Zusammengeführte PDF Datei. Die Originale sind im folgenden Verzeichnis verlinkt. / Merged PDF File. Original files are linked in the following list. / Sloučený soubor PDF.
Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v
nasledujúcom adresári. / Združena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedećem imeniku.
128450 - PureSpa Greystone Deluxe Square ⧄ 211 x 71
Seite 1
Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v nasledujúcom adresári. / Združena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedećem imeniku. 128450 - PureSpa Greystone Deluxe Square ⧄ 211 x 71 Whirlpool LED-Beleuchtung für Whirlpool...
Seite 2
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...
Seite 3
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Warnung..................3-6 Teilereferenz.................. 7-8 Produktinformation und Spezifi kationen........Aufbauanleitung................9-14 Salzgehalt-Information..............Bedienung..................16-22 Minimierung von Wärmeverlusten und Ratschlag zum Energieverbrauch................. LED-Code-Tabelle................. Instandhaltung und Chemikalien..........23-29 Lagerung..................29 Anleitung zur Fehlerbehebung............ 30-34 Ausbau des Filterpumpenmotors..........
Seite 4
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen einschließlich der folgenden immer beachtet werden: ALLE INSTRUKTIONEN LESEN UND BEFOLGEN ACHTUNG • Gefahr eines Badeunfalls (besonders Kinder unter 5 Jahren). Es ist darauf zu achten, dass Kindern der unbefugte Spa-Zugang untersagt wird.
Seite 5
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch WARNUNG b) Da zu hohe Wassertemperaturen während der ersten Schwangerschaftsmonate eine starke Bedrohung für Ungeborene darstellen, sollten Schwangere oder möglicherweise Schwangere die Wassertemperatur im Spa nicht zu hoch wählen, die Nutzungsdauer einschränken und sich zuvor ärztlich beraten lassen.
Seite 6
• Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn er bei der Lieferung beschädigt wurde und/oder in irgendeiner Weise Fehlfunktionen aufweist. Kontaktieren Sie dann sofort das Servicecenter von Intex. Dort wird man Ihnen sagen, was Sie tun müssen. • Verwenden Sie niemals den Whirlpool alleine. Erlauben Sie auch anderen Personen nicht, den Whirlpool alleine zu benutzen.
Seite 7
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch WARNUNG • Absperrungen, Pool-Abdeckungen, Pool-Alarm oder ähnliche Sicherheitseinrichtungen sind gute Hilfsmittel, aber sie sind kein Ersatz für ununterbrochene und kompetente Beaufsichtigung durch Erwachsene. Sicherheitsausrüstung • Halten Sie ein funktionierendes Telefon und eine Liste mit Notrufnummern in der Nähe des spa bereit. Sichere Benutzung des spa •...
Seite 8
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch TEILEREFERENZ Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen. HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke.
Seite 9
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch TEILEREFERENZ (Fortsetzung) Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen. ERSATZTEILNUMMER TEILENUMMER BESCHREIBUNG...
Seite 10
Elektriker untersucht werden. Trennen Sie den Whirlpool von der Stromquelle, bis die Ursache ermittelt und das Problem behoben wurde. Hiermit erklärt Intex Development Company Limited, dass das Produkt SB-HSWF20 die wesentlichen Anforderungen und weitere relevante Regelungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Seite 11
Karton wieder verwendet werden kann, wenn Sie den Whirlpool für längere Zeit einlagern möchten. 2. Legen Sie alle Teile auf den Boden und vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Wegen fehlender oder beschädigter Teile wenden Sie sich bitte an das zuständige INTEX Service Center in der separaten „Autorisierten Service-Center“ Liste.
Seite 12
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Optionales Potentialausgleichssystem (Erdung) Abhängig von nationalen Regeln und Vorschriften, holen Sie einen qualifi zierten Elektriker um den Whirlpool mit einem Kabel (2,5 mm² - 6 mm² Querschnitt) an Ihr Erdungssystem anzuschließen. (Kabel nicht enthalten).
Seite 13
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Aufpumpen der Whirlpool-Wand Nehmen Sie die Bodenschutzplane (19) heraus und breiten Sie sie auf der freien Fläche aus. Breiten Sie dann die Poolfolie über die Bodenschutzplane und drehen Sie dabei das Ablassventil in Richtung eines geeigneten Abfl...
Seite 14
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Luft ablassen Für die Whirlpool Wand: Wenn die Kontrolleinheit am Whirlpool-Becken befestigt ist, stellen Sie den Luftdurchlass-Wahlschalter an der Seite der Kontrollbasis auf die Position „ “ zum Ablassen der Luft. Siehe Abb. 11. Drücken Sie die Luftblasen-Taste ,um die Luft aus dem Becken zu lassen.
Seite 15
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Whirlpool-Abdeckung Beachten Sie bitte, dass die Befestigungsschnallen der Abdeckung Schnallen zur Verriegelung sind. Zwei Schlüssel werden im Plastikbeutel mit dem Handbuch und anderem Zubehör mitgeliefert. Jede Schnalle ist mit „gesperrt“ und „entsperrt“ Symbolen für die einfache Bedienung markiert. Stecken Sie den Schlüssel einfach in den Schlitz der Schnalle und drehen Sie ihn in die entsprechende Position um die Schnalle zu sperren oder zu entsperren.
Seite 16
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch SALZGEHALT - INFORMATION Der Whirlpool enthält ein eingebautes Salzwasser-Desinfektionssystem. Gewöhnliches Salz (Natriumchlorid) setzt sich aus Natrium und Chlorid zusammen. Während der Inbetriebnahme des Geräts wird eine abgemessene Menge Salz im Whirlpool-Wasser aufgelöst, um es leicht salzig zu machen.
Seite 17
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch BEDIENUNG WHIRLPOOL BEDIENFELD A: Taste Aus/Ein B: Taste Sperren / Entsperren C Bedienfeld-Ladestandsanzeige Bubble-Taste E: Wasserfi lter-Taste F: Plus-Taste G: Minus-Taste H: LED-Display Taste Aus/Ein: Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, verwenden Sie diese Taste um alle Anwendungen durchzuführen.
Seite 18
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) WHIRLPOOL BEDIENFELD I: Taste Heizen J: Heizstart-Timer (HST) Taste K: Heizdauer-Timer (HDT) Taste Taste Heizen: Verwenden Sie diesen Schalter, um das Heizungssytem zu aktivieren. Drücken Sie oder , um die gewünschte Wassertemperatur einzustellen.
Seite 19
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) WHIRLPOOL BEDIENFELD L: Celsius/Fahrenheit-Umschalter und Pairing-Taste M: WLAN-LED-Anzeige N: Desinfektionstaste Celsius/Fahrenheit-Umschalter: Die Temperatur kann in Fahrenheit oder Celsius angezeigt werden. Drücken Sie zum Umschalten einfach diese Taste. Die Standardeinstellung ist Celsius. HINWEIS: Die voreingestellte Temperatur beträgt 20°C (68°F).
Seite 20
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) Anleitung zur Einrichtung der IntexLink App Mit der IntexLink-App können Sie jede Funktion in Ihrem Whirlpool ein-/ausschalten und einen Zeitplan für die zukünftige Verwendung aus der Ferne von Ihrem Mobilgerät aus programmieren, auch wenn Sie nicht zu Hause sind.
Seite 21
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) Beispiele für die Heizungseinstellung Vorgang Temp eingestellt auf ( C/F) HST- und HDT-Funktionen sind deaktiviert. Sie müssen das Heizungssystem manuell aktivieren, indem Sie die 40/104 000H 000H ) Taste drücken. Lesen Sie den Abschnitt „Whirlpool-Bedienfeld“ für ausführlichere Informationen.
Seite 22
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) Funktion Auf dem LED-Display werden abwechselnd angezeigt: Die verbleibende Filterpumpen-Betriebszeit und die Wassertemperatur Die verbleibende HST-Zeit und die Wassertemperatur Zuerst verbleibende Heizstartzeit und Wassertemperatur.
Seite 23
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS DESINFEKTIONSSYSTEM 1. Aktivierung des Desinfektionssystems: Drücken Sie die Desinfektionstaste auf dem Bedienelement, um sowohl das Desinfektionssystem als auch die Filterpumpe in Gang zu setzen. Das Statusanzeigen für Desinfektion und Filter werden grün. Nun zeigt der blinkende Code „003H“...
Seite 24
Während der Pool benutzt wird, dürfen keine Chemikalien beigesetzt werden, Haut- und Augenreizungen können auftreten. Eine konzentrierte Chlorlösung kann Schäden am Whirlpool verursachen. In keinem Fall können die Firma Intex sowie alle Tochterfi rmen und Servicecenter, Einzelhändler oder Angestellte zur Verantwortung gezogen werden bezüglich anfallender Kosten auf Grund von Wasserverlust, schlechter Wasserqualität oder falscher Verwendung von Chemie.
Seite 25
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch CHEMIE UND AUSGEWOGENHEIT DES WHIRLPOOL - WASSERS Parameter Werte Klarheit des Wassers Klarer Sicht bis auf den Beckenboden Gesamtalalkaligehalt (TA) in mg/l 60 - 120 Kalziumhärte (CaCO ) in mg/l 150 - 250 b, c Farbe des Wassers...
Seite 26
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch CHEMIE UND AUSGEWOGENHEIT DES WHIRLPOOL - WASSERS (Fortsetzung) Kalziumhärte (CaCO ): Bezieht sich auf die Kalzium- und Magnesiummenge, die im Wasser aufgelöst ist. Folge, wenn zu niedrig – Probleme mit dem Wassergleichgewicht, Korrosion der Metallteile, Augen- und Hautreizungen sowie aufschäumendes Wasser.
Seite 27
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch INSTANDHALTUNG Pfl ege des Whirlpool-Wassers und der Filterkartusche Schützen Sie alle Pool Benutzer vor möglichen wasserbezogenen Krankheiten, indem Sie das Wasser im Whirlpool sauber halten und desinfi zieren. Sorgen Sie für eine regelmäßige Pfl ege! Um eine saubere Wasserqualität zu gewährleisten, folgen Sie diesem Prozedere: Kontrollieren und reinigen Sie die Filterkartusche jeden Tag und wechseln Sie die Filterkartusche alle 3 Tage.
Seite 28
Gehäuse der Elektrolysezelle geschoben wird. ® TESTSTREIFEN ( MIT DEM PRODUKT MITGELIEFERT ) INTEX Die Teststreifen können gleichzeitig Chlor, pH-Wert, Alkaligehalt und Kalziumhärte testen. Wir empfehlen Ihnen die Wasserchemie wöchentlich zu testen und die Chlorkonzentration bei 2-4 ppm zu halten.
Seite 29
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch INSTANDHALTUNG (Fortsetzung) Entleeren des Whirlpools Schalten Sie die Spa Steuereinheit ab. Schließen Sie den Ablassventil Adapter an einen Gartenschlauch an. Das andere Ende des Gartenschlauches geben Sie an eine für die Wasserentsorgung geeignete Stelle.
Seite 30
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch INSTANDHALTUNG (Fortsetzung) Whirlpool-Abdeckung Überprüfen Sie regelmäßig die Abdeckung des Whirlpools auf Undichtigkeiten, vorzeitigen Verschleiß, Schäden oder Anzeichen für Alterung. Verwenden Sie niemals eine abgenutzte oder beschädigte Abdeckung, denn diese bietet Ihnen nicht das Ausmaß...
Seite 31
Netzstecker fest an der Steuereinheit angebracht ist. • FI-Schalter ist defekt. • Stromquelle kontrollieren. • Setzen Sie den FI-Schalter zurück. • Kontaktieren Sie das Intex Service-Center. HAUSHALTSSCHUTZSCHALTER • Schutzschalter (FI) unterschätzt. • Prüfen Sie die Fehlerstromangaben des FI. (FI) WURDE AUSGELÖST •...
Seite 32
• Während des Aufpumpens handfest anziehen. AUFPUMPENS • Die Verbindung zwischen dem • Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Schlauchadapter und dem Ausgang des Sie das Intex Service-Center. Gebläses und zwischen dem Füllschlauch und dem Füllventil ist locker. • Ausfall des Luftgebläses. DIE LUFTBLASEN •...
Seite 33
• Bedienfeld innerhalb von 5 m (16 ft) von der Steuereinheit platzieren. • POWER-Taste für 5 Sekunden gedrückt halten, um das Bedienfeld auszuschalten und wiederaufzuladen. • Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie das Intex Service-Center. • Kein Wasserfl uss. • Schalten Sie ab und ziehen Sie den Netzstecker der Steuereinheit.
Seite 34
PROBLEM URSACHE LÖSUNG WLAN- • Whirlpool-Steuereinheit • Nur kompatibel mit Intex Spa Modellen, die die Zeichen „..WF..“ in der unterstützt nicht die WLAN- Modellnummer aufweisen, wie sie auf dem Etikett zur elektrischen Leistung der VERBINDUNG App-Funktion, falsches Spa Kontrollleiste aufgedruckt sind.
Seite 35
Bedieneinheit und dem Ladedock der Steuereinheit sauber, trocken und frei von Fremdkörpern ist. • Versuchen Sie erneut, das Mobilgerät mit der Whirlpool-Bedieneinheit zu verbinden. • Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Intex Kundendienst. • WLAN-Signalstörung. • Starten Sie den WLAN-Router neu, indem Sie ihn für eine Minute ausschalten •...
Seite 36
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 12/04/2023 Deutsch AUSBAU DES FILTERPUMPENMOTORS Wenn der Filtermotor ausgetauscht werden muss (nur von einem qualifi zierten Techniker), müssen die nachfolgenden Schritte zur Demontage befolgt werden: WICHTIG: Sie müssen das restliche Wasser im Rohrsystem der Bedieneinheit entleeren, bevor Sie Teile auswechseln.
Seite 37
Außer dieser Garantie und anderen Rechtsansprüchen in Ihrem Land sind keine weiteren Garantien impliziert. In dem Ausmaß, das in Ihrem Land möglich ist, haftet Intex unter keinen Umständen gegenüber Ihnen oder einem Dritten für unmittelbare oder daraus folgende Schäden, die sich aus dem Gebrauch Ihres PureSpa ergeben, oder für Handlungen von Intex oder seinen zugelassenen Vertretern...
Seite 38
Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands • Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21 Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
Seite 39
BATTERIEGEHÄUSE 12410 SPA LED-LICHT 12411 Wegen der Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates (Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern! Einlegen oder Ersetzen der Batterien: O-ringen 1. Trocken Sie das Produkt vollständig ab. Schrauben Sie den Batteriegehäuse-Verschluss (1) vom Spa LED-Licht...
Seite 40
® (309IO) MULTI-COLORED BATTERY OPERATED LED LIGHT FOR INTEX BUBBLE SPA GERMAN 7.25” X 4.875” 04/19/2023 Oberes Auslassgitter 5. Schrauben Sie das Spa LED-Licht auf das Fitting des oberen Auslassgitters der Spa-Wanne; nur mit der Hand festdrehen (siehe Abbildung 5).
Seite 41
Bei allen Garantieansprüchen ist ein Kaufnachweis vorzulegen oder die begrenzte Garantie ist ungültig. Sollte innerhalb des Zeitraumes von 1 Jahr ein Herstellungsfehler auftreten, kontaktieren Sie bitte das zuständige INTEX Service Center, die in der separaten „autorisierte Service Center“ Liste aufgeführt werden. Das Servicezentrum bestimmt dann die Richtigkeit des Anspruchs. Wenn der Artikel unter die Garantiebestimmungen fällt, wird er kostenlos repariert oder kostenlos durch einen gleichen oder einen vergleichbaren Artikel (Entscheidung von Intex) ersetzt.
Seite 42
(83) SPA HEADREST ENGLISH, FRENCH 4.875” X 7.25” 04/28/2023 ® INTEX OWNER'S MANUAL English/Français SPA HEADREST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT WARNING • To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are closely supervised at all times.
Seite 43
(83) SPA HEADREST SPANISH, GERMAN 4.875” X 7.25” 04/28/2023 ® INTEX MANUAL DE USUARIO Español/Deutsch APOYACABEZAS DEL SPA LEA, COMPRENDA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE PRODUCTO ADVERTENCIA • Para disminuir el riesgo de lesiones corporales, no deje que los niños usen este producto, a menos que lo hagan bajo supervisión permanente.
Seite 44
(83) SPA HEADREST ITALIAN, DUTCH 4.875” X 7.25” 04/28/2023 ® MANUALE UTENTE DELLA INTEX Italiano/Nederlands POGGIATESTA SPA LEGGERE ATTENTAMENTE E CAPIRE LE ISTRUZIONI DI SEGUITO RIPORTATE PRIMA DI MONTARE ED UTILIZZARE IL PRODOTTO ATTENZIONE • Per ridurre il rischio di lesioni, non permettere che i bambini utilizzino il prodotto a meno che non possano ricevere sorveglianza costante.
Seite 45
(83) SPA HEADREST PORTUGUESE, DANISH 4.875” X 7.25” 04/28/2023 ® INTEX MANUAL DO USUÁRIO Português/Dansk ENCOSTO DE CABEÇA PARA O SPA LEIA E SIGA CORRETAMENTE AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E SEGURANÇA AVISOS • Para reduzir o risco de ferimentos, não permitir que as crianças utilizem este artigo a não ser que estejam permanentemente sob vigilância.
Seite 46
(83) SPA HEADREST POLISH, RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/28/2023 ® INSTRUKCJA OBSŁUGI FIRMY INTEX Polish/Русский ZAGŁÓWEK SPA PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZAWSZE ZGODNIE ZE WSZYSTKIMI ZASADAMI ZAWARTYMI W INSTRUKCJI ZANIM ZACZNIESZ MONTAŻ PRODUKTU OSTRZEŻENIE • Aby zmniejszyć ryzyko urazu, nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z produktu bez stałego nadzoru.
Seite 47
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal –...
Seite 48
Dit is de adressenlijst van alle Intex afdelingen. Voor vragen over service of het bestellen van onderdelen, gelieve contact op te nemen met het adres in uw regiogebied. U kunt ook de website www.intexcorp.com bezoeken.
Seite 49
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
Seite 50
REPAIR KIT KIT DE RÉPARATION PARCHE DE REPARACIÓN En raison des restrictions de transport, la colle n’est pas fournie. Utilisez Due to shipping restrictions, glue is not provided. Use PVC or Debido a restricciones en el transporte, no se incluye cola de de la colle à...
Seite 51
(355IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 05/03/2023 English READ BEFORE YOU START! NOTE: This quick start guide provides important and useful tips before you start the setup of your spa. However, it does not address all aspects of spa installation and use, and you are still required to read, understand, and follow the owner’s manual for proper installation, maintenance, and safe use of your spa.
Seite 52
(355IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 05/03/2023 HEATING AND WATER TEMPERATURE: • Filling with heated water: You may use heated water to fill the spa, which will shorten the initial heat-up time. However, make sure not to use water exceeding the normal spa operating temperatures which are not to exceed 40°C. Water over 40°C will turn off the heating unit and is not considered safe. Always check the water temperature in your spa before use and refer to the owner’s manual for detailed information on safe use.
Seite 53
(355IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 05/03/2023 A LIRE AVANT DE COMMENCER ! Français REMARQUE: Ce guide de démarrage fournit des conseils importants et utiles avant de démarrer l'installation de votre spa. Cependant il n'aborde pas tous les aspects de l'installation du spa et de son utilisation, il est fortement conseillé de lire, comprendre et suivre ce manuel pour l'installation, pour la maintenance ainsi que pour une utilisation appropriée de votre spa.
Seite 54
(355IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 05/03/2023 CHAUFFAGE ET TEMPERATURE DE L'EAU: • Remplissage avec de l'eau chaude. Il se peut que vous utilisiez de l'eau chaude pour remplir le spa, ce qui va réduire le temps initial de chauffe. Cependant assurez-vous de ne pas utiliser de l'eau dépassant les températures normales de fonctionnement du Spa qui ne dépassent pas 40°C. Une eau au dessus de 40°C mettra hors tension le système de chauffage et n'est pas considérée sans danger.
Seite 55
(355IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 05/03/2023 LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCIONES Español ANTES DE ESTE PRODUCTO NOTA: Esta guía rápida proporciona consejos útiles e importantes antes de que proceda a la utilización de su spa. Entretanto, este documento no cubre todos los aspectos de la instalación y utilización del producto, por lo que Usted deberá...
Seite 56
(355IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 05/03/2023 CALENTAMIENTO Y TEMPERATURA DEL AGUA: • Llenado con agua caliente: Se puede utilizar agua caliente para llenar el spa, lo que acortará el tiempo de calentamiento. Entretanto, asegúrese de no ultrapasar la temperatura normal del spa que es de 40°C, máximo.
Seite 57
(355IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 05/03/2023 VOR BEGINN BITTE DURCHLESEN! Deutsch BEACHTEN SIE: Diese Kurzanleitung liefert Ihnen, bevor Sie mit der Installation Ihres Whirlpools beginnen, wichtige und nützliche Tipps. Allerdings befasst sich die Anleitung nicht mit allen Aspekten der Spa Installation und dessen Nutzung. Deshalb ist es für Sie erforderlich, dass Sie die Bedienungsanleitung für die ordnungsgemäße Installation, Wartung und sichere Nutzung Ihres Whirlpools sorgfältig durchlesen, verstehen und auch befolgen.
Seite 58
(355IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 05/03/2023 HEIZEN UND WASSERTEMPERATUR: • Befüllung mit beheiztem Wasser: Sie können erwärmtes Wasser verwenden um das Spa zu füllen, welches die anfängliche Aufheizzeit verkürzen wird. Stellen Sie jedoch sicher, dass kein Wasser verwendet wird, das über den normalen Spa Betriebstemperaturen liegt, das heißt, die 40°C nicht überschreitet.
Seite 59
(355IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 05/03/2023 Italiano LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! Nota: Questa Guida Rapida fornisce suggerimenti importanti e utili prima di iniziare a montare la SPA. Tuttavia, essa non affronta tutti gli aspetti di installazione e d'uso della SPA, ed è...
Seite 60
(355IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 05/03/2023 RISCALDATORE E TEMPERATURA DELL’ACQUA: • Riempire con acqua già calda: è possibile utilizzare l'acqua riscaldata per riempire la SPA, riducendo così il tempo di riscaldamento iniziale. Tuttavia, assicurarsi di non utilizzare acqua superiore alle normali temperature tipiche dei centri termali dove l’acqua non è mai superiore ai 40 °...
Seite 61
(355IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 05/03/2023 Nederlands LEES ALVORENS U BEGINT! Let op: Dit informatieblad bevat belangrijke en bruikbare tips betreft het opzetten en in gebruik nemen van uw SPA. Echter bevat het niet alle benodigde informatieve betreft het opzetten en gebruiken van uw SPA, u dient nog steeds de handleiding aandachtig te lezen en op te volgen.
Seite 62
(355IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 05/03/2023 VERWARMEN EN WATERTEMPERATUUR: • Vullen met warm water: het is mogelijk de SPA met warm water te vullen om de verwarmingstijd in te korten. Houdt er wel rekening mee dat het water dat u gebruikt om te vullen nooit hoger mag zijn dan de maximale temperatuur van 40Co die de SPA verwarmt.
Seite 63
(355IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 05/03/2023 Português LEIA ANTES DE COMEÇAR! NOTA: Este guia de início rápido fornece dicas importantes e úteis antes de iniciar a instalação do seu Spa. No entanto, não aborda todos os aspectos da instalação e uso do Spa, e você...
Seite 64
(355IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 05/03/2023 AQUECIMENTO E TEMPERATURA DA ÁGUA: • Enchendo com água aquecida: Você pode usar água aquecida para preencher o Spa, reduzindo o tempo de aquecimento inicial. No entanto, certifique-se de não usar água superior as temperaturas de funcionamento normais do Spa que não deve ultrapassar os 40 ° C. Água acima de 40 ° C irá desligar a unidade de aquecimento e não é considerado seguro. Verifique sempre a temperatura da água em seu Spa antes de usar e consulte o manual do proprietário para obter informações detalhadas sobre a utilização segura.
Seite 65
(355IO) 7.5” X 10.3” DANISH 05/03/2023 Dansk LÆS DETTE FØR DU BEGYNDER! BEMÆRK: Denne lynvejledning giver dig vigtige og nyttige tips, før du begynder opsætningen af dit spabad. Den dækker dog ikke all aspekter af spabadets installering og brug, så du bør stadig læse, forstå og følge betjeningsvejledningen for lære mere om korrekt installering, vedligeholdelse og sikker brug af dit spabad.
Seite 66
(355IO) 7.5” X 10.3” DANISH 05/03/2023 OPVARMNING OG VANDTEMPERATUR: • Påfyldning med opvarmet vand: Du kan bruge opvarmet vand til at fylde spabadet, hvilket vil forkorte den indledende opvarmninstid. Du må dog ikke bruge vand, der er varmere end spabadets normale driftstemperaturer, der ikke overstiger 40 °C. Vand der er varmere end 40 °C vil slukke for opvarmningssystemet og er ikke betragtet som sikkert. Du skal altid tjekke spabadets vandtemperatur før brug, og vi henviser til betjeningsvejledningen for detaljerede oplysninger om sikker brug.
Seite 67
(355IO) 7.5” X 10.3” POLISH 05/03/2023 PRZECZYTAJ ZANIM ROZPOCZNIESZ! Polish UWAGA: Niniejsza podręczna instrukcja uruchamiania produktu zawiera ważne i przydatne wskazówki przed przystąpieniem do instalacji basenu spa. Nie obejmuje jednak wszystkich aspektów związanych z instalacją i użytkowaniem basenu spa co oznacza, że użytkownik nadal zobowiązany jest przeczytać...
Seite 68
(355IO) 7.5” X 10.3” POLISH 05/03/2023 PODGRZEWANIE I TEMPERATURA WODY: • Napełnienie podgrzaną wodą: do napełnienia basenu spa możesz użyć podgrzanej wody, co skróci czas początkowego nagrzewania. Upewnij się jednak, że temperatura wody nie przekracza standardowej temperatury pracy basenu spa, to znaczy nie wyższej niż 40°C. Woda o temperaturze wyższej niż 40°C spowoduje wyłączenie urządzenia grzewczego, dopóki temperatura nie obniży się do bezpiecznego poziomu. Przed skorzystaniem z basenu spa zawsze sprawdzaj temperaturę wody i zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania podanymi w instrukcji obsługi. • Utrzymanie stałej temperatury wody: podobnie jak w przypadku innych urządzeń gospodarstwa domowego lub montowanych na stałe basenów spa, w basenie Pure Spa możesz przy stałym użytkowaniu ustawić pewną stałą temperaturę, która będzie utrzymywana w basenie spa, kiedy nie jest on używane. Pozwoli to na skrócenie czasu nagrzewania, kiedy zdecydujesz się skorzystać ze spa. Na przykład utrzymanie temperatury wody w basenie spa na poziomie 30°C pozwoli na jej podgrzanie do temperatury 38°C w mniej więcej 4 godziny. Pamiętaj, że temperatura wody podnosi się o około 2°C na godzinę podgrzewania (wartość ta może być różna w zależności od temperatury powietrza na zewnątrz i innych warunków), więc planuj używanie spa uwzględniając powyższe. UWAGA: Basen spa wyposażony jest w funkcję wyłącznika bezpieczeństwa, który wyłączy urządzenie nagrzewające po 72 godzinach ciągłego nagrzewania, jeśli ustawiona wartość temperatury nie zostanie w tym czasie osiągnięta. Może to nastąpić w chłodnym otoczeniu, które może uniemożliwić osiągnięcie ustawionej temperatury. W takim przypadku urządzenie nagrzewające basenu spa wyłączy się i wyświetli się komunikat “END”, który wymaga wciśnięcia przycisku ustawienia temperatury w celu ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego. Spróbuj ustawić niższą wartość temperatury osiągalną w danych warunkach, która nie będzie wymagała ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego po 72 godzinach. • Temperatura wody w czasie używania: w czasie korzystania z basenu spa temperatura wody obniża się w sposób naturalny w miarę upływu czasu. Oczekiwany spadek temperatury wynosić może między 1°C a 2°C na godzinę w zależności od warunków zewnętrznych. Jeśli urządzenie nagrzewające pozostaje włączone przy ustawionej wartości temperatury, będzie ono ogrzewać wodę automatycznie, kiedy jej temperatura spadnie o 1-2°C w stosunku do ustawionej...
Seite 69
(355IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 05/03/2023 The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”. ВНИМАТЕЛЬНО...
Seite 70
(355IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 05/03/2023 ОТОПЛЕНИЕ И ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ: • Заполнение с функцией подогрева воды: Вы можете подогревать воду одновременно с заполнением ванны, что позволит сократить исходное время разогрева. Однако, убедитесь в том, что не используется вода с температурой, превышающей нормальную рабочую температуру спа (40 ° C). Температура воды выше 40 ° С приводит к отключению нагревательного блока и не считается безопасной. Всегда проверяйте температуру воды в спа перед использованием; для получения подробной информации по безопасному использованию см. руководство пользователя. • Поддержание температуры воды: Ваше оборудование PureSpa работает, как любой бытовой прибор или устанавливаемый спа-центр; при постоянном использовании вы можете выбрать определенную температуру, поддерживаемую в спа, когда оборудование непосредственно не используется. Это позволит сократить время разогрева, когда вы захотите воспользоваться оборудованием. Например, поддержание температуры воды 30 ° C позволит достичь 38 ° С примерно за 4 часа. Помните, что увеличение температуры воды составляет около 2 ° C за час нагрева (скорость нагрева может меняться в зависимости от температуры наружного воздуха и других условий), поэтому рекомендуется планировать использование спа соответствующим образом. ПРИМЕЧАНИЕ: У спа есть функция блокировки, которая отключает нагревательный элемент через 72 часа непрерывного нагрева, если заданная температура в течение этого периода не достигается. Это может происходить в условиях низкой температуры, что может мешать достижению заданной температуры. В этом случае нагревательный элемент спа отключится с отображением сообщения "END"; для возобновления работы нагревательного элемента потребуется нажатие кнопки установки температуры и повторная установка температуры. Попробуйте получить более низкую температуру, достижимую в данных условиях, которая не потребует повторного запуска нагревательного элемента через 72 часа. • Температура воды во время использования: при использовании спа температура воды будет естественным образом понижаться с течением времени. Ожидаемое понижение температуры составляет от 1 ° C до 2 ° C в час в зависимости от внешних условий. Пока...
Seite 72
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...
Seite 73
(1901) setup video QR code instruction EN FR SP GE IT DU PT DA PL RU JA CH 7.5” X 10.3” 04/24/2023 1901 QR Code / Code QR / Código QR / QR-Code / Codice QR / QR code / Código QR / QR-kode / Kod QR / QR-код...
Seite 74
(1901) setup video QR code instruction GR, CZ, HR, LV, LT, SK, SLO, RO, BG, TR, SRB, HU 7.5” X 10.3” 04/24/2023 1901 Κωδικός QR / QR kód / QR kôd / QR kods / QR kodas / QR kód / Koda QR / Cod QR / QR код...
Seite 75
(2105) SPA WIF LED INDICATOR STATUS 10.3” X 7.5” 04/24/2023 2105 Aviso de mudança: Estado do indicador LED de Wi-Fi • Ligar / Sólido: O produto foi emparelhado e ligado ao sinal Wi-Fi doméstico com sucesso. • Piscando lentamente: Na fase do modo de emparelhamento. Se não for emparelhado nem ligado ao sinal Wi-Fi doméstico no espaço de 2 minutos, o indicador LED de Wi-Fi desliga-se.
Seite 76
(2105) SPA WIF LED INDICATOR STATUS 10.3” X 7.5” 04/24/2023 2105 Muutosilmoitus: Wi-Fi LED-merkkivalon tila • ON/Palaa: Tuotteen pariliitos ja sen yhdistäminen kodin Wi-Fi-signaaliin onnistuivat. Obvestilo o spremembi: Stanje indikatorja LED za brezžično omrežje • Vilkkuu hitaasti: Pariliitostila. Jos tuotetta ei liitetä pariksi ja yhdistetä kodin Wi-Fi-signaaliin 2 minuutin kuluessa, •...