Herunterladen Diese Seite drucken
vertbaudet
VERTBAUDET
SAS
216 rue Winoc Chocqueel
59200
TOURCOING
FRANCE
www.vertbaudet.com
BABYTROTTEUR
Notice
d'utilisation
Instructions
for use
Manual de utilizacäo
Manual
de utilizaci6n
Gebrauchsanweisung
Istruzioni
per l'uso
Gebruiksaanwijzing
REF. NO
70334-0060
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTBAUDET 70334-0060

  • Seite 1 REF. NO 70334-0060 BABYTROTTEUR Notice d'utilisation Instructions for use Manual de utilizacäo Manual de utilizaci6n Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing VERTBAUDET 216 rue Winoc Chocqueel 59200 TOURCOING FRANCE www.vertbaudet.com...
  • Seite 2: Précautions D'emploi

    IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE EN 1273 : 2020 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. L'enfant pourra se déplacer sur de plus longues distances et bouger beaucoup plus rapidement lorsqu'il est dans le trotteur. Empécher tout acces a des escaliers, marches et surfaces irréguliéres.
  • Seite 3 IMPORTANT! READ CAREFULLY KEEP FUTURE REFERENCE. EN 1273 : 2020 DIRECTIONS WARNING Never leave child unattended. The child will be able to reach further and move rapidly when in the baby walking frame. Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces. Guard all fires, heating and cooking appliances.
  • Seite 4 IMPORTANTE! LEIA COM ATENCÄOECONSERVE PARA CONSULTAS FUTURAS. EN 1273 : 2020 INFORMACÄODESEGURANCA ATENCÄO Nunca deixe o bebé sem vigilåncia. A crianqa serå capaz de deslocar-se para diståncias mais longas e mover-se mais rapidamente quando estiver no andarilho. Impeca o acesso a escadas, degraus ou superficies irregulares. •...
  • Seite 5 ilMPORTANTE! ATENTAMENTE Z CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS EN 1273 : 2020 PRECAUCION DE UTILIZACION ADVERTENCIA No deje nunca al niho desatendido. El nifio podrå desplazarse recorriendo mayor distancia y moverse més råpido cuando estå en el andador. Impida el acceso a escaleras, escalones o superficies irregulares. Preste atenci6n a llamas libres, fuentes de calory hornillos.
  • Seite 6 WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT EN 1273 : 2020 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. In der Kinderlaufhilfe kann das Kind sich schnell und über größere Entfernungen bewegen. Verhindern Sie den Zugang zu Treppen, Stufen Oder unebenen Oberflächen. Verhindern Sieden Zugangzu offenem Feuer,Wärmequellen und Öfen.
  • Seite 7 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE FUTURO. EN 1273 : 2020 ISTRUZIONI D'USO ATTENZIONE lasciare il bambino incustodito. II bambino sarå in grado di spostarsi su distanze maggiori e muoversi velocemente quando nel girello. Impedire l'accesso a scale, gradini o superfici irregolari. Prestare attenzione a fiamme libere, fonti di calore e fornelli.
  • Seite 8 BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING EN 1273 : 2020 GEBRUIKSVOORZORGSMAATREGEL WAARSCHUWING • Nooit uw kind zonder toezicht laten. Het kind zal in staat zijn om grotere afstanden af te leggen en zich • sneller te bewegen wanneer het zich in de loopstoel bevindt. Voorkom toegang tot trappen, treden en ongelijkmatige oppervlakken.
  • Seite 9 Piéces fournies / Parts included / Pegas fornecidas / Partes incluidas Mitgelieferte Teile / Pezzi in dotazione / Bijgeleverde onderdelen A. 2 wheels B. 2 rear fix wheels C. 6 safe rubbers D. Large spoiler E. Baby walker frame F. Padded seat G.
  • Seite 10 Notice de montage / Assembly instructions / Instrucöes de montagem / Prospecto de montaje / Montageanleitung / Istruzioni di montaggio / Montagehandleiding ASSEMBLAGE DES ROUES AVANT Tourne letrotteur l'envers. Fixez l esroues d ans leslogements appropriés. Assurez-vous que lesroues s ont fermement enfoncées dansla basedu trotteur.
  • Seite 11 ASSEMBLAG DES ROUES ARRIERES Fixe Ies roues dans I es logements appropriés. Assurez-vous que Ies roues s ont fermement enfoncées dans I a base dutrotteur. ASSEMBLY O FREAR WHEELS Fix thewheel intheappropriat housings. Ensure that t he wheels are firmly p ushed all t he way into thehousing onthedown base o fthewalker.
  • Seite 12 ASSEMBLAGE DESCAOUTCHOUCS DESECURITE Fixe les caoutchou de sécurité dans l es emplacement appropriés. Assurez-vous que les caoutchoucs sont fermeme enfoncé jusqu'au fond de labase d u trotteur. ASSEMBL OFSAFE RUBBERS Fix thesafe r ubber intheappropriate housings, Ensure that t hesafe r ubbers are firmly p ushed all t he way into housin on thedown b ase ofthewalker.
  • Seite 13 DEPLIAGE DUTROTTEUR Déplie letrotteur e nposition d 'utilisation, envous assurant que toutes l esroues t ouchent lesol.Soulevez lenteme leplateau e nIlorientant verslehaut, j usqu'å c equ'un clicindique q uelecadre a étéverrouillé correcteme dans l 'une des trois positions. TOOPEN THE WALKER thebaby w alker frame inthein-use p osition, ensuring that a llwheels touch t hefloor.
  • Seite 14 FIXATIONDU SIEGE Insére lesanneaux enplastique dusiége rembourré dans l es fentes s ituées l elong dubord supérieur ducadre du trotteur. F aites p asser lesanneaux dans l esfentes e ttirez-les jusqu'å cequlils dégagent lepassage, puis relächez- lesenvous assurant qu'ils sont c orrectement placés etnepeuvent pas reculer dans l afente. SEATUNIT Insert theplastic rings o fthepadded seat intheslots l ocated along t heupper edge o fthewalker frame.
  • Seite 15 TROTTEUR POUSSEUR Monter lapoignée surlecadre a rriére d utrotteur; il suffit d elaplacer surleslogements situés å l'arriére d u dossier et deIa pousser fermement versIe bas, e nveillant å cequ'elle soitcorrectement positionnée. ATTENTI ceci Nest p as une poignée deportage, nesoulevez pas Ietrotteur a vec c ette poignée. PUSH WALKER Fitthelarge s poiler ontherear w alker frame;...
  • Seite 16 CHANGER tirez lemécanism aux deux e xtrémités comme indiqué surl'image etéloignez labarre t ransversale dutrotteur; il devien untrotteur e n forme deUpour p ousser bébé HOWTOCHANGE WALKER TOU SHAPE pull t hedevice atboth ends b ack a s thepicture shown and make t hecross b ar a way f rom thewalker, itbecomes Ushap walker forbaby p ushing COMOMUDAR WALKER PARA U SHAPE...
  • Seite 17 s deux r oues sont r églables entournant lavisavec v os mains these t wowheels are speed- adjustable by twisting thescrew aside with your h ands Essa duas r odas säo ajustéveis com velocidade girando oparafuso com as mäos Esta dos ruedas se ajustan alavelocidad girando eltornillo c on las manos Diese b eiden R ider s ind drehzahlverstellbar,...
  • Seite 18 INSTALAC ÄO DO ARCO DE JOGOS Insira todas aspeps pequenas de brinquedo nosorificios correspondentes. Coloque otocador eletrönico noseu alojamento emfrenteao assento do andador. O uga doiscliques paraconfirmar q uea bandeja do tocador estå travada comseguranca emseulugar. FIJARLA BARRADEJUEGOS Insertar t odaslaspartespequefias d ejugueteenlosagujeros correspondientes. Poner e ljuegoelectrånico e nsu ranura delante delasiento delandador.
  • Seite 19 E.Move carpenter wormbackandforth F.Switch G.Pushroller forward and pull backward FUNCIONAMENT DABANDEJA DEBRINQUEDO ELETRÖNICO A.Brinquedo c omabelha bonitinha giratåria B.Moinho deventodivertido emformadeflore quegira360graus C.Luzes q uepiscam comamüsica quando ajoaninha épressionada D.Pressione asteclasdo pianoparaouvir umamüsicabonita E.Movaa minhocacarpinteiraparafrente e paratrås F.Interruptor G.Empurre o roloparaafrentee puxe-o paratrås USODELAMESA DEJUEGOS E LECTRONICA A.Abejagiratoriade juguete B.Molinodeviento de 360gradosconforma de flor...
  • Seite 20 90-degree rotation front press AJUSTERLA HAUTEUR DU TROTTEUR ATTENTION Lorsqu vousouvrez,ajustezou fermezle trotteur,assurez-vous que votre enfantest å unedistance sécuritaire. A vantde placerI'enfantdansIetrotteur, assurez-vous queIe boutonde verrouillage secondaire est correctement verrouillé. Pour r égler l ahauteur d usiége, retirez l'enfant d utrotteur, t irezlebouton desécurité s ituésous lapetite tablette etfaites-le pivoter å...
  • Seite 21 untilthe desiredpositionis reached, t hen pull upthe safebutton and rotate it to 90 degreees againto lockthe small table. COMO AJUSTAR AALTURA D OQUADRO D OANDADOR DE BEBÉ ATENCÄ Ao abrir, fechar ou ajustar o andador,certifique-sede que seufilho estå a uma distänciasegura.Antes de colocar a crianca no andador, certifique-sede que o botäo de travamento secundårioestå...
  • Seite 22 90-degree rbtatiori The front press PLIAGE DU TROTTEUR Tournez å 90 0 et appuyez sur Ie boutoncommeIe montreI'image, p endantce tempsabaissez I e plateau supérieur j usqu'å Iafin,Iecadre sereplie complétement. TO FOLD THE FRAME Turnat 900andpress the buttonaspictureshows, m eanwhile pulldownthe uppertrayto the end,the frame foldsup completely.
  • Seite 23 Revise regularmente el marco del andador para detectar signos de daho o desgaste Limpiar las piezas de plåstico, incluidos los tapones, con un paho hümedo Limpie eI asiento con cepillo o jabån y detergente neutro Secar Ias partes metålicas para evitar Ia formaciön de Oxido La exposici6n prolongada a Ia luz solar directa puede hacer que Ia tela se desvanezca Überprüfen Sieregelmäßig die Walker-Rahmen für Anzeichen von SchädenOder Verschleiß...
  • Seite 24 Si votre produit ne vous donne pas entiére satisfaction vous disposez également d'un délai de quinze (15) jours å compter de la date de réception des produits pour demander un échange. Contactez-nous par mail (directement sur www.vertbaudet.com) ou appelez-nous au...