Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Nespresso Inissia EN 80
Seite 3
CONTENT/CONTENU/INHALT/CONTENUTO/CONTENIDO/CONTEÚDO/TARTALOM/OBSAH/SPIS TREŚCI/СОДЕРЖАНИЕ/ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/OBSAH/ INNEHÅLL/INDHOLD/SISÄLLYS/INNHOLD/CON INUT SAFETY PRECAUTIONS/CONSIGNES DE SECURITE/SICHERHEITSHINWEISE/ FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON USE/PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA/INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/MEDIDAS DE SEGURANÇA/ LONGUE PERIODE DE NON UTILISATION/ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK/BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/МЕРЫ...
Seite 4
RESET TO FACTORY SETTINGS/RESTAURER LES REGLAGES D’USINE/AUF WERKSEINSTELLUNG NESPRESSO CLUB/ CLUB NESPRESSO/NESPRESSO CLUB/NESPRESSO CLUB/CLUB NESPRESSO/ ZURÜCKSETZEN/RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA/RESTABLECIMIENTO CONTACTOS NESPRESSO/NESPRESSO CLUB HOZ/NESPRESSO CLUB/KLUB NESPRESSO/КЛУБОМ DE LOS AJUSTES PREDETERMINADOS/REPOSIÇÃO DAS DEFINIÇÕES DE FÁBRICA/A GYÁRI NESPRESSO/NESPRESSO CLUB/NESPRESSO CLUB/NESPRESSO CLUB/NESPRESSO CLUB/ BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/OBNOVENÍ...
Seite 10
SICHERHEITS • Das Gerät ist dazu bestimmt, der Verwendung beaufsichtigt • Bei kommerziellem Gebrauch, Getränke nach diesen werden sowie die Anweisung bei Zweckentfremdung, falscher HINWEISE Anweisungen zuzubereiten. zum sichern Gebrauch des Bedienung unsachgemäßem • Benutzen Sie das Gerät Gerätes erhalten und die Gebrauch, nicht fachgerechter ausschließlich für den damit verbundenen Gefahren...
Seite 11
Das Gerät darf erst nach • Um gefährliche Schäden zu davon niemals in Wasser oder Wenden Sie sich zur Prüfung, dem korrekten Aufbau vermeiden, stellen Sie das Gerät andere Flüssigkeiten. Reparatur oder Einstellung des angeschlossen werden. nie auf oder neben eine heiße •...
ACHTUNG: die • Füllen Sie den Wassetank lediglich • Diese Maschine wurde speziell für mit frischem Leitungswasser. Entkalkungslösung kann schädlich die Verwendung mit Nespresso • Leeren Sie den Wassertank, wenn Kapseln entwickelt, die nur über sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Sie das Gerät für einen längeren den Nespresso Club erhältlich sind.
Seite 48
OVERVIEW/PRESENTATION/ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENERALI/VISIÓN SPECIFICATIONS/SPECIFICATIONS/ GENERAL/VISTA GERAL/ÁTTEKINTÉS/OBECNÝ PŘEHLED/INFORMACJE OGÓLNE/ TECHNISCHE DATEN/SPECIFICHE TECNICHE/ ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ/ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/VŠEOBECNÝ PREHĽAD/ ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES/ ÖVERSIKT/OVERSIGT/YLEISKATSAUS/OVERSIKT/PREZENTARE GENERALĂ MŰSZAKI ADATOK/TECHNICKÁ SPECIFIKACE/ DANE TECHNICZNE/ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ/ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ/TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE/ SPECIFIKATIONER/SPECIFIKATIONER/TEKNISET TIEDOT/TEKNISKE DATA/SPECIFICAŢII EN80 12 cm 23 cm 32. 1 cm 220-240 V, 50-60 Hz, 1150-1260 W Max.
