Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
DDC8271W
BG Ръководство за употреба | Аспиратор
CA Manual d'usuari | Campana extractora
CS Návod k použití | Odsavač par
DA Brugsanvisning | Emhætte
DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube
EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας
EN User Manual | Cooker Hood
ES Manual de instrucciones | Campana extractora
ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti
FI
Käyttöohje | Liesituuletin
FR Notice d'utilisation | Hotte
HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa
HU Használati útmutató | Konyhai szagelszívó
IT
Istruzioni per l'uso | Cappa da cucina
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ქურის სახურავი
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пештің сорғыш қондырғысы
LT Naudojimo instrukcija | Garų rinktuvas
LV Lietošanas instrukcija | Tvaika nosūcējs
MK Упатство за ракување | Аспиратор
NL Gebruiksaanwijzing | Afzuigkap
NO Bruksanvisning | Ventilator
PL Instrukcja obsługi | Okap kuchenny
PT Manual de instruções | Exaustor
RO Manual de utilizare | Hotă pentru aragaz
RU Инструкция по эксплуатации | Кухонная вытяжка
SK Návod na používanie | Odsávač pár
SL Navodila za uporabo | Kuhinjska napa
SQ Udhëzimet për përdorim | Aspirator
SR Упутство за употребу | Аспиратор штедњака
SV Bruksanvisning | Spisfläkt
TR Kullanma Kılavuzu | Davlumbaz
UK Інструкція | Витяжка
AR
aeg.com\register
‫الموقد‬
aeg.com/register
‫مدخنة‬
|
‫المستخدم‬
‫دليل‬
2
15
27
38
49
63
76
87
99
110
121
134
145
157
169
183
196
207
218
231
243
254
267
280
291
304
315
326
338
350
361
373
395

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG StatementLine DDC8271W

  • Seite 1 BG Ръководство за употреба | Аспиратор CA Manual d’usuari | Campana extractora CS Návod k použití | Odsavač par DA Brugsanvisning | Emhætte DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας EN User Manual | Cooker Hood DDC8271W ES Manual de instrucciones | Campana extractora ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti...
  • Seite 2 Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............2 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..............5 3.
  • Seite 3 • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките по местните правила. • Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато той работи. •...
  • Seite 4 посочено друго в инструкциите за инсталация на уреда или плота. • Изходът за въздух трябва да отговаря на местните наредби. • Погрижете се да осигурите добра вентилация в помещението, в което е монтиран уредът, за да избегнете обратен поток на газове в помещението от уреди, които...
  • Seite 5 • Не използвайте уреда за изпускане на опасни или експлозивни материали и изпарения. • Почиствайте редовно уреда с мека кърпа, за да предотвратите увреждане на повърхностния материал. • Не използвайте за почистване парочистачка, водна струя, тежки абразивни почистващи препарати или остри...
  • Seite 6 2.4 Обслужване • Свържете уреда в края на инсталацията. Уверете се, че има • За поправка на уреда се свържете с достъп до мрежата след инсталацията. оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни 2.3 Използване части. • Относно лампата(ите) вътре в този ВНИМАНИЕ! продукт...
  • Seite 7 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Нулиране на филтъра Нулира известието за активния филтър. Първа скорост / Изкл. Моторът превключва на първа скорост. При повторно натискане уредът се изключва. Wi-Fi индикатор Показва състоянието на WiFi връзката. Лампа...
  • Seite 8 Освежава въздуха в кухнята след готвене при много ниско ниво на шум. Тази Breeze функция се изключва автоматично след 60 минути. Използвайте само след готвене. Първа скорост При затопляне на храна; готвене с поставен капак. При готвене с капак върху няколко зони за готвене или горелки, пържене на Втора...
  • Seite 9 определя въз основа на настройката на Индикаторът на аларма на филтъра мига режима и температурата на най-горещите три пъти в червено и спира да мига за готварски съдове върху плота. Или можете правилното нулиране. ръчно да управлявате вентилатора с За да активирате или деактивирате помощта...
  • Seite 10 достъп до допълнителни функции, управление и наблюдение на Вашия уред от мобилното си устройство и получавате За да спрете процеса на известия. присъединяване, натиснете бутона. За да свържете уреда, който Ви трябва: След успешното присъединяване • Безжична връзка с интернет, индикаторът...
  • Seite 11 описани в раздел „Конфигуриране на безжичната връзка на уреда“. 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 6.1 Бележки относно 1. Издърпайте капака, за да го отворите. почистването Препарати за почистване Не използвайте абразивни почистващи препа‐ рати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с...
  • Seite 12 6.3 Смяна на филтъра с активен 3. За монтиране на филтър изпълнете стъпките в обратен ред. въглен - (по избор) 6.4 Смяна на лампата Този уред е снабден със светодиодна В зависимост от вида, филтърът може лампичка (LED). Тази част трябва да се да...
  • Seite 13 Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате уреда. Липса на електрозахранва‐ Проверете предпазителя или главния не. прекъсвач. Ако предпазителят или пре‐ включвателят продължат да прекъсват веригата, свържете се с квалифициран електротехник. Лампата не работи. Лампичката е неизправна. Свържете се с упълномощен сервизен център.
  • Seite 14 8. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет. . Поставяйте опаковките в съответните Върнете уреда в местния пункт за контейнери за рециклирането им. рециклиране или се обърнете към вашата Помогнете...
  • Seite 15 Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparació: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............15 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT.............. 18 3.
  • Seite 16 • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • Manteniu els infants i els animals allunyats de l'aparell quan estigui en funcionament. • Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió. 1.2 Seguretat general •...
  • Seite 17 d’aparells que utilitzen altres combustibles, inclosos els de flama directa. • Assegureu-vos que les obertures de ventilació no estiguin obstruïdes i que l'aire absorbit per l'aparell no vagi dirigit cap a un conducte que serveixi per a l’evacuació de fums i vapors d'altres aparells (sistemes de calefacció...
  • Seite 18 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT 2.1 Instal·lació • Totes les peces que asseguren la protecció contra descàrregues elèctriques de components aïllats i amb corrent s'han AVÍS! de fixar de manera que no es puguin Risc de lesió, descàrregues elèctriques, afluixar sense eines. incendi, cremades o danys a l'aparell.
  • Seite 19 • Quant a les bombetes incloses amb • Poseu-vos en contacte amb les vostres aquest producte i les que es venen per autoritats municipals per saber com separat: estan dissenyades, o bé per eliminar l'aparell. aguantar condicions físiques extremes • Desconnectar l'aparell del (temperatura, vibracions, humitat) en subministrament elèctric.
  • Seite 20 Funcions Descripció Indicador wifi Indica l’estat de la connexió wifi. Llum Encén i apaga els llums. Canvia la intensitat del llum. Indicadors de velocitat de venti‐ Indiquen els nivells de velocitat del ventilador. lador Indicador Speed Boost Parpelleja si el motor canvia al mode Speed Boost. Indicador de tercera velocitat S’encén si el motor canvia al tercer nivell de velocitat.
  • Seite 21 Aquesta funció es pot activar des del tauler Desactivació de l’electrodomèstic de control de la placa. Per apagar l’aparell, premeu un altre cop el botó o mantingueu premut el botó Per obtenir més informació sobre com durant 3 segons. utilitzar aquesta funció, consulteu el manual d’usuari de la placa.
  • Seite 22 funció es desactiva si l'indicador d’alarma del Instal·lació de l’aplicació filtre parpelleja dues vegades en vermell. Passos a seguir per connectar l’aparell a la WiFi: 5.4 Desactivació i activació dels 1. Assegureu-vos que l'aparell estigui sons del tauler endollat al corrent i encès. 2.
  • Seite 23 Desactivar / activar la connexió sense fil un sol xiulet i l’indicador WiFi parpelleja de l’aparell una sola vegada. Per desactivar la connexió WiFi Reiniciar la connexió sense fil de l’aparell temporalment: Per desvincular-se de la xarxa WiFi , mantingueu premuts els botons 1.
  • Seite 24 Per canviar el filtre: 1. Traieu els filtres de greixos de l'aparell. Consulteu l'apartat "Neteja del filtre de greixos" d'aquest capítol. 2. Traieu primer els clips que subjecten l’estora del filtre i retireu-la tot seguit. 3. Inclineu lleugerament la part frontal del filtre cap avall (2) i, a continuació, estireu.
  • Seite 25 7.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució No es pot engegar l’aparell. L’aparell no està connectat al Comproveu que l'aparell estigui connectat subministrament elèctric o no correctament al subministrament elèctric. està connectat correctament. No es pot engegar l’aparell. No hi ha alimentació elèctri‐ Comproveu el fusible o l’interruptor principal de subministrament elèctric.
  • Seite 26 8. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol . Porteu el producte a les Dipositeu l'embalatge en contenidors instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos adequats per al seu posterior reciclatge. en contacte amb la seva oficina municipal. Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i electrònics.
  • Seite 27 Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............27 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................30 3. INSTALACE....................31 4.
  • Seite 28 • Nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se přibližovaly k zapnutému spotřebiči. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostní informace • Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití nad varnými deskami, sporáky a podobnými kuchyňskými tepelnými spotřebiči.
  • Seite 29 • Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté a spotřebič vzduch neodvádí do kouřovodu, kterým jsou odváděny kouř a pára z jiných spotřebičů (ústřední vytápění, termosifon, ohřívače vody atd.). • Když spotřebič pracuje společně s dalšími spotřebiči, maximální podtlak vytvářený v místnosti by neměl překročit hodnotu 0,04 mbar.
  • Seite 30 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace • Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu může mít za následek VAROVÁNÍ! přehřátí svorky. Hrozí nebezpečí poranění, zásahu • Spotřebič připojte na konci instalačních elektrickým proudem, požáru nebo prací.
  • Seite 31 spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení • Pro informace ohledně správné likvidace místností v domácnosti. spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Spotřebič odpojte od elektrické sítě. 2.5 Likvidace • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. VAROVÁNÍ! Hrozí...
  • Seite 32 Funkce Popis Ukazatel druhé rychlosti Rozsvítí se, když se motor přepne na úroveň druhé rychlosti. Breeze / Ukazatel první rychlosti Bliká, když se motor přepne na Breeze. úroveň nebo se rozsvítí, když se motor přepne na první úroveň rychlosti. Tlačítko otáček ventilátoru Mění...
  • Seite 33 Viz samostatná uživatelská příručka Viz pokyny k čištění tukového filtru dodaná s dálkovým ovladačem. v kapitole Čištění a údržba. AuroraTech® Tato funkce automaticky upravuje barvu a Viz „Pokyny k čištění uhlíkového filtru“ intenzitu osvětlení na základě denní doby a nebo „Pokyny k výměně uhlíkového filtru“ vytváří...
  • Seite 34 5.6 Nastavení připojení k síti WiFi Tato funkce vám umožňuje připojit spotřebič Chcete-li přihlašování zastavit, stiskněte k síti WiFi a spárovat jej s mobilním tlačítko zařízením. Pomocí této funkce můžete získat přístup k dalším funkcím, ovládat a sledovat Po úspěšném přihlášení přestane kontrolka spotřebič...
  • Seite 35 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6.1 Poznámky k čištění 2. Stiskněte držadlo úchytky na panelu filtru pod odsavačem par (1). Čisticí prostředky Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartá‐ če. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namoče‐ ným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostřed‐ Po vaření...
  • Seite 36 3. Při instalaci filtru proveďte stejný postup v opačném pořadí. 6.4 Výměna žárovky Spotřebič se dodává s žárovkou typu LED. Tento díl smí vyměnit pouze školený technik. V případě jakékoliv závady viz část „Servis“ v kapitole „Bezpečnostní pokyny“. 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
  • Seite 37 Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte bezdrátový signál. Zkontrolujte, zda je zapnuté bezdrátové při‐ pojení. Viz kapitola „Nastavení připojení k síti Wi-Fi“. Zkontrolujte, zda je vaše mobilní zařízení připojeno k bezdrátové síti. Zkontrolujte svou domácí síť a router. Aplikace se nemůže připojit ke spo‐ Problémy s připojením.
  • Seite 38 Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................38 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............41 3. INSTALLATION.....................42 4. PRODUKTBESKRIVELSE................42 5. DAGLIG BRUG..................... 43 6.
  • Seite 39 • Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug. • Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på produktet uden opsyn. 1.2 Generel sikkerhed • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader, komfurer og lignende madlavningsanordninger. •...
  • Seite 40 • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, og at luften indsamlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere osv.). • Når apparatet er aktivt sammen med andre apparater, må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
  • Seite 41 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Sørg for, at apparatet installeres korrekt. Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen ADVARSEL! bliver overophedet. Risiko for personskade, elektrisk stød, • Tilslut apparatet i slutningen af brand, forbrændinger eller skade på installationen. Sørg for, at der er adgang til apparatet.
  • Seite 42 apparater, og de er ikke velegnede til • Kontakt din genbrugsplads ang. belysning af rum. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. 2.5 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip kablet af tæt på produktet, og bortskaf det. ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning.
  • Seite 43 Funktion Beskrivelse Kontrollampe for tredje hastig‐ Lyser, når motoren skifter til tredje hastighedsniveau. hedsniveau. Kontrollampe for anden hastig‐ Lyser, når motoren skifter til andet hastighedsniveau. hedsniveau Breeze / Kontrollampe for første Blinker, når motoren skifter til Breezeniveau, eller lyser, når motoren hastighedsniveau skifter til første hastighedsniveau.
  • Seite 44 Indstilling af lysets farvetemperatur Brug fjernbetjeningen, der fulgte med produktet, til at indstille lysets Denne funktion aktiveres efter 40 timers farvetemperatur. drift for fedtfilter og 160 timers drift for kulfilter. Se den separate brugervejledning, der følger med fjernbetjeningen. Se Rengøring af fedtfilteret i kapitlet Pleje og rengøring.
  • Seite 45 3. Fortsæt med at følge instruktionerne i appen for at gennemføre onboardingprocessen. Se den separate brugervejledning, der følger med fjernbetjeningen. 5.6 WiFi Tilslutningsopsætning Tryk på for at stoppe onboardingprocessen. Denne funktion giver dig mulighed for at tilslutte dit produkt til et WiFi netværk og Efter vellykket onboarding holder parre det med din mobilenhed.
  • Seite 46 "Konfiguration af produktets trådløse tilslutning". 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 6.1 Bemærkninger om rengøring Rengøringsmidler Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør produktets overflade med en blød klud opvre‐ det i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan dele af produktet være varmt. For at undgå...
  • Seite 47 6.3 Udskiftning af kulfilter - valgfrit 3. Når du skal montere et filter, gentages de samme trin i omvendt rækkefølge. 6.4 Udskiftning af pæren Dette apparat er forsynet med LED-lampe. Afhængigt af typen kan filteret Denne del må kun udskiftes af teknikeren. regenereres eller ikke regenereres .
  • Seite 48 Problem Mulig årsag Afhjælpning Lysstyrken eller lysets farvetempe‐ Forkert Perfect illuminati‐ Kontrollér med den medfølgende fjernbetje‐ ratur er ikke som beskrevet i vejled‐ on indstilling. ning, om du kan ændre alle tre farvetempe‐ ningen. raturer. Lyset er defekt. Kontakt et autoriseret servicecenter. Produktet suger ikke nok.
  • Seite 49 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................49 2. SICHERHEITSHINWEISE................52 3. MONTAGE....................53 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................54 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................54 6.
  • Seite 50 Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. • Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.
  • Seite 51 • Verwenden Sie keine Klebstoffe zur Befestigung des Geräts. • Falls in der Montageanleitung des Geräts oder Kochfelds nicht anders angegeben, muss der Abstand zwischen der Kochfeldoberfäche, auf der die Töpfe stehen, und der Unterseite des Geräts mindestens 65 cm betragen. •...
  • Seite 52 • Flambieren Sie nicht unter diesem Gerät. • Verwenden Sie keine gefährlichen oder explosionsfähigen Stoffe oder Dämpfe. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche keine Dampfreiniger, Wasserstrahlreiniger, rauen Scheuermittel oder scharfen Metallschaber.
  • Seite 53 trennen möchten. Ziehen Sie stets am ähnliche optische Geräte, um direkt auf Netzstecker. die Beleuchtung des Geräts zu blicken. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren • Wenn das Gerät mit anderen Geräten schützen, sowie die isolierten Teile betrieben wird, darf der maximal müssen so befestigt werden, dass sie entwickelte Druck 4 Pa (4x10-5 bar) nicht nicht ohne Werkzeug entfernt werden...
  • Seite 54 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Filter zurücksetzen Setzt die aktive Filterbenachrichtigung zurück. Erste Geschwindigkeit / Aus Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Erneutes Drü‐ cken schaltet das Gerät aus. Wi-Fi-Anzeige Zeigt den Wi-Fi-Verbindungsstatus an. Lampe Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Ändert die Lichtstärke. Anzeige der Ventilatorgeschwin‐...
  • Seite 55 Erfrischt die Luft in der Küche nach dem Kochen bei sehr niedriger Geräuschent‐ Breeze wicklung. Die Funktion wird nach 60 Minuten automatisch ausgeschaltet. Nur nach dem Kochen verwenden. Erste Geschwindigkeit Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Zweite Geschwindigkeit Braten.
  • Seite 56 das Bedienfeld des Kochfelds aktiviert ist ausgeschaltet, wenn die Filter- werden. Alarmanzeige zweimal rot blinkt. 5.4 Ausschalten und Einschalten von Bedienfeldtönen Weitere Informationen zur Nutzung der Funktion finden Sie in der Deaktivierung oder Aktivierung der Töne des Bedienungsanleitung des Kochfelds. Bedienfelds: 1.
  • Seite 57 Installieren der App Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Gerät mit WiFi zu verbinden: Jedes Mal, wenn die Aktion mit der App durchgeführt wird, blinkt die WiFi - 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an Anzeige dreimal. eine Steckdose angeschlossen und eingeschaltet ist.
  • Seite 58 6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.1 Hinweise zur Reinigung Reinigungsmittel Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Ge‐ 2.
  • Seite 59 6.3 Austauschen des Kohlefilters - 3. Führen Sie zum Einbau des Filters die gleichen Schritte in umgekehrter optional Reihenfolge durch. 6.4 Austauschen der Lampe Je nach Typ kann der Filter regeneriert Das Gerät wird mit einer LED-Lampe werden oder nicht. Siehe die geliefert.
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie können das Gerät nicht aktivie‐ Stromversorgung nicht gege‐ Prüfen Sie die Sicherung oder den Netz‐ ren. ben. schalter. Wenn die Sicherung oder der Schalter weiterhin den Stromkreis unterbre‐ chen, wenden Sie sich an eine(n) qualifi‐ zierte(n) Elektriker:in.
  • Seite 61 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 62 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 63 Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............63 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ..................66 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ..................... 67 4.
  • Seite 64 • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή...
  • Seite 65 εκτός αν υποδεικνύεται διαφορετικά στις οδηγίες εγκατάστασης της συσκευής ή των εστιών. • Η εξαγωγή αέρα πρέπει να συμμορφώνεται με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. • Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης της συσκευής αερίζεται επαρκώς, ώστε να αποφευχθεί η επιστροφή αερίων...
  • Seite 66 • Μην τη χρησιμοποιείτε για να εξάγετε επικίνδυνα ή εκρηκτικά υλικά και ατμούς. • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα μαλακό πανί για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές, νερό σε σπρέι, ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε...
  • Seite 67 ακατάλληλο καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 Pa (4x10-5 να οδηγήσει σε υπερθέρμανση του bar). ακροδέκτη. 2.4 Σέρβις • Συνδέστε τη συσκευή στο τέλος της εγκατάστασης. Μετά την εγκατάσταση, • Για την επισκευή της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση επικοινωνήστε...
  • Seite 68 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Επαναφορά φίλτρου Επαναφέρει την ειδοποίηση ενεργού φίλτρου. Πρώτη ταχύτητα / Απενεργο‐ Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Το δεύτερο ποίηση πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. Ένδειξη WiFi Υποδεικνύει την κατάσταση σύνδεσης WiFi. Λαμπτήρας...
  • Seite 69 Ανανεώνει τον αέρα στην κουζίνα μετά το μαγείρεμα σε πολύ χαμηλό επίπεδο θο‐ Breeze ρύβου. Η λειτουργία απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 60 λεπτά. Χρησιμοποιή‐ στε το μόνο μετά το μαγείρεμα. Πρώτη ταχύτητα Κατά το ζέσταμα φαγητού, με σκεπασμένα σκεύη. Κατά το μαγείρεμα με σκεπασμένα σκεύη σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή σε Δεύτερη...
  • Seite 70 του ανεμιστήρα καθορίζεται με βάση τη Η ένδειξη συναγερμού φίλτρου αναβοσβήνει ρύθμιση της λειτουργίας και τη θερμοκρασία με κόκκινο χρώμα τρεις φορές και σταματά να του θερμότερου μαγειρικού σκεύους στις αναβοσβήνει για τη σωστή επαναφορά. εστίες. Εναλλακτικά, μπορείτε να ελέγξετε Για...
  • Seite 71 Χρησιμοποιώντας αυτή τη δυνατότητα, 3. Συνεχίστε να ακολουθείτε τις οδηγίες στην μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε εφαρμογή για να ολοκληρώσετε τη επιπλέον λειτουργίες, στοιχεία ελέγχου και διαδικασία εισαγωγής. παρακολούθησης της συσκευής σας από το κινητό σας, καθώς και να λαμβάνετε ειδοποιήσεις.
  • Seite 72 εκπέμπει ένα μόνο ηχητικό σήμα κατά την Για να αποκαταστήσετε τη σύνδεση, επιτυχή επαναφορά. επαναλάβετε όλα τα βήματα που περιγράφονται στην ενότητα «Ρύθμιση της Αυτή η ενέργεια έχει ως αποτέλεσμα την ασύρματης σύνδεσης της συσκευής». αφαίρεση της συσκευής από το δίκτυο WiFi . 6.
  • Seite 73 6.3 Αντικατάσταση του φίλτρου 3. Για να εγκαταστήσετε ένα φίλτρο, εκτελέστε τα ίδια βήματα με την άνθρακα - (προαιρετικό) αντίστροφη σειρά. 6.4 Αντικατάσταση του λαμπτήρα Ανάλογα με τον τύπο, το φίλτρο μπορεί Η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED. να αναγεννηθεί ή όχι. Ανατρέξτε στο Αυτό...
  • Seite 74 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Έλλειψη ηλεκτρικής τροφοδο‐ Ελέγξτε την ασφάλεια ή τον κύριο διακόπτη. συσκευή. σίας. Αν η ασφάλεια ή ο διακόπτης συνεχίζουν να διακόπτουν το κύκλωμα, επικοινωνήστε με έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο...
  • Seite 75 8. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά προϊόν στην τοπική σας μονάδα συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική ανακύκλωση.
  • Seite 76 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................76 2. SAFETY INSTRUCTIONS................79 3. INSTALLATION.....................80 4. PRODUCT DESCRIPTION................80 5. DAILY USE....................81 6.
  • Seite 77 • Keep children and pets away from the appliance when it operates. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety • This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices.
  • Seite 78 • Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water- heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
  • Seite 79 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable can make the terminal WARNING! become too hot. Risk of injury, electric shock, fire, burns • Connect the appliance at the end of the or damage to the appliance.
  • Seite 80 2.5 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Seite 81 Function Description Second speed indicator Lights up when the motor switches to second speed level. Breeze / First speed indicator Blinks when the motor switches to Breeze level or lights up when the motor switches to first speed level. Fan speed button Changes the fan speed level.
  • Seite 82 Refer to the separate user manual Refer to Cleaning the grease filter in the supplied with the remote control. Care and cleaning chapter. AuroraTech® It is a function that automatically adjusts the Refer to "Cleaning the charcoal filter" or illumination colour and intensity based on the "Replacing the charcoal filter"...
  • Seite 83 5.6 WiFi connectivity setup This feature enables you to connect your To stop the onboarding process, press appliance to a WiFi network and pair it with button. your mobile device. Using this feature, you can access additional functions, control and After the successful onboarding, the WiFi monitor your appliance from your mobile indicator stops flashing and becomes steady.
  • Seite 84 6. CARE AND CLEANING 6.1 Notes on cleaning Cleaning Agents Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper towels.
  • Seite 85 3. To install a filter, perform the same steps in reverse order. 6.4 Replacing the lamp This appliance is supplied with a LED lamp. This part can be replaced by a technician only. In case of any malfunction refer to "Service"...
  • Seite 86 Problem Possible cause Remedy Check the wireless signal. Make sure that the wireless connection is on. Refer to "WiFi connectivity setup" chap‐ ter. Check if your mobile device is connected to the wireless network. Check your home network and router. The App cannot connect to the ap‐...
  • Seite 87 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............87 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............90 3. INSTALACIÓN....................91 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............91 5.
  • Seite 88 • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté...
  • Seite 89 • La descarga de aire debe cumplir con las regulaciones de las autoridades locales. • Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas abiertas.
  • Seite 90 afilados para limpiar la superficie del aparato. Utilice solo detergentes neutros. • Limpie los filtros de grasa regularmente (al menos cada 2 meses) y elimine los depósitos de grasa del aparato para evitar el riesgo de incendio. • Utilice un paño para limpiar el interior del aparato. 2.
  • Seite 91 • No utilice grills eléctricos descubiertos. extremas en los aparatos domésticos, • No utilice el aparato como superficie de como la temperatura, la vibración, la almacenamiento. humedad, o están destinadas a señalar • No utilice lupas, binoculares o dispositivos información sobre el estado de ópticos similares para observar funcionamiento del aparato.
  • Seite 92 Función Descripción Restablecer filtro Restablece la notificación de filtro activa. Primera velocidad/Apagada El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una segunda pulsación apaga el aparato. Indicador Wi-Fi Indica el estado de la conexión WiFi. Bombilla Enciende y apaga las luces. Cambia la intensidad de la luz. Indicadores de velocidad del Indica los niveles de velocidad del ventilador.
  • Seite 93 5.2 Hob2Hood® Pulse el botón para encender la campana. El aparato empieza a funcionar usando el Es una función que conecta la placa de primer nivel de velocidad. cocción a una campana. Tanto la placa como la campana están equipadas con un Pulse el botón para ajustar el nivel de comunicador de señal infrarroja.
  • Seite 94 El indicador de alarma del filtro parpadea en • Red inalámbrica con conexión a Internet, rojo tres veces y deja de hacerlo tras • Dispositivo móvil conectado a su red restablecerse correctamente. inalámbrica. Para activar o desactivar la función para el Frecuencia/Protocolo WiFi: 2.4 GHz / 802.11 filtro de carbón:...
  • Seite 95 Para volver a activar la conexión WiFi : 1. Asegúrese de que el ventilador y la luz Si el proceso de vinculación no se ha estén apagados. realizado, el indicador WiFi parpadea 2. Mantenga pulsados los botones rápidamente durante 6 segundos y luego durante 3 segundos.
  • Seite 96 Para reemplazar el filtro: 1. Retire los filtros de grasa del aparato. Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. 2. Quite primero los clips que sujetan la estera filtrante y retírela a continuación. 2. Presione la manija del clip de montaje en el panel del filtro debajo de la campana (1).
  • Seite 97 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No se puede encender el aparato. El aparato no está conectado Compruebe si el aparato se ha conectado a una fuente de alimentación correctamente a la red eléctrica.
  • Seite 98 Problema Posible causa Solución Compruebe que la señal inalámbrica llega al aparato. Pruebe a acercar su router lo máximo posible al aparato o quizá deba comprar un repetidor inalámbrico. Con frecuencia, la App no puede Problemas de conectividad. conectarse al aparato. Compruebe que un microondas no perturba la señal inalámbrica.
  • Seite 99 Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................99 2. OHUTUSJUHISED..................102 3. PAIGALDAMINE..................103 4. TOOTE KIRJELDUS................... 103 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE..............104 6. PUHASTUS JA HOOLDUS.................107 7.
  • Seite 100 • Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. 1.2 Üldine ohutus • See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks pliidiplaatide, pliitide ja sarnaste toiduvalmistamisseadmete kohal. • See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise siseruumides. • Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist)
  • Seite 101 kasutatakse muude seadmete (keskküttesüsteemid, termosifoonid, veesoojendid jne) suitsu ja auru ärajuhtimiseks. • Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumis tekkiv maksimaalne vaakum ületada 0,04 mbar. • Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see elektriohutuse tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud hoolduskeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt.
  • Seite 102 2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine elektrijuhtme kasutamisel võib seinakontakt üle kuumeneda. • Paigaldamisel jätke ühendamine kõige HOIATUS! viimaseks. Veenduge, et pärast Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, paigaldamist säilib juurdepääs põletuste või seadme kahjustamise oht! elektrivarustusele. • Seadet tohib paigaldada ainult 2.3 Kasutamine kvalifitseeritud tehnik. •...
  • Seite 103 2.5 Kõrvaldamine • Lahutage seade vooluvõrgust. • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära. HOIATUS! Vigastus- või lämbumisoht. • Seadme nõuetekohase kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest. 3. PAIGALDAMINE 3.1 Paigaldusjuhised HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Täieliku teabe saamiseks seadme paigaldamise kohta vaadake eraldi paigaldusjuhendit.
  • Seite 104 Funktsioon Kirjeldus Teise kiiruse indikaator Süttib, kui mootor lülitub teisele kiirusele. Breeze / Esimese kiiruse indi‐ Vilgub, kui mootor lülitub tasemele Breeze või süttib, kui mootor lüli‐ kaator tub esimesele kiirusele. Ventilaatori pöörlemiskiiruse Muudab ventilaatori kiirust. nupp Filtri indikaator Tuletab meelde, et söefilter tuleb asendada või puhastada ja rasvafil‐ ter tuleb puhastada.
  • Seite 105 Valguse värvitemperatuuri seadmine Valguse värvitemperatuuri valimiseks kasutage seadmega kaasasolevat See funktsioon aktiveerub ise pärast kaugjuhtimispulti. rasvafiltri 40 töötundi ja pärast söefiltri 160 töötundi. Vaadake kaugjuhtimispuldiga kaasasolevat eraldi kasutusjuhendit. Vaadake rasvafiltri puhastuse kohta puhastuse ja hoolduse peatükist. AuroraTech® See on funktsioon, mis reguleerib automaatselt valgustuse värvi ja intensiivsust vastavalt kellaajale, luues optimaalse Vaadake „Söefiltri puhastamine“...
  • Seite 106 5.5 Kaugjuhtimispult 3. Alghäälestuse protseduuri lõpetamiseks järgige jätkuvalt rakenduse juhiseid. Seadme juurde kuulub ka kaugjuhtimispult. Liitumisprotsessi peatamiseks vajutage Vaadake kaugjuhtimispuldiga nuppu. kaasasolevat eraldi kasutusjuhendit. Pärast edukat liitumist lõpetab WiFi indikaator 5.6 WiFi ühenduse seadistamine vilkumise ja hakkab põlema. See funktsioon võimaldab teil ühendada oma seadme WiFi võrku ja siduda selle oma mobiilseadmega.
  • Seite 107 6. PUHASTUS JA HOOLDUS 6.1 Märkused puhastamise kohta Puhastusvahendid Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuu‐ mad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne pu‐ hastamist jahtuda; kuivatage seda puhta lapi või köö‐ gipaberiga.
  • Seite 108 3. Filtri paigaldamiseks tehke samad toimingud vastupidises järjekorras. 6.4 Lambi vahetamine See seade tarnitakse koos LED-lambiga. Selle komponendi tohib välja vahetada ainult tehnik. Mis tahes tõrgete korral vaadake peatüki "Ohutusjuhised" alalõiku "Hooldus". 7. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 7.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu...
  • Seite 109 Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Kontrollige juhtmeta ühenduse signaali. Veenduge, et juhtmeta ühendus on sees. Vt peatükki "Wi-Fiühenduse loomine". Kontrollige, kas teie mobiilseade on WiFi võrguga ühendatud. Kontrollige koduvõrku ja ruuterit. Rakendus ei saa seadmega ühen‐ Taaskäivitage ruuter. Ühenduvuse probleemid. dust luua.
  • Seite 110 AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................110 2. TURVALLISUUSOHJEET................113 3. ASENNUS....................114 4. TUOTEKUVAUS..................114 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................115 6.
  • Seite 111 • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • Pidä lapset ja lemmikkieläimet pois laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 1.2 Yleinen turvallisuus • Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittotasojen, liesien ja vastaavien ruoanlaittolaitteiden päällä.
  • Seite 112 kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. • Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei laitteen keräämää ilmaa syötetä muiden laitteiden savun- ja höyrynpoistokanaviin (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vedenlämmittimet, jne.). • Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen alipaine saa olla korkeintaan 0,04 mbar.
  • Seite 113 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Liitä laite asennuksen jälkeen. Varmista, että verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa 2.3 Valitse henkilövahinkoja, sähköiskuja, tulipaloja, palovammoja tai laitteen vaurioitumisen. VAROITUS! • Laitteen asennuksen ja liitännät saa Henkilövahinkojen, palovammojen ja suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
  • Seite 114 2.5 Hävittäminen • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. • Irrota laite verkkovirrasta. VAROITUS! • Leikkaa virtajohto poikki aivan laitteen Loukkaantumisen tai tukehtumisen sivulta ja hävitä se. vaara. 3. ASENNUS 3.1 Asennusohjeet VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Katso kaikki laitteen asennusta koskevat tiedot erillisestä...
  • Seite 115 Toiminto Kuvaus Breeze / Ensimmäisen nopeu‐ Vilkkuu, kun moottori siirtyy Breeze -tasolle, tai syttyy, kun moottori den merkkivalo kytkeytyy ensimmäiselle nopeustasolle. Puhaltimen nopeuspainike Muuttaa puhaltimen nopeustasoa. Suodattimen merkkivalo Muistuttaa hiilisuodattimen vaihto- tai puhdistustarpeesta sekä rasva‐ suodattimen puhdistustarpeesta. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.1 Liesituulettimen käyttö...
  • Seite 116 Valon värilämpötilan asettaminen Aseta valon värilämpötila laitteen mukana toimitetulla kaukosäätimellä. Tämä toiminto kytkeytyy päälle itsenäisesti rasvasuodattimen 40 käyttötunnin ja hiilihiilisuodattimen 160 käyttötunnin jälkeen. Katso ohjeet kaukosäätimen mukana toimitetusta erillisestä käyttöoppaasta. AuroraTech® Katso kohta "Rasvasuodattimen Toiminto säätää valon värilämpötilaa ja tehoa puhdistaminen"...
  • Seite 117 Laitteen langattoman yhteyden määrittäminen Suorita käyttöönottoprosessi noudattamalla Liesituulettimen sammuttamisen sovelluksen ohjeita: äänimerkkiä ei voi poistaa käytöstä. 1. Varmista, että tuuletin ja valo ovat pois 5.5 Kaukosäädin päältä. Laitteen mukana toimitetaan kaukosäädin. 2. Paina laitteen painiketta 3 sekunnin ajan, jolloin merkkivalo WiFi vilkkuu jatkuvasti.
  • Seite 118 Laitteen langattoman yhteyden nollaus Tämä toiminto johtaa laitteen poistamiseen Kytke WiFi -verkko pois päältä painamalla WiFi verkosta. Muodosta yhteys uudelleen toistamalla kaikki kohdassa Laitteen painiketta 3 sekunnin ajan. langattoman yhteyden määrittäminen Merkkivalo WiFi vilkkuu kaksi kertaa, ja kuvatut vaiheet. laitteesta kuuluu yksi äänimerkki, kun nollaus on onnistunut.
  • Seite 119 Toista vaiheet tarvittaessa kaikkien 3. Asenna suodatin suorittamalla suodattimien kohdalla. toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. 6.3 Hiilisuodattimen vaihto – 6.4 Lampun vaihtaminen lisävaruste Laitteen mukana toimitetaan LED-lamppu. Tämän osan saa vaihtaa ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli laitteessa esiintyy Tyypistä riippuen suodatin voidaan tai ei toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto"...
  • Seite 120 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Et saa laitetta käynnistymään. Sähkösyötön puute. Tarkista sulake tai pääkytkin. Jos sulake tai katkaisin jatkaa piirin katkaisemista, ota yh‐ teyttä sähköasentajaan. Lamppu ei toimi. Lamppu on viallinen. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkee‐ seen. Kirkkaustaso tai valon värilämpötila Virheellinen Perfect illumina‐...
  • Seite 121 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............121 2.
  • Seite 122 et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. •...
  • Seite 123 de l'appareil doit être d'au moins 65 cm, sauf indication contraire dans les instructions d'installation de l’appareil ou de la table de cuisson. • L'évacuation d'air doit être conforme aux réglementations des autorités locales. • Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
  • Seite 124 • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (au moins tous les 2 mois) et éliminez les dépôts de graisses de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
  • Seite 125 • N'utilisez pas l'appareil avec des mains vendues séparément : Ces lampes sont mouillées ou en contact avec de l'eau. conçues pour résister à des conditions • N’utilisez que les accessoires fournis avec physiques extrêmes dans les appareils l’appareil. électroménagers, telles que la •...
  • Seite 126 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Fonction Description Réinitialiser le filtre Réinitialise la notification de filtre actif. Première vitesse/Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Une seconde pression permet de mettre à l’arrêt l’appareil. Voyant Wi-Fi Indique l'état de la connexion Wi-Fi.
  • Seite 127 Rafraîchit l’air dans la cuisine après la cuisson à très faible niveau sonore. La Breeze fonction s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. À utiliser uniquement après la cuisson. Première vitesse Lorsque vous faites réchauffer ou cuire des aliments avec des récipients couverts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zones de cuis‐...
  • Seite 128 plaque de cuisson. Vous pouvez également 1. Assurez-vous que le ventilateur et la contrôler manuellement le ventilateur à l'aide lampe sont éteintes. de la plaque de cuisson. La fonction peut être 2. Maintenez les boutons enfoncés activée depuis le bandeau de commande de pendant 3 secondes.
  • Seite 129 Fréquence/Protocole WiFi: 2.4 GHz / 802.11 Si le processus d’intégration échoue, le voyant WiFi clignote rapidement pendant Puissance WiFi 2.4 GHz: <20 dBm 6 secondes, puis s’éteint. Répétez la Chiffrement WPA-PSK, WPA2-PSK, procédure. WPA3-SAE Installation de l’application Procédez comme suit pour intégrer l’appareil Chaque fois que l’action est effectuée à...
  • Seite 130 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 Remarques concernant le nettoyage Agent nettoyant N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de bros‐ ses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. 2. Appuyez sur le levier de la pince de Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peu‐...
  • Seite 131 6.3 Remplacement du filtre à 3. Pour installer un nouveau filtre, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. charbon - facultatif 6.4 Remplacement de l’ampoule Cet appareil est fourni avec une ampoule Selon le type, le filtre peut être ou ne LED.
  • Seite 132 Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas mettre en Manque d’alimentation élec‐ Vérifiez le fusible ou l'interrupteur principal. fonctionnement l’appareil. trique. Si le fusible ou l'interrupteur continue à faire disjoncter le circuit, contactez un électricien qualifié. L’éclairage ne fonctionne pas. L’éclairage est défectueux.
  • Seite 133 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement :...
  • Seite 134 Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............134 2. SIGURNOSNE UPUTE................137 3.
  • Seite 135 • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja dok radi. • Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i korisničko održavanje. 1.2 Opća sigurnost • Ovaj je uređaj namijenjen kućnoj uporabi iznad ploča za kuhanje, kuhala i sličnih uređaja za kuhanje.
  • Seite 136 prostoriju iz uređaja u kojima izgaraju druga goriva, uključujući otvoreni plamen. • Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani i da se zrak koji sakuplja uređaj ne dovodi u kanal za ispuštanje dima i pare iz drugih uređaja (sustavi centralnog grijanja, termosifoni, grijači vode itd.).
  • Seite 137 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Instalacija • Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. Labavi i neispravni kabel napajanja može uzrokovati pregrijavanje stezaljke. UPOZORENJE! • Uređaj priključite na kraju postavljanja. Opasnost od ozljeda, električnog udara, Osigurajte da se napajanju nakon požara, opeklina ili oštećenja uređaja. postavljanja može lako pristupiti.
  • Seite 138 2.5 Zbrinjavanje • Iskopčajte uređaj iz električnog napajanja. • Odrežite električni kabel za napajanje u blizini uređaja i bacite ga. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili gušenja. • Obratite se općinskim vlastima za informacije o načinu zbrinjavanja uređaja. 3. POSTAVLJANJE 3.1 Upute za instalaciju UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
  • Seite 139 Funkcija Opis Breeze / Prvi indikator brzine Treperi kad se motor prebaci na Breeze razinu ili svijetli kad se motor prebaci na prvu razinu brzine. Tipka za brzinu ventilatora Mijenja razinu brzine ventilatora. Indikator filtra Podsjetnik na promjenu ili čišćenje filtra s ugljenom i čišćenje filtra za masnoću.
  • Seite 140 AuroraTech® To je funkcija koja automatski podešava boju osvjetljenja i intenzitet na temelju sata, Pogledajte odjeljak Čišćenje ugljičnog stvarajući optimalan ugođaj. Pomoću filtra ili Zamjena ugljičnog filtra u aplikacije aktivirajte ovu funkciju. poglavlju Održavanje i čišćenje. Za resetiranje funkcije: Nakon uključivanja iz aplikacije, funkcija Držite pritisnutom gumb 3 sekunde.
  • Seite 141 možete pristupati dodatnim funkcijama, Nakon uspješnog početka rada, indikator upravljati i nadzirati vaš uređaj s mobilnog WiFi prestaje bljeskati i svijetli postojano. uređaja i primati obavijesti. Za spajanje uređaja potrebna je: Ako postupak uključivanja nije uspio, • Bežična mreža s internetskom vezom, indikator WiFi brzo treperi 6 sekundi i •...
  • Seite 142 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 6.1 Napomene za čišćenje Sredstva za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti či‐ stom krpom ili papirnatim ručnicima.
  • Seite 143 3. Da biste instalirali filtar, izvršite iste korake obrnutim redoslijedom. 6.4 Zamjena žarulje Ovaj uređaj se isporučuje s LED žaruljom. Ovaj dio može zamijeniti samo tehničar. U slučaju bilo kakvog kvara, pogledajte "Servis" u poglavlju "Sigurnosne upute". 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
  • Seite 144 Problem Mogući uzrok Rješenje Provjerite bežični signal. Provjerite je li bežična veza uključena. Po‐ gledajte poglavlje "Postavljanje povezivanja s WiFi". Provjerite je li vaš mobilni uređaj spojen na bežičnu mrežu. Provjerite kućnu mrežu i usmjernik. Aplikacija se ne može povezati s Problemi s povezivanjem.
  • Seite 145 Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............145 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............148 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................149 4. TERMÉKLEÍRÁS..................149 5. NAPI HASZNÁLAT..................150 6.
  • Seite 146 állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • A gyermekeket és háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor üzemel. •...
  • Seite 147 legyen, hacsak a készülék vagy a főzőlap üzembe helyezési útmutatója mást nem ír elő. • A levegő cseréjének a helyi előírásoknak kell megfelelni. • Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a gázt vagy más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó...
  • Seite 148 • Ne használjon gőztisztítót, vízsugarat, súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a készülék felületének tisztítására. Csak semleges tisztítószert használjon. • A zsírszűrőket rendszeresen tisztítsa (legalább kéthavonként), és távolítsa el a zsírlerakódásokat a készülékről a tűzveszély elkerülése érdekében. • A készülék belsejének tisztítására kendőt használjon. 2.
  • Seite 149 • Ne működtesse a készüléket nedves • A termékben található izzó(k)ra és a külön kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: • Csak a készülékhez mellékelt tartozékokat Ezek az izzók arra készültek, hogy használja. megfeleljenek a háztartási készülékekben •...
  • Seite 150 Funkció Leírás Szűrő visszaállítása Visszaállítja a szűrőre vonatkozó aktív értesítést. Első sebesség / Ki A motor az első sebességfokozatba kapcsol. A második megnyomás‐ ra a készülék kikapcsol. Wi-Fi visszajelző A WiFi-kapcsolat állapotát jelzi. Lámpa Be- és kikapcsolja a világítást. Megváltoztatja a fény intenzitását. Ventilátor-fordulatszám jelzőfé‐...
  • Seite 151 Első sebességfokozat – Második jelkommunikátorral van felszerelve. A sebességfokozat – Harmadik ventilátor sebességét az üzemmód beállítása sebességfokozat – Sebességnövelés – és a főzőlapon lévő legmelegebb főzőedény Kikapcsolás. hőmérséklete határozza meg. Másik lehetőségként manuálisan is vezérelheti a ventilátort a főzőlap használatával. Ez a A készülék kikapcsolása funkció...
  • Seite 152 1. Ellenőrizze, hogy a ventilátor és a világítás ki van-e kapcsolva. Frekvencia/Protokoll WiFi: 2.4 GHz / 802.11 2. Tartsa nyomva a és gombot 3 másodpercig. Teljesítmény WiFi 2.4 GHz: <20 dBm A funkció akkor kapcsol be, ha a szűrőre Titkosítás WPA-PSK, WPA2-PSK, vonatkozó...
  • Seite 153 1. Ellenőrizze, hogy a ventilátor és a világítás ki van-e kapcsolva. Ha a beléptetési folyamat sikertelen, a 2. Tartsa nyomva a és gombot 3 WiFi visszajelző 6 másodpercig gyorsan másodpercig. A készülék egyetlen villog, majd kikapcsol. Ismételje meg az sípszót ad ki, és a WiFi visszajelző eljárást.
  • Seite 154 A szűrő cseréje: 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a készülékből. Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Távolítsa el a szűrőbetétet tartó pálcákat, majd a szűrőbetétet. 2. Nyomja meg a rögzítőkapocs fogantyúját a páraelszívó alján levő szűrőpanelen (1). 3.
  • Seite 155 7. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 7.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás A készüléket nem lehet bekapcsol‐ A készülék nincs csatlakoz‐ Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően tatva az elektromos hálózat‐ van-e csatlakoztatva az elektromos hálózat‐ hoz, vagy csatlakoztatása hoz.
  • Seite 156 Probléma Lehetséges ok Megoldás Ügyeljen arra, hogy a vezeték nélküli jel el‐ jusson a készülékhez. Próbálja meg az ott‐ honi routert a lehető legközelebb elhelyezni a készülékhez, vagy fontolja meg egy veze‐ ték nélküli jelerősítő vásárlását. Az alkalmazás gyakran nem tud Kapcsolódási problémák.
  • Seite 157 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............157 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............160 3.
  • Seite 158 • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Seite 159 indicazione contraria nelle istruzioni di installazione per l'apparecchiatura o il piano cottura. • Lo scarico dell'aria deve essere conforme ai regolamenti delle autorità locali. • Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.
  • Seite 160 • Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno morbido per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. • Non utilizzare pulitori a vapore, spruzzi d'acqua, detergenti abrasivi aggressivi o raschietti metallici affilati per pulire la superficie dell'apparecchiatura. Utilizzare solo detergenti neutri.
  • Seite 161 2.3 Utilizzo: 2.4 Assistenza • Per riparare l'apparecchiatura contattare AVVERTENZA! un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Rischio di lesioni, ustioni o scosse • Per quanto riguarda la lampada o le elettriche. lampade all'interno di questo prodotto e le •...
  • Seite 162 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Ripristino filtro Ripristina la notifica attiva del filtro. Prima velocità/Off Il motore passa al primo livello di velocità. La seconda pressione spe‐ gne l’apparecchiatura. Spia del Wi-Fi Indica lo stato della connessione Wi-Fi. Lampadina Accensione e spegnimento delle luci.
  • Seite 163 Rinfresca l’aria in cucina dopo la cottura a un livello di rumorosità molto basso. La Breeze funzione si disattiva automaticamente dopo 60 minuti. Utilizzare solo dopo la cot‐ tura. Prima velocità Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più...
  • Seite 164 di allarme del filtro lampeggia due volte in rosso. Per ulteriori informazioni su come 5.4 Disattivazione e attivazione dei utilizzare la funzione, consultare il suoni del pannello manuale utente del piano di cottura. Per disattivare o attivare i suoni del pannello: 5.3 Notifica del filtro 1.
  • Seite 165 Installazione dell’app Attenersi alla seguente procedura per connettere l’apparecchiatura al WiFi: Ogni volta che l’azione viene eseguita utilizzando l’app, la spia WiFi lampeggia 1. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia 3 volte. collegata a una presa di corrente e sia accesa. Disabilitare/Abilitare la connessione 2.
  • Seite 166 6. PULIZIA E CURA 6.1 Note sulla pulizia Agenti di pulizia Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell’apparecchiatura con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente deli‐ cato. Dopo la cottura alcune parti dell'apparecchio possono 2.
  • Seite 167 1. Rimuovere i filtri antigrasso 3. Per installare un filtro, eseguire gli stessi dall’apparecchiatura. passaggi nell’ordine inverso. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtro 6.4 Sostituzione della lampadina antigrasso" in questo capitolo. 2. Rimuovere le clip che trattengono il L'apparecchiatura è provvista di una tessuto filtrante, quindi il tessuto filtrante.
  • Seite 168 Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non assorbe ab‐ La velocità del motore non è Aumentare la velocità del motore. bastanza vapori. adeguata ai vapori che ap‐ paiono. Controllare il segnale wireless. Controllare che la connessione wireless sia attiva. Fare riferimento al capitolo “Imposta‐ zione della connettività...
  • Seite 169 კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება AEG-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.aeg.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............169 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები...............172 3. მონტაჟი..................... 174 4.
  • Seite 170 პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ ითამაშონ მოწყობილობით. • იქონიეთ შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით და განკარგეთ იგი სათანადოდ. • მოაშორეთ ბავშვები და შინაური ცხოველები მოწყობილობას, როცა ის მუშაობს. • ბავშვებმა არ უნდა დაასუფთაონ და მოიხმარონ მოწყობილობა...
  • Seite 171 • გაფრთხილება: თუ ჭანჭიკები სწორად არ დაყენდება ან ვერ მოხერხდება მოწყობილობის ფიქსაცია ამ მითითებების შესაბამისად, შეიძლება შეიქმნას სხვადასხვა ელექტროსაშიშროება. • არ გამოიყენოთ წებო მოწყობილობის ფიქსაციისთვის. • მინიმალური მანძილი სახურავის ზედაპირიდან, რომელზეც ტაფები იდგმება, მოწყობილობის ქვედა ნაწილამდე უნდა იყოს სულ მცირე 65 სმ, თუ სხვაგვარად...
  • Seite 172 • თუ მოწყობილობა უშუალოდ დენის წყაროსთანაა მიერთებული, ელექტრული ინსტალაცია აღჭურვილი უნდა იყოს ისეთი მაიზოლირებელი მოწყობილობით, რომელიც იძლევა მოწყობილობის დენის წყაროსგან ყველა პოლუსზე გამორთვის საშუალებას. სრული გათიშვა III უნდა მოხდეს კატეგორიის გადამეტძაბვაში მითითებული პირობების დაცვით. გამორთვის საშულებები ჩართული უნდა იყოს ფიქსირებულ გაყვანილობაში...
  • Seite 173 2.3 გამოყენება • მოწყობილობის დამონტაჟებამდე მოაცილეთ მას მთელი შეფუთვა, ეტიკეტები და დამცავი ფირი. გარფთხილება! • არ დაამონტაჟოთ ჰაერის გამწოვი დაზიანების, დაწვის და დენის კედლის ღრმულში, თუ ეს ღრმული არ დარტყმის რისკი. არის განკუთვნილი ამ მიზნისთვის. • ეს მოწყობილობა მხოლოდ საკვების 2.2 ელექტრო...
  • Seite 174 და საყოფაცხოვრებო ოთახების იმის შესახებ, თუ როგორ უნდა გასანათებლად. მოახდინოთ მოწყობილობის უტილიზაცია. 2.5 განკარგვა • გამორთეთ მოწყობილობა დენის მთავარი წყაროდან. • გადაჭერით მთავარი ელექტროსადენი გარფთხილება! მოწყობილობასთან ახლოს და დაზიანებისა ან დახუთვის რისკი. შეინახეთ. • დაუკავშირდით თქვენს მუნიციპალურ უწყებას, რათა მიიღოთ ინფორმაცია 3.
  • Seite 175 ფუნქცია აღწერა სიჩქარის გაძლიერების ციმციმებს, როდესაც ძრავა გადაირთვება სიჩქარის გაძლიერების ინდიკატორი დონეზე. მესამე სიჩქარის ინდიკატორი ინთება, როდესაც ძრავა გადაირთვება სიჩქარის მესამე დონეზე. მეორე სიჩქარის ინდიკატორი ინთება, როდესაც ძრავა გადაირთვება სიჩქარის მეორე დონეზე. Breeze / პირველი სიჩქარის ციმციმებს, როდესაც ძრავა გადაირთვება Breeze დონეზე ან ინდიკატორი...
  • Seite 176 5.2 Hob2Hood® მოწყობილობის გამორთვა ეს არის ფუნქცია, რომელიც გაზქურის მოწყობილობის გამოსართავად დააჭირეთ პანელს გამწოვ ხუფთან აკავშირებს. ღილაკს „ “ ხელახლა ან ხანგრძლივად როგორც გაზქურის პანელი, ისევე გამწოვი ხუფი აღჭურვილია ინფრაწითელი დააჭირეთ ღილაკს „ “ 3 წამის სიგნალის გადამცემით. ვენტილატორის განმავლობაში. სიჩქარე...
  • Seite 177 იხილეთ „ნახშირის ფილტრის გაეცანით დისტანციური მართვის გაწმენდა“ ან „ნახშირის ფილტრის პულტთან ერთად ცალკე მოწოდებულ გამოცვლა“ თავში „მოვლა და მომხმარებლის სახელმძღვანელოს. დასუფთავება“. 5.6 WiFi კავშირის პარამეტრების ფუნქციის მთვლელის დაყენება გადატვირთვისთვის: ეს ფუნქცია საშუალებას გაძლევთ, დააჭირეთ ღილაკს „ “ 3 წამის დააკავშიროთ თქვენი მოწყობილობა WiFi განმავლობაში.
  • Seite 178 ჩამოტვირთვა მისამართებიდან: მოწყობილობის უსადენო კავშირის Google Play (Android) ან App Store დეაქტივაცია / გამორთვა (iOS). დროებით გამორთეთ WiFi კავშირი: 4. გახსენით აპი და დარეგისტრირდით, 1. დარწმუნდით, რომ ვენტილატორი და რომ შექმნათ ანგარიში. განათება გამორთულია. მოწყობილობის უსადენო კავშირის 2. დააჭირეთ და ღილაკებს...
  • Seite 179 6. მოვლა და დასუფთავება 6.1 მითითებები 1. მოქაჩეთ სახურავი მოსახსნელად. დასუფთავებასთან დაკავშირებით საწმენდი საშუალებები არ გამოიყენოთ აბრაზიული საწმენდი საშუალებები ან ჯაგრისები. გაწმინდეთ მოწყობილობის ზედაპირი რბილი ქსოვილით, თბილი წყლითა და მსუბუქი საწმენდი საშუალებით. 2. დააჭირეთ სამონტაჟო ფიქსატორის საჭმლის მომზადების შემდეგ მოწყობილობის სახელურს...
  • Seite 180 6.3 ნახშირის ფილტრის გამოცვლა - 3. ფილტრის ჩასასმელად შეასრულეთ ზემოთ აღწერილი საფეხურები არასავალდებულო უკუმიმდევრობით. 6.4 ნათურის გამოცვლა ტიპის მიხედვით, ფილტრი შეიძლება ამ მოწყობილობას მოჰყვება LED ნათურა. იყოს ან არ იყოს განახლებადი. ამ ნაწილის გამოცვლა მხოლოდ გაეცანით საინფორმაციო ფურცელს, სპეციალისტს შეუძლია. ნებისმიერი რომელიც...
  • Seite 181 პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსწორება მოწყობილობის ჩართვა ელექტროენერგიის შეამოწმეთ მცველი ან წრედის შეუძლებელია. ნაკლებობა. ამომრთველი. თუ მცველი წრედს ხშირად თიშავს, დაუკავშირდით პროფესიონალ ელექტრიკოსს. ნათურა არ მუშაობს. ნათურა დაზიანებულია. მიმართეთ ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. სიკაშკაშის დონე ან ფერის არასწორი Perfect მოწოდებული დისტანციური მართვის ტემპერატურა...
  • Seite 182 8. გარემოსდაცვითი პრობლემები მოწყობილობები საყოფაცხოვრებო გადაამუშავეთ საგნები სიმბოლოთი ნარჩენებთან ერთად. დააბრუნეთ ჩადეთ შეფუთვა შესაბამის პროდუქტი ადგილობრივ კონტეინერებში გადასამუშავებლად. გადასამუშავებელ დაწესებულებაში ან ხელი შეუწყვეთ გარემოსა და ადამიანის დაუკავშირდით თქვენს მუნიციპალურ ჯანმრთელობის დაცვას ელექტრო და ოფისს. ელექტრონული მოწყობილობების ნარჩენების გადამუშავებით. არ გადაყაროთ სიბოლოთი...
  • Seite 183 AEG компаниясына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.aeg.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ................183 2. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР............186 3.
  • Seite 184 • Барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек. • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз. • Балалар құрылғыны жөндеу және тазалау жұмыстарын бақылаусыз орындамауы керек. 1.2 Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы үйде пештердің, тағам пісіргіштердің және сол...
  • Seite 185 • Ауаны шығару жергілікті нормативтік актілердің талаптарына сәйкес келуі керек. • Газ немесе басқа жанармай қолданатын құрылғылардан, сонымен қатар ашық оттан бөлінетін газдар бөлмеге қайта кірмес үшін, құрылғы орнатылған бөлменің жақсы желдетілуін қамтамасыз етіңіз. • Желдету саңылауларының бітеліп қалмағанын және құрылғы...
  • Seite 186 темір құралдарды пайдаланбаңыз. Бейтарап жуғыш заттарды ғана қолданыңыз. • Өрт шықпас үшін май жинайтын сүзгілерді (кемінде 2 айда бір рет) және құрылғыға жиналған майларды тазалаңыз. • Құрылғының ішін шүберекпен тазалаңыз. 2. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР 2.1 Орнату • Егер ( ) белгішесі техникалық ақпарат тақтайшасында...
  • Seite 187 • Тек құрылғымен бірге қамтамасыз сатылады: Бұл шамдар температура, етілген аксессуарларды ғана діріл, ылғалдылық сияқты төтенше пайдаланыңыз. физикалық жағдайларға тұрмыстық • Тамақты тоңмайға немесе майға пісіріп, құрылғылардың қарсы тұруына немесе қуырғанда қызған заттарды немесе құрылғының жұмыс жағдайы туралы оттың жалынын алыс ұстаңыз. сигнал...
  • Seite 188 4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Басқару панеліне шолу Функция Сипаттамасы Сүзгіні қайта орнату Белсенді сүзгі хабарландыруын қайта орнатады. Бірінші жылдамдық/Өшірулі Мотор бірінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Екінші рет басқан кезде құрылғы өшіріледі. WiFi индикаторы WiFi қосылымының күйін көрсетеді. Шам Шамдарды қосады және сөндіреді. Шам қарқындығын өзгертеді. Желдеткіш...
  • Seite 189 Пісіргеннен кейін асүйдегі ауаны өте төмен шу деңгейінде жаңартады. Breeze Функция 60 минуттан кейін автоматты түрде сөнеді. Тек пісіруден кейін пайдаланыңыз. Бірінші жылдамдық Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста Екінші жылдамдық тамақ...
  • Seite 190 желдеткішті плитаны пайдаланып қолмен және түймесін 3 секунд бойы басқаруға болады. Бұл функцияны басып тұрыңыз. плитаның басқару тақтасынан қосуға Егер сүзгі индикаторы қызыл түсте бір рет болады. жыпылықтаса, функция белсендірілді. Егер сүзгі индикаторы қызыл түсте екі рет жыпылықтаса, функция ажыратылады. Функцияны...
  • Seite 191 Жиілік/протокол WiFi: 2.4 ГГц / 802.11 Егер қосу процесі сәтсіз болса, WiFi индикаторы 6 секунд бойы жылдам Қуат WiFi 2.4 ГГц: <20 дБм жыпылықтайды, содан кейін сөнеді. Шифрлау WPA-PSK, WPA2-PSK, Үдерісті қайталаңыз. WPA3-SAE Қолданбаны орнату Құрылғыны WiFi қолданбасына жалғау Әрекет қолданба арқылы орындалған үшін...
  • Seite 192 6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 6.1 Тазалау туралы ескертпелер Жуғыш заттар Абразивті жуғыш заттарды және щеткаларды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетін жұмсақ шүберекпен, жылы сумен және жұмсақ жуғыш затпен тазалаңыз. Әзірлеуден кейін құрылғының кейбір бөліктері 2. Ауа тартқыш құралдың астындағы сүзгі қызуы мүмкін. Дақтарды болдырмау үшін панеліндегі...
  • Seite 193 6.3 Көмір сүзгісін ауыстыру - 3. Сүзгіні орнату үшін осы қадамдарды керісінше орындаңыз. міндетті емес 6.4 Шамды ауыстыру Құрылғы LED шамымен жабдықталған. Бұл Түріне байланысты сүзгі қалпына бөлікті техник ғана ауыстырады. Ақаулық келтірілуі не келтірілмеуі мүмкін. орын алған жағдайда "Қауіпсіздік Сүзгімен...
  • Seite 194 Мәселе Ықтимал себебі Шешім Құрылғыны белсендіру мүмкін Қуат көзінің болмауы. Сақтандырғышты немесе негізгі емес. қосқышты тексеріңіз. Сақтандырғыш немесе қосқыш тізбекті үзуді жалғастырса, білікті электрикке хабарласыңыз. Шам жұмыс істемей тұр. Шамда ақау бар. Уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Жарықтылық деңгейі немесе Қате...
  • Seite 195 8. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді Белгі салынған материалдарды қайта қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам тұрмыстық қалдықтармен бірге материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік орталығына өткізіңіз немесе жергілікті және...
  • Seite 196 Sveiki atvykę į „AEG“ pasaulį! Dėkojame, kad pasirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................196 2. SAUGOS TAISYKLĖS................199 3. ĮRENGIMAS....................200 4. GAMINIO APRAŠYMAS................200 5.
  • Seite 197 • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaisas veikia. • Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai • Šis prietaisas yra skirtas naudoti namuose virš kaitlenčių, viryklių...
  • Seite 198 kurį ištraukiami dūmai ir garai iš kitų prietaisų (centrinės šildymo sistemos, termosifonų, vandens šildytuvų ir pan.). • Jei naudojatės keliais prietaisais, patalpoje susidarantis vakuumas neturi viršyti 0,04 mbar. • Pasirūpinkite, kad pažeistą maitinimo laidą pakeistų tik gamintojas, jo įgalioto techninės priežiūros centro darbuotojai arba atitinkamos kvalifikacijos specialistai –...
  • Seite 199 2. SAUGOS TAISYKLĖS 2.1 Įrengimas • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių. ĮSPĖJIMAS! • Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai Sužeidimo, elektros smūgio, gaisro, įrengtas. Dėl atsilaisvinusio ir netinkamo nudegimų...
  • Seite 200 Jos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti ir netinka patalpoms apšviesti. prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga. 2.5 Išmetimas • Ištraukite laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą prie pat ĮSPĖJIMAS! prietaiso ir tinkamai utilizuokite. Pavojus susižeisti arba uždusti.
  • Seite 201 Funkcija Aprašymas Antro greičio indikatorius Šviečia, kai įsijungia antro greičio režimas. Breeze Pirmo greičio indikato‐ Mirksi, kai įsijungia Breeze greičio režimas, arba šviečia, kai įsijungia rius pirmo greičio režimas. Ventiliatoriaus greičio mygtukas Keičia ventiliatoriaus greitį. Filtro indikatorius Primena, kad reikia pakeisti arba išvalyti anglies filtrą, taip pat išvalyti riebalų...
  • Seite 202 Apšvietimo spalvos temperatūros nustatymas Norėdami nustatyti šviesos spalvos Ši funkcija riebalų filtro atveju įsijungia temperatūrą, naudokite su prietaisu pateiktą automatiškai po 40 filtro naudojimo nuotolinio valdymo pultą. valandų, o anglies filtro – po 160 valandų. Žr. atskirą naudojimo žinyną, pateiktą su Riebalų...
  • Seite 203 5.5 Nuotolinio valdymo pultas indikatorius nuolat mirksi. Vyksta prijungimo procesas. Prietaisas pateikiamas su nuotolinio valdymo 3. Tęskite toliau laikydamiesi programėlėje pultu. pateiktų nurodymų. Skaitykite su nuotolinio valdymo pultu Norėdami sustabdyti įvedimo procesą, gautą naudotojo vadovą. paspauskite mygtuką. 5.6 WiFi ryšio nustatymas Po sėkmingo prijungimo WiFi indikatorius nustos mirksėjęs ir pradės šviesti ištisai.
  • Seite 204 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 6.1 Pastabos dėl valymo 2. Paspauskite ant riebalų filtro esantį fiksatorių (1). Valymo priemonės Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir še‐ pečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu van‐ deniu su švelniu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos.
  • Seite 205 3. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite tuos pačius veiksmus priešinga eilės tvarka. 6.4 Lemputės keitimas Šis prietaisas pristatomas su diodine lempute. Šią dalį gali pakeisti tik technikas. Trikties atveju skaitykite „Priežiūra“ skyriuje „Saugos taisyklės“. 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 7.1 Ką...
  • Seite 206 Sutrikimas Galima priežastis Veiksmai Patikrinkite belaidžio ryšio signalą. Patikrinkite, ar įjungtas belaidis ryšys. Skai‐ tykite skyrių „Wi‑Fi ryšio parengimas“. Patikrinkite, ar jūsų mobilusis įrenginys yra prijungtas prie belaidžio tinklo. Patikrinkite namų tinklą ir maršrutizatorių. Programėlė negali prisijungti prie Prisijungimo klaidos. Iš...
  • Seite 207 Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 207 2. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU..............209 3. UZSTĀDĪŠANA................... 211 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............211 5.
  • Seite 208 • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā darbojas. • Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības. 1.2 Vispārīgā drošība • Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecības apstākļos virs plīts virsmām, plītīm un līdzīgām gatavošanas ierīcēm. •...
  • Seite 209 • Kad ierīce darbojas kopā ar citām ierīcēm, maksimālais telpā radītais vakuums nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar. • Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no elektrības trieciena riska, tas jānomaina ražotājam, pilnvarotam servisa centram vai citam kvalificētam speciālistam. • Ja vadu komplekts ir bojāts, tas jānomaina pret īpašu vadu komplektu, kas pieejams ražotājam vai pilnvarotam servisa centram.
  • Seite 210 • Pirms ierīces uzstādīšanas noņemiet visu • Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena iepakojumu, marķējumu un aizsardzības gatavošanai. Neizmantojiet ierīci citos plēves. nolūkos. • Neuzstādiet izplūdes gausa atveri sienas • Nemainiet šī produkta specifikāciju. dobumā, ja vien sienas dobums nav • Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām, vai ja paredzēts šādam mērķim.
  • Seite 211 3. UZSTĀDĪŠANA 3.1 Uzstādīšanas instrukcijas BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Pilnu informāciju par ierīces uzstādīšanu skatiet atsevišķā uzstādīšanas brošūrā. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Filtra atiestatīšana Atiestata aktīvā filtra paziņojumu. Pirmais ātrums / izslēgts Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot taustiņu atkār‐ toti, ierīce izslēdzas.
  • Seite 212 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 5.1 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai. Atsvaidzina gaisu virtuvē pēc ēdiena gatavošanas ar zemu trokšņa līmei. Funkcija Breeze automātiski izslēdzas pēc 60 minūtēm. Izmantojiet tikai pēc ēdiena gatavošanas. Pirmais ātrums Ēdiena uzkarsēšanas laikā, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem, izmantojot vairākas gatavošanas zonas vai de‐...
  • Seite 213 Funkciju taimera atiestatīšana. Nospiediet taustiņu un turiet to nospiestu Pēc aktivizēšanas lietotnē funkcija 3 sekundes. darbosies ik reizi, kad tiks ieslēgts apgaismojums. Jūs joprojām varat Filtra brīdinājuma indikators trīs reizes manuāli pielāgot apgaismojuma iemirdzas sarkanā krāsā un pārtrauc mirgot, kad veikta pareiza atiestatīšana. iestatījumus, izmantojot taustiņu.
  • Seite 214 • Bezvadu tīkls ar interneta savienojumu, Pēc veiksmīgas savienojuma izveides • Bezvadu tīklam pieslēgta mobilā ierīce. indikators WiFi pