Seite 1
Interlinked Carbon Monoxide Dectector User Manual MODEL:CO11R...
Seite 2
ENGLISH 01-13 DEUTSCH 14-26 FRANÇAIS 27-40 41-54 ITALIANO 55-68 ESPAÑOL...
Seite 3
ENGLISH User Manual Thank you for purchasing our carbon monoxide detectors. This models features a non-replaceable, sealed-in battery . Please read this manual carefully to ensure proper use and store it in a safe place for future reference. Product Profile Packing List Carbon monoxide detector Mounting bracket...
Seite 4
Silence Time: approx. 10 minutes Operating Temperature:40°F (4.4°C) to 100°F (37.8°C) Humidity Range:15% to 95% R.H. (non-condensing) * RF connectivity:Frequency : 433.92MHz (For CO11R) Working distance : Up to 100m (Outdoor open) Interlinked devices: : Max 30pcs per group Standard : EN50291-1:2018 What You Need to Know About CO CO cannot be seen, smelled or tasted and can be fetal.
Seite 5
sleepiness and confusion. Everyone is susceptible to the danger of CO, but experts agree that unborn babies, small children, pregnant women, senior citizens and people with heart or respiratory problems are at the highest risk for serious injury or death. Every year a qualified technician should inspect and clean your heating system, vents, chimney, and flues.
Seite 6
Mild exposure: Headaches, running nose, sore eyes, often described as “flu-like” symptoms. Medium exposure: Dizziness, drowsiness, vomiting; Extreme Exposure: Unconsciousness, brain damage, death. Many cases of reported CARBON MONOXIDE POISONING indicate that while victims are aware they are not well. they become so disoriented they are unable to save themselves by either exiting the building or calling for assistance.
Seite 7
WARNING: This carbon monoxide alarm will not sense smoke, fire, or any poisonous gas other than carbon monoxide even though carbon monoxide can be generated by fire. For this reason you must install smoke alarms to provide early warning of fire and to protect you and your family from fire and its related hazards.
Seite 8
3.No lo instale a menos de 1,5 m de aparatos de calefacción o cocina. (recomienda 3m para evitar alarmas molestas). 4.No lo instale cerca de rejillas de ventilación, conductos de humos, chimeneas o cualquier abertura de ventilación de aire forzado/no forzado. 5.No lo instale cerca de ventiladores de techo, puertas, ventanas o áreas expuestas directamente al clima.
Seite 9
Para colocar en un estante: La base del detector ha sido diseñada para que pueda colocarse libremente en un estante. ADVERTENCIA: Las instrucciones de instalación deben seguirse estrictamente en caso de cualquier lesión. El dispositivo debe ser instalado por una persona competente; La instalación del detector no debe utilizarse como sustituto de la instalación, el uso y el mantenimiento adecuados de los aparatos combustibles, incluidos los sistemas de ventilación y...
Seite 10
Test your Alarm Test the alarm to ensure proper operation by pressing the TEST/HUSH button, the alarm will sound if the unit are working well. If no sounds, you can refer to “Trouble shooting” section for solution. WARNING: 1.Do not test your alarm using an open flame. This may damage the alarm, or ignite combustible materials and start a structural fire.
Seite 11
LED Status LCD Display Alarm Sound Unit Status Solution The LED indicator will The unit is No CO concentration flashed green 1 None working None be detected. times every 60 normally. seconds The LED The alarm Dangerous CO Refer to “What indicator will Beeps with the CO concentration...
Seite 12
Silence Mode During the unit is alarming, you can push the test button, it will be paused the unit alarming for approx 10 minutes. The red LED will flash once every 8 seconds, it indicates the CO alarm device is running into the silence mode. The silence feature is to be used only when a known alarm condition, such as CO activates the alarm.
Seite 13
equipment and appliances, and inspect for proper operation of this equipment. Note: When ventilation is provided by leaving the window and doors open, the CO build up may have dissipated by the time help arrives and the Alarm may have stopped sounding. Although your problem may appear temporarily solved it is crucial that the source of the CO is determined and appropriate repairs made.
Seite 14
Maintenance and Cleaning There are a few simple steps you need do to keep it working properly. 1. Test the alarm once a week. 2. Do not paint the alarm. Paint will seal the vents and interfere with the sensor’s ability to detect the co gas. 3.
Seite 15
Warranty Information We usually provide 12 months, warranty after you install the carbon monoxide detector, if you want to extend 24 months, just contact us by email. Email UK: info@cpvans.com EU: support2@cpvans.com During the specified warranty period, we will repair or replace, at its discretion any defective CO Alarms that are returned to the retailer.
Seite 16
DEUTSCH Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf unseres Kohlenmonoxid-Warnmelders. Dieses Modell verfügt über einen nicht austauschbaren, versiegelte Batterie. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Produktprofil Lieferumfang Kohlenmonoxid-Detektor Halterung Schraubensatz Aufkleber Benutzerhandbuch...
Seite 17
Batterie schwach: 2.6 ± 0.1 V Ruhezeit: ca. 10 Minuten Betriebstemperatur: 4.4°C - 37.8°C Luftfeuchtigkeitsbereich:15% bis 95% R.H. (nicht kondensierend) * RF-Konnektivität: Frequenz : 433.92MHz (Für CO11R) Arbeitsabstand: Bis zu 100m (offender Außenbereich Vernetzte Geräte: Max 30 Stk. pro Gruppe Standard : EN50291-1:2018...
Seite 18
Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen und Verwirrung. Jeder ist der Gefahr von CO ausgesetzt, aber Experten sind sich einig, dass Ungeborene, Kleinkinder, Schwangere, Senioren und Menschen mit Herz- oder Atemproblemen das höchste Risiko tragen. Jedes Jahr sollte ein qualifizierter Techniker Ihre Heizungsanlage samt Entlüftungsöffnungen, Schornstein und Abgasleitungen überprüfen und reinigen.
Seite 19
Leichte Gefährdung: Kopfschmerzen, laufende Nase, entzündete Augen, oft als „erkältungsähnliche“ Symptome beschrieben. Mittlere Gefährdung: Schwindel, Benommenheit, Erbrechen Schwere Gefährdung: Bewusstlosigkeit, Hirnschäden, Tod. Viele Fälle einer CO-Vergiftung deuten darauf hin, dass die Opfer zwar wissen, dass es ihnen nicht gut geht, sie aber so desorientiert sind, dass sie sich nicht selbst retten können, indem sie entweder das Gebäude verlassen oder um Hilfe rufen.
Seite 20
WARNUNG: Dieser CO-Warnmelder erkennt keinen Rauch, Feuer oder andere giftige Gase als Kohlenmonoxid, auch wenn durch Feuer Kohlenmonoxid erzeugt werden kann. Aus diesem Grund sind Rauchwarnmelder unerlässlich, um frühzeitig vor einem Brand gewarnt zu werden und sich und Ihre Familie vor den damit verbundenen Gefahren zu schützen.
Seite 21
2.Nicht in Bereichen installieren, die kälter als 0°C oder heißer als 40°C sein können, wie z.B. Dachböden, Veranden und Garagen. 3.Halten Sie bei der Installation 3 Meter Abstand von Heiz- oder Kochgeräten, um störende Alarme zu vermeiden). 4.Nicht in der Nähe von Schornsteinen oder anderen Lüftungsöffnungen installieren.
Seite 22
und kleben Sie das Pad an die Stelle, wo der CO-Melder hängen soll. Zum Aufstellen: Der Melder verfügt auch über Füße, um selbstständig auf einem Regal stehen zu können. WARNUNG: Bitte befolgen Sie diese Installationsanweisungen genau, um Verletzungen zu vermeiden. Das Gerät sollte von einer kompetenten Person installiert werden.
Seite 23
Test your Alarm Testen Sie den Alarm, um sicherzustellen, dass er ordnungs- gemäß funktioniert. Drücken Sie dazu auf TEST/HUSH; wenn das Gerät einwandfrei funktioniert, ertönt der Alarm. Wenn nicht, können Sie im Abschnitt „Fehlersuche“ nach einer Lösung suchen. WARNUNG: 1.Testen Sie Ihren Alarm nicht mit einer offenen Flamme. Dies kann den Alarm beschädigen oder brennbare Materialien entzünden und einen Brand auslösen.
Seite 24
LCD-Monitore LED-Status Alarmton Gerätestatus Lösung Die LED- Anzeige Das Gerät Keine CO-Konzentra- leuchtet alle 60 Keiner funktioniert Keine tion wird festgestellt. Sekunden normal. einmal grün Der Alarm Es wurde eine Siehe „Was tun, LED-Anzeige ertönt mit der gefährliche CO-Konzentration wenn der blinkt alle 5 Frequenz des CO-Konzentra-...
Seite 25
Stummschalten Während das Gerät einen Alarm auslöst, können Sie die Testtaste drücken, um den Alarm für ca. 10 Minuten zu unterbrechen. Während der Unterbrechung blinkt die rote LED alle 8 Sekunden einmal auf. Diese Stummschaltfunktion sollte allerdings nur verwendet werden, wenn eine bekannte Ursache, wie z.
Seite 26
Stunden erneut auslöst, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 und rufen Sie einen qualifizierten Gerätetechniker, der nach CO-Quellen suchen und den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts überprüfen kann. Hinweis: Wenn Sie zum Lüften Fenster und Türen öffnen, kann sich die CO-Konzentration bis zum Eintreffen von Hilfe verflüchtigt haben und den Alarm ausschalten.
Seite 27
grüne LED blinkt für 60 Sekunden lang langsam und kontinuier- lich. Instandhaltung und Reinigung Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte für eine ordnungs- gemäße Funktion des Geräts: 1.Testen Sie den Alarm einmal pro Woche. 2.Streichen Sie den Alarm nicht an. Farbe versiegelt die Lüftungsöffnungen und beeinträchtigt die Fähigkeit des Sensors, CO zu erkennen.
Seite 28
WARNUNG: Nach zehn (10) Jahren ab dem ersten Einschalten piept der Alarm zweimal alle 30 Sekunden, um anzuzeigen, dass das Gerät ersetzt werden muss. Tauschen Sie das Gerät sofort aus, da es in diesem Zustand kein CO erkennt. Warranty Information In der Regel gewähren wir 12 Monate Garantie ab Installtion.
Seite 29
FRANÇAIS Manuel d'utilisation Nous vous remercions d'avoir acheté nos détecteurs de monoxyde de carbone. Ce modèle est équipé d'une pile scellée non remplaçable. Veuillez lire attentivement ce manuel afin de garantir une utilisation correcte et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. Profil du produit Liste d'emballage Détecteur de Monoxyde de Carbone...
Seite 30
Température de fonctionnement : 4,4 °C (40 °F) à 37,8 °C (100 °F) Plage d'humidité : 15 % à 95 % d'humidité relative (sans condensation) * Connectivité RF : Fréquence : 433.92MHz (pour CO11R)). Distance de travail : Jusqu'à 100m (extérieur ouvert) Dispositifs interconnectés : Max 30pcs par groupe...
Seite 31
Somnolence et confusion. Tout le monde est sensible au danger du CO, mais les experts s'accordent à dire que les bébés à naître, les jeunes enfants, les femmes enceintes, les personnes âgées et les personnes souffrant de problèmes cardiaques ou respiratoires sont les plus exposés au risque de blessures graves ou de décès.
Seite 32
FExposition légère : Maux de tête, nez qui coule, yeux douloureux, souvent décrits comme des symptômes de type "grippe". Exposition moyenne : Vertiges, somnolence, vomissements; Exposition extrême : perte de conscience, lésions cérébrales, mort. De nombreux cas d'empoisonnement au MONOXYDE DE CARBONE signalés indiquent que, bien que les victimes soient conscientes qu'elles ne vont pas bien, elles sont tellement désorientées qu'elles sont incapables de se sauver en quittant le bâtiment ou en...
Seite 33
carbone ne remplace pas l'installation et l'entretien d'un nombre approprié de détecteurs de fumée dans votre maison. AVERTISSEMENT : Ce détecteur de monoxyde de carbone ne détecte pas la fumée, le feu ou tout gaz toxique autre que le monoxyde de carbone, même si le monoxyde de carbone peut être généré...
Seite 34
2.Ne pas installer dans des endroits où la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C, comme les vides sanitaires, les greniers, les porches et les garages. 3.Ne pas installer à moins de 1,5m. des appareils de chauffage ou de cuisson. (3m recommandé pour éviter les alarmes intempestives).
Seite 35
1.Retirez la couche protectrice d'un côté du tampon de montage et collez-le sur le support de montage. 2.Retirez la couche de protection de l'autre côté de la fixation. Tampon et collez le tampon à l'endroit où vous voulez monter le détecteur de Co.
Seite 36
Testez votre alarme Testez l'alarme pour vous assurer de son bon fonctionnement en appuyant sur le bouton TEST/HUSH, l'alarme retentira si l'unité fonctionne bien. Si aucun son n'est émis, vous pouvez consulter la section "Dépannage" pour trouver une solution. AVERTISSEMENT : 1.Ne testez pas votre alarme en utilisant une flamme nue.
Seite 37
État des LED Alarme sonore État de l'unité Solution Affichage LCD Le voyant lumineux L'appareil Aucune concentration passera au vert Aucune fonctionne Aucune de CO n'est détectée. 1 fois toutes les normalement. 60 secondes. Reportez-vous Le voyant L'alarme émet à la section lumineux des bips à...
Seite 38
Mode silence Si l'appareil est en alarme, vous pouvez appuyer sur le bouton de test, ce qui mettra l'appareil en pause pendant environ 10 minutes. Le voyant rouge clignote une fois toutes les 8 secondes, ce qui indique que le dispositif d'alarme CO est en mode silence.
Seite 39
l'aération des locaux et le retour à la normale de votre alarme. 4)Après avoir suivi les étapes 1 à 3, si votre alarme se réactive dans les 24 heures, répétez les étapes 1 à 3 et appelez un technicien qualifié pour rechercher les sources de CO provenant d'équipements et d'appareils à...
Seite 40
Comment désactiver la fonction d'interconnexion Appuyez deux fois sur le bouton de test/silence des détecteurs de CO et le voyant vert clignote lentement pendant encore 60 secondes, puis ignorez-le et il se désactive automatiquement. Entretien et nettoyage Il existe quelques mesures simples que vous devez prendre pour assurer son bon fonctionnement.
Seite 41
AVERTISSEMENT : Pour le modèle qui utilise une pile au lithium (incluse). La durée de vie de la pile est supérieure à 10 ans, il n'est pas nécessaire de la remplacer. La batterie est scellée dans le couvercle et n'est pas remplaçable, N'ESSAYEZ PAS DE REMPLACER LA BATTERIE.
Seite 42
Cette garantie ne s'applique pas à l'alarme si elle a été endommagée, modifiée, abusée ou modifiée après la date d'achat ou si elle ne fonctionne pas en raison d'un entretien inadéquat. Le fabricant ne peut être tenu responsable de toute blessure corporelle, de tout dommage matériel ou de tout dommage spécial, accessoire, contingent ou consécutif de quelque nature que ce soit résultant d'une fuite de gaz, de...
Seite 43
ITALIANO Manuale Utente Grazie per aver acquistato i nostri rilevatori di monossido di carbonio. Questo modello è dotato di una batteria sigillata non sostituibile. Leggere attentamente il presente manuale per garantire un uso corretto e conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
Seite 44
Tempo di silenzio: circa 10 minuti Temperatura di esercizio: da 4.4°C a 37.8°C Intervallo di umidità: da 15% a 95% U.R. (senza condensa) * Connettività RF: Frequenza: 433.92MHz (Per CO11R) Distanza di lavoro: fino a 100m (all'aperto) Dispositivi interconnessi: : Max 30 pz. per gruppo Standard : EN50291-1:2018 Cosa c'è...
Seite 45
testa, nausea, vomito, sonnolenza e confusione. Tutti sono soggetti al pericolo del CO, ma gli esperti concordano sul fatto che i nascituri, i bambini piccoli, le donne incinte, gli anziani e le persone con problemi cardiaci o respiratori sono i soggetti più a rischio di lesioni gravi o morte.
Seite 46
Esposizione lieve: mal di testa, naso che cola, occhi irritati, spesso descritto come sintomi "simili a quelli da influenza”. Esposizione media: Vertigini, sonnolenza, vomito; Esposizione estrema: perdita di coscienza, danni cerebrali, morte. Molti casi riportati di INTOSSICAZIONE DI MONOSSIDO DI CARBONIO indicano che le vittime, pur essendo consapevoli di non stare bene, sono talmente disorientate da non essere in grado di salvarsi uscendo dall'edificio o chiamando i soccorsi.
Seite 47
AVVERTENZE: Questo allarme per il monossido di carbonio non rileva fumo, fuoco o qualsiasi altro gas velenoso diverso dal monossido di carbonio, anche se il monossido di carbonio può essere generato dal fuoco. Per questo motivo è necessario installare dei rilevatori di fumo per segnalare tempestivamente la presenza di fumo e per proteggere l'utente e la sua famiglia dal fumo e dai rischi ad esso correlati.
Seite 48
2.Non installare in aree con temperature inferiori a 0°C o superiori a 40°C come spazi vuoti, soffitte, portici e garage. 3.Non installare a meno di 1,5 m. da dispositivi di riscaldamento o di cottura. (si consiglia 3 m per evitare allarmi fastidiosi). 4.Non installare in prossimità...
Seite 49
Per posizionare il rilevatore su uno scaffale: La base del rilevatore è stata progettata per essere posizionata liberamente su uno scaffale. AVVERTENZE: Seguire scrupolosamente le istruzioni per l'installazione in caso di lesioni. Il dispositivo deve essere installato da una persona competente; AVVERTENZE: L'allarme CO non deve sostituire l'installazione, l'uso e la manutenzione corretti degli apparecchi a combusti- bile, compresi i sistemi di ventilazione e scarico appropriati.
Seite 50
Testa l’Allarme Per verificare il corretto funzionamento dell'allarme, premere il pulsante TEST/HUSH; l'allarme suonerà se l'unità funziona correttamente. Se non suona è possibile consultare la sezione "Risoluzione Problemi" per trovare una soluzione. ATTENZIONE: 1.Non testare l'allarme con una fiamma aperta. Ciò potrebbe danneggiare l'allarme o incendiare materiali combustibili e innescare un incendio strutturale.
Seite 51
LCD Display Stato LED Suono Allarme Stato unità Soluzione L’indicatore LED lampeggia in L'unità Nessuna verde 1 Nessuno funziona Nessuno concentrazione di CO volta ogni 60 normalmente. rilevata. secondi Riferimento a L’indicatore L’allarme È stata "Cosa fare LED lampeggia emette un rilevata una Se la concentrazione di quando Suona...
Seite 52
Modalità Silenzio Durante l'allarme è possibile premere il pulsante di prova per mettere in pausa l'allarme per circa 10 minuti. Il LED rosso lampeggia una volta ogni 8 secondi, indicando che il dispositivo di allarme CO è in modalità silenzio. La funzione di silenzio deve essere utilizzata solo quando una condizione di allarme nota, come il CO, attiva l'allarme.
Seite 53
24 ore, ripetere i passaggi 1-3 e chiamare un tecnico qualificato per verificare la presenza di fonti di CO dalle apparecchiature e dai dispositivi a combustibile, e far ispezionare il corretto funzionamento di questi dispositivi. Nota: se la ventilazione è assicurata lasciando le finestre e le porte aperte, l'accumulo di CO potrebbe essersi dissipato all'arrivo dei soccorsi e l'allarme potrebbe aver smesso di suonare.
Seite 54
Come disattivare la funzione di interconnessione Premere due volte il pulsante di test/silenzio sull'allarme CO e il LED verde lampeggerà lentamente e ininterrottamente per 60 secondi; ignorarlo e si spegnerà automaticamente. Manutenzione e pulizia Ci sono alcune semplici operazioni da fare per mantenerlo in funzione.
Seite 55
necessario sostituirla. La batteria è sigillata nel coperchio e non è sostituibile, NON TENTARE DI SOSTITUIRE LA BATTERIA. AVVERTENZA: dopo dieci (10) anni dall'accensione iniziale, questo allarme emette due "bip" ogni 30 secondi per indicare che è giunto il momento di sostituirlo. Sostituire immediata- mente l’allarme! In queste condizioni non sarò...
Seite 56
Per maggiori dettagli sul funzionamento, consultare questo video su YouTube. Per qualsiasi domanda, contattaci via e-mail.
Seite 57
ESPAÑOL Manual del Usuario Gracias por comprar nuestros detectores de monóxido de carbono. Este modelo cuenta con una batería sellada no reemplazable . Lea atentamente este manual para garantizar un uso adecuado y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Seite 58
Temperatura de funcionamiento: 40 ºF (4,4 ºC) a 100 ºF (37,8 ºC) Rango de humedad: 15% a 95% de humedad relativa (sin condensación) * Conectividad RF: Frecuencia : 433,92 MHz (Para CO11R) Distancia de trabajo: Hasta 100 m (abierto al aire libre) Dispositivos interconectados: Máximo 30 piezas por grupo Estándar: EN50291-1:2018...
Seite 59
cabeza, náuseas, vómitos, somnolencia y confusión. Todos somos susceptibles al peligro del CO, pero los expertos coinciden en que los bebés no natos, los niños pequeños, las mujeres embarazadas, las personas mayores y las personas con problemas cardíacos o respiratorios corren el mayor riesgo de sufrir lesiones graves o la muerte.
Seite 60
Exposición leve: Dolores de cabeza, secreción nasal, dolor en los ojos, a menudo descritos como síntomas «similares a los de la gripe». Exposición media: Mareos, somnolencia, vómitos; Exposición extrema: Inconsciencia, daño cerebral, muerte. Muchos casos de INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO reportados indican que, si bien las víctimas son conscientes, no se encuentran bien, se desorientan tanto que no pueden salvarse ni saliendo del edificio ni pidiendo ayuda.
Seite 61
ningún gas venenoso que no sea monóxido de carbono, aunque el fuego pueda generar monóxido de carbono. Por esta razón, debe instalar detectores de humo para proporcionar una alerta temprana de incendios y para protegerlo a usted y a su familia del fuego y sus peligros relacionados.
Seite 62
2.Non installare in aree con temperature inferiori a 0°C o superiori a 40°C come spazi vuoti, soffitte, portici e garage. 3.Non installare a meno di 1,5 m. da dispositivi di riscaldamento o di cottura. (si consiglia 3 m per evitare allarmi fastidiosi). 4.Non installare in prossimità...
Seite 63
Per posizionare il rilevatore su uno scaffale: La base del rilevatore è stata progettata per essere posizionata liberamente su uno scaffale. AVVERTENZE: Seguire scrupolosamente le istruzioni per l'installazione in caso di lesioni. Il dispositivo deve essere installato da una persona competente; AVVERTENZE: L'allarme CO non deve sostituire l'installazione, l'uso e la manutenzione corretti degli apparecchi a combusti- bile, compresi i sistemi di ventilazione e scarico appropriati.
Seite 64
Pruebe el detector Pruebe el detector para asegurarse de que funciona correcta- mente al presionar el botón de PRUEBA/SILENCIO, la alarma sonará si la unidad funciona bien. Si no suena, puede consultar la sección «Solución de problemas» para obtener una solución. ADVERTENCIA: 1.No pruebe la alarma con una llama abierta.
Seite 65
Sonido de Estado de Estado LED Solución Pantalla LCD alarma la unidad El indicador LED parpadeará en La unidad está No se detectó verde 1 Ninguno funcionando Ninguno concentración de CO. vez cada 60 normalmente. segundos Consulte «Qué El indicador El detector Se ha hacer cuando...
Seite 66
Modo silencio Durante la alarma, puede presionar el botón de prueba para detenerla aproximadamente 10 minutos. El LED rojo parpadeará una vez cada 8 segundos, indica que el dispositivo de alarma de CO se está ejecutando en el modo silencio. La característica de silencio debe usarse solo cuando se conoce una causa conocida, tal como CO, activa la alarma.
Seite 67
calificado para investigar las fuentes de CO del equipo y los electrodomésticos e inspeccione el funcionamiento adecuado. Nota: Cuando se proporciona ventilación dejando la ventana y las puertas abiertas, es posible que la acumulación de CO se haya disipado para cuando llegue la ayuda y que la alarma haya dejado de sonar.
Seite 68
segundos, luego ignórelo y desaparecerá automáticamente. Mantenimiento y limpieza Hay algunos pasos simples que debe seguir para que funcione correctamente. 1.Pruebe el detector una vez a la semana. 2.No pinte la alarma. La pintura puede sellar las rejillas de ventilación e interferir con la capacidad del sensor para detectar el CO.
Seite 69
necessario sostituirla. La batteria è sigillata nel coperchio e non è sostituibile, NON TENTARE DI SOSTITUIRE LA BATTERIA. AVVERTENZA: dopo dieci (10) anni dall'accensione iniziale, questo allarme emette due "bip" ogni 30 secondi per indicare che è giunto il momento di sostituirlo. Sostituire immediata- mente l’allarme! In queste condizioni non sarò...
Seite 70
Consulte este video en YouTube para obtener más detalles. Cualquier pregunta, por favor, contáctenos por correo electrónico.