Seite 49
LEGEND OF SYMBOLS/LÉGENDE DE SYMBOLES/ERKLÄRUNG DER SYMBOLE/LEGENDA/SÍMBOLOS/LEGENDA DE SÍMBOLOS/ JELMAGYARÁZAT/LEGENDA SYMBOLŮ/SPIS SYMBOLI/ОПИСАНИЕ СИГНАЛОВ/ΥΠΟΜΝΗΜΑ/LEGENDA SYMBOLOV/BILDFÖRKLARING/ SYMBOLFORKLARING/SYMBOLIEN SELITYKSET/SYMBOLFORKLARING/LEGENDA SIMBOLURILOR Switch on the co ee machine/Allumer l’appareil/Ka eemaschine einschalten/Accendere Risk of fatal Electrical Shoks/Risque de décharge électrique mortelle /Gefahr eines macchina/Encender la máquina/Ligar a máquina/Kapcsolja be a kávéfőzőt/Zapněte Stromschlages/Rischio di scosse elettriche...
Seite 53
COFFEE PREPARATION/PREPARATION DU CAFE/KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFÈ/PREPARACIÓN DE CAFÉ/ PREPARAÇÃO DE CAFÉ/KÁVÉFŐZÉS/PŘÍPRAVA KÁVY/PRZYGOTOWANIE KAWY/ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ/ PRÍPRAVA KÁVY/TILLREDNING AV KAFFE/KAFFEBRYGNING/KAHVIN VALMISTUS/KAFFETILBEREDNING/PREPARAREA CAFELEI 25’’ = 40 ml/1.4 oz < 40 ml/1.4 oz > 40 ml/1.4 oz STOP = 110 ml/3.7 oz < 110 ml/3.7 oz >...
Seite 55
EMPTYING THE SYSTEM/VIDANGE DU SYSTEME/SYSTEM ENTLEEREN/SVUOTAMENTO DEL SISTEMA/VACIADO DEL SISTEMA/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA/A RENDSZER KIÜRÍTÉSE/VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU/OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY/ОПУСТОШЕНИЕ СИСТЕМЫ/Α ΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ/VYPUSTENIE SYSTÉMU/TÖMNING AV SYSTEMET/TØMNING AF MASKINE/ JÄRJESTELMÄN TYHJENNYS/TØMMING AV SYSTEMET/GOLIREA SISTEMULUI 1’’ 3’’ AUTO...
Seite 57
DESCALING/DÉTARTRAGE/ENTKALKEN/DECALCIFICAZIONE/DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO/VÍZKŐMENTESÍTÉS/ODVÁPNĚNÍ/ ODKAMIENIANIE/УДАЛЕНИЕ НАКИПИ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤ Ν/ODVÁPNENIE/AVKALKNING/AFKALKNING/KALKINPOISTO/AVKALKING/ DETARTRARE www.nespresso.com/descaling 0.5 L 15’ 17 oz 5’’ 34 oz 0 oz 0 oz 3’’ 34 oz 34 oz 25’’ 0 oz 0 oz 0 oz 0 oz...
Seite 58
CLEANING/NETTOYAGE/REINIGUNG/PULIZIA/ LIMPIEZA/LIMPEZA/TISZTÍTÁS/ČIŠTĚNÍ/CZYSZCZENIE/ ОЧИСТКА/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ČISTENIE/RENGÖRING/ RENGØRING/PUHDISTUS/RENGJØRING/CURĂŢARE Water hardness Descale after French grade German grade CaCO Cups (40 ml) 360 mg/l 1000 CaCO Calcium carbonate 180 mg/l 2000 0 mg/l 4000 Dureté de l’eau/Wasserhärte/Durezza dell’acqua/Dureza del agua/Dureza da água/Vízkeménység/ Tvrdost vody/Twardość wody/Жесткость воды/Σκληρότητα νερού/Tvrdosť...
Seite 61
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into di erent types facilitates the recycling of valuable raw materials.
Seite 64
LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITEE/GEWÄHRLEISTUNG/GARANZIA/GARANTÍA De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear.