 Pfund egierung Aluminiuml 12YUIHV0 60 Zoll 250-300 mm 800 Pfund egierung Modell Aluminiuml 72 Zoll 300-360 mm 800 Pfund 1JQ8CRV0 egierung Aluminiuml 13E5LEV0 84 Zoll 360-420 mm 800 Pfund egierung...
Seite 35
23. Versuchen Sie nicht, Teile des Produkts zu manipulieren, zu reparieren oder zu modifizieren. Gehen Sie bei der Montage und Handhabung vorsichtig vor, um Quetschstellen zu vermeiden. 24. Wenn Sie das Produkt mit anderen Mobilitätshilfen verwenden, lesen Sie die Bedienungsanleitung der jeweiligen Hilfestellung, um die zulässigen Nutzungsrichtlinien zu verstehen, einschließlich der entsprechenden Neigung, Steigung und Stuhlrichtung.
Seite 36
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 10 -...
Seite 38
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 39
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SOGLIA PIEGHEVOLE-RAMPA MANUALE D'USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 40
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 41
4. Important Safety Instructions AVVERTIMENTO: 40. Leggere attentamente e comprendere le istruzioni e le procedure prima di installare e utilizzare la rampa di soglia. Prima del montaggio e dell'uso, leggere e seguire tutte le istruzioni, le avvertenze e etichette. Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Seite 42
43. Non utilizzare la rampa se danneggiata o instabile. 44. Non manomettere, tentare di riparare o modificare alcuna parte della rampa. 45. Prestare attenzione quando si ripiega e si apre la rampa per evitare potenziali punti di schiacciamento. 46. Utilizzarlo solo se gli atterraggi sicuri, liberi e livellati possono supportare almeno la stessa capacità...
Seite 43
3. Scheda di collegamento: Posizionare saldamente il prodotto sui gradini e accertarsi che sia stabile prima dell'uso. 4. Prima di ogni utilizzo, controllare la rampa per verificare che non vi siano parti usurate, allentate o danneggiate. Se si riscontra una di queste condizioni, non utilizzarla .
Seite 44
passo 1 passo 2 passo 3 (TIPO B) Fase 1: Disimballare il prodotto dalla confezione. Passaggio 2: rimuovere il fermo dal foro del fermo e sbloccare il prodotto Fase 3~Fase 7: Aprire il prodotto. passo 1 passo 2 passo 5 passo 4 passo 3 passo 6 passo 7 Fase 8: Posizionare saldamente questo prodotto sul gradino.
Seite 45
una rampa di lunghezza appropriata in base all'altezza consigliata. La capacità di carico della rampa non deve superare le 800 libbre. Prima dell'uso, assicurarsi che questo prodotto non possa essere spostato . Note: 1. Se il fermo non è rimosso dal foro, non aprire con forza il prodotto. 2.
Seite 46
4.Product Parameter Artic Peso Lunghez Appropriato altezza Modello massimo Materiale Nota dai gradini alla terra Lega di 1YF5QCV0 24 pollici 100-150mm 800 libbre alluminio Lega di 19UQ9FV0 36 pollici 150-200mm 800 libbre alluminio Lega di 1YAZTIV0 48 pollici 200-250mm 800 libbre TIPO A...
Seite 47
5.Maintenance Guide 31. Posizionare il prodotto su un punto di partenza robusto, sicuro, accessibile e livellato. La capacità di peso minima del punto di partenza deve essere uguale a quella della rampa (800 libbre). Non superare la capacità di peso massima del prodotto. 32.
Seite 48
il prodotto. 40. Non strofinare il prodotto con una spazzola o una spugna dura. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 50
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 51
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support RAMPA DE UMBRAL PLEGABLE MANUAL DEL USUARIO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 52
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 53
5. Important Safety Instructions ADVERTENCIA: 53. y comprenda atentamente las instrucciones y los procedimientos antes de instalar y usar la rampa de umbral. Antes del ensamblaje y el uso, lea y siga todas las instrucciones, advertencias y etiquetas. Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Seite 54
58. Tenga cuidado al plegar y desplegar la rampa para evitar posibles puntos de atrapamiento. 59. Úselo solo si los descansos seguros, sin obstrucciones y nivelados pueden soportar, como mínimo, la misma capacidad de peso que la rampa (800 libras). 60.
Seite 55
3. Placa de conexión: Coloque el producto firmemente sobre los escalones y asegúrese de que esté estable antes de usarlo. 4. Antes de cada uso, verifique que la rampa no tenga piezas desgastadas, sueltas o dañadas. Si encuentra alguna de estas condiciones, no la use . 3.How to USE Paso 1: Desempaquete el producto del embalaje.
Seite 56
(TIPO B) Paso 1: Desempaquete el producto del embalaje. Paso 2: Retire el pestillo del orificio del pestillo y desbloquee el producto. Paso 3 ~ Paso 7: Despliegue el producto. Paso 1 Paso 2 paso 5 paso 4 paso 3 paso 6 paso 7 Paso 8: Coloque este producto firmemente sobre el escalón.
Seite 57
de carga de la rampa no debe superar las 800 libras. Antes de usar, asegúrese de que este producto no se pueda mover . Notas: 1. Cuando el pestillo no se pueda quitar del orificio del pestillo, no despliegue el producto con fuerza. 2.
Seite 58
4.Product Parameter Artíc Adecuado altura Peso Modelo Longitud De los escalones al máximo Material Nota suelo Aleación de 1YF5QCV0 100-150 mm 800 libras pulgadas aluminio Aleación de 19UQ9FV0 150-200 mm 800 libras pulgadas aluminio Aleación de 1YAZTIV0 200-250 mm 800 libras TIPO A pulgadas...
Seite 59
5.Maintenance Guide 41. Coloque el producto sobre un punto de partida firme, seguro, accesible y nivelado. La capacidad de peso mínima del punto de partida debe ser igual a la de la rampa (800 lb). No exceda la capacidad de peso máxima del producto. 42.
Seite 60
orgánicos volátiles para limpiar el producto. 50. No frote este producto con un cepillo duro o una esponja dura. Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
Seite 62
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 63
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support SKŁADANA RAMPA PROGOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 64
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 65
6. Important Safety Instructions OSTRZEŻENIE: 66. Przed zainstalowaniem i użyciem rampy progowej należy uważnie przeczytać i zrozumieć instrukcje i procedury . Przed montażem i użyciem należy przeczytać i przestrzegać wszystkich instrukcji , ostrzeżeń i etykiety. Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać...
Seite 66
69. Nie używaj rampy jeśli jest uszkodzona lub niestabilna. 70. Nie wolno manipulować, próbować naprawiać ani modyfikować żadnej części rampy. 71. Podczas składania i rozkładania rampy należy zachować ostrożność, aby uniknąć potencjalnych punktów przytrzaśnięcia. 72. Używaj go tylko wtedy, gdy bezpieczne, równe i niezakłócone lądowanie utrzyma co najmniej taki sam udźwig jak rampa (800 funtów).
Seite 67
umieszczona rampa, są solidne i mają solidną konstrukcję. 3. Płytka łącząca: należy umieścić produkt na schodach i upewnić się, że jest stabilny. 4. Przed każdym użyciem należy sprawdzić rampę pod kątem zużytych, luźnych lub uszkodzonych części. Jeśli zauważysz którykolwiek z tych objawów, nie używaj rampy .
Seite 68
krok 1 krok 2 krok 3 (TYP B) Krok 1: Wyjmij produkt z opakowania. Krok 2: Wyjmij zatrzask z otworu zatrzaskowego i odblokuj produkt Krok 3–7: Rozłóż produkt. krok 1 krok 2 krok 5 krok 4 krok 3 krok 6 krok 7 Krok 8: Proszę...
Seite 69
odpowiedniej długości na podstawie zalecanej wysokości. Nośność rampy nie powinna przekraczać 800 funtów. Przed użyciem upewnij się, że ten produkt nie może zostać przesunięty . Uwagi: 1. Jeśli zatrzask nie jest wyjęty z otworu, nie należy rozkładać produktu na siłę. 2.
Seite 70
4.Product Parameter Prze Odpowiedni Maksymaln Notatk Model Długość wysokość Tworzywo a waga ot ze schodów na ziemię Stop 1YF5QCV0 24 cale 100-150 mm 800 funtów aluminium Stop 19UQ9FV0 36 cali 150-200 mm 800 funtów aluminium Stop 1YAZTIV0 48 cali 200-250 mm 800 funtów TYP A...
Seite 71
5.Maintenance Guide 51. Umieść produkt na solidnym, bezpiecznym, dostępnym i równym punkcie początkowym. Minimalna nośność punktu początkowego musi być równa nośności rampy (800 funtów). Nie przekraczaj maksymalnej nośności produktu. 52. Upewnij się, że produkt jest bezpiecznie wyrównany z punktem początkowym. Jeśli nie można znaleźć bezpiecznego, dostępnego i równego punktu początkowego lub jeśli produkt nie pasuje bezpiecznie do wyższego punktu początkowego, nie używaj rampy.
Seite 72
przechowywać ją w suchym i przewiewnym miejscu, chroniąc ją przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. 59. Do czyszczenia produktu nie należy używać rozcieńczalników, benzyny ani innych lotnych rozpuszczalników organicznych. 60. Nie szoruj tego produktu twardą szczotką lub gąbką. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Seite 75
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 76
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support OPVOUWBARE DREMPELHELLING GEBRUIKERSHANDLEIDING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 77
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 78
7. Important Safety Instructions WAARSCHUWING: 79. en begrijp de instructies en procedures zorgvuldig voordat u de drempelhelling installeert en gebruikt. Lees en volg alle instructies , waarschuwingen en instructies vóór montage en gebruik. etiketten. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Seite 79
ervan te wijzigen. 84. Wees voorzichtig bij het in- en uitvouwen van de oprijplaat om mogelijke knelpunten te voorkomen. 85. Gebruik het alleen als de veilige, onbelemmerde en vlakke landingsplaatsen minimaal hetzelfde gewicht kunnen dragen als de helling (800 lbs). 86.
Seite 80
3. Aansluitbord: Plaats het product stevig op de treden en zorg ervoor dat het stabiel staat voordat u het gebruikt. 4. Controleer de oprijplaat voor elk gebruik op versleten, losse of beschadigde onderdelen. Als u een van deze onderdelen constateert, mag u de oprijplaat niet gebruiken .
Seite 81
stap1 stap2 stap3 (TYPE B) Stap 1: Haal het product uit de verpakking. Stap 2: Verwijder de vergrendeling uit het vergrendelingsgat en ontgrendel het product Stap 3~Stap 7: Vouw het product open. stap1 stap2 stap5 stap4 stap3 stap 6 stap 7 - 5 -...
Seite 82
Stap 8: Plaats dit product stevig op de trede. Kies een helling van de juiste lengte op basis van de aanbevolen hoogte. Het draagvermogen van de helling mag niet meer dan 800 lbs bedragen. Controleer voor gebruik of dit product niet kan verschuiven . Opmerkingen: 1.
Seite 83
4.Product Parameter Maximaal Gepast hoogte Opmer Model Lengte gewicht Materiaal van treden naar grond king Aluminiuml 1YF5QCV0 24 inch 100-150mm 800 pond egering Aluminiuml 19UQ9FV0 36 inch 150-200mm 800 pond egering TYPE Aluminiuml 1YAZTIV0 48 inch 200-250mm 800 pond egering Aluminiuml 12YUIHV0...
Seite 84
Aluminiuml 1JQ8CRV0 72 inch 300-360mm 800 pond egering Aluminiuml 13E5LEV0 84 inch 360-420mm 800 pond egering Aluminiuml TYPE 17MST1V0 96 inch 420-500mm 800 pond egering Aluminiuml CUEI5QV0 120 inch 500-600mm 800 pond egering 5.Maintenance Guide 61. Plaats het product op een stevig, veilig, toegankelijk en vlak startpunt. Het minimale draagvermogen van het startpunt moet gelijk zijn aan dat van de helling (800 lbs).
Seite 85
65. Wanneer u de oprit gebruikt, zorg er dan voor dat deze stevig aansluit op het startpunt om de veiligheid te garanderen. 66. Reinig het oppervlak van de helling voor elk gebruik van ijs, sneeuw, stof, bladeren en ander vuil. Verwijder opgehoopt ijs en sneeuw en veeg het oppervlak schoon.
Seite 88
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 89
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support FÄLLBAR TRÖSKELRAMP ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 90
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 91
8. Important Safety Instructions VARNING: 92. och förstå instruktionerna och procedurerna noggrant innan du installerar och använder tröskelrampen. Före montering och användning, läs och följ alla instruktioner , varningar och etiketter. Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant.
Seite 92
98. Använd den endast om de säkra, fria, plana landningarna kan stödja, åtminstone, samma viktkapacitet som rampen (800 Ibs.) 99. Ramytan kan vara hal i våta förhållanden; var försiktig om ytan är våt eftersom dragkraften kan minska 100. Använd inte rampen om dess yta är täckt med is, snö, smuts, löv eller annat skräp.
Seite 93
3. Anslutningskort: Placera produkten stadigt på stegen och se till att den är stabil före användning. 4. Före varje användning, kontrollera rampen för slitna, lösa eller skadade delar. Om du upptäcker något av dessa tillstånd, använd den inte . 3.How to USE Steg 1: Packa upp produkten ur förpackningen .
Seite 94
steg 1 steg 2 steg 5 steg 4 steg 3 steg 6 steg 7 Steg 8: Sätt den här produkten stadigt på steget. Välj en ramp med lämplig längd baserat på den rekommenderade höjden. Rampens bärförmåga bör inte överstiga 800lbs. Innan användning, se till att denna produkt inte kan flyttas .
Seite 95
Anmärkningar: 1. När spärren inte tas bort från spärrhålet, vik inte ut produkten med våld. 2. Vik produkterna genom att vända den ordning i vilken de expanderades. 3 . När du använder en rullstol på denna produkt, var noga med att flytta den långsamt från ett lågt läge till ett högre.
Seite 96
4.Product Parameter Lämplig höjd Max B åtta Modell Längd från trappsteg till Material Notera mark Aluminium 1YF5QCV0 24 tum 100-150 mm 800 pund All0y Aluminium 19UQ9FV0 36 tum 150-200 mm 800 pund All0y Aluminium 1YAZTIV0 48 tum 200-250 mm 800 pund TYP A All0y...
Seite 97
5.Maintenance Guide 71. Placera produkten på en stadig, säker, tillgänglig och jämn utgångspunkt. Minsta viktkapacitet för startpunkten måste vara lika med rampens (800 lbs). Överskrid inte produktens maximala viktkapacitet. 72. Se till att produkten ligger ordentligt i linje med startpunkten. Om en säker, tillgänglig och jämn startpunkt inte kan hittas, eller om produkten inte passar säkert mot en högre startpunkt, använd inte rampen.
Seite 98
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 100
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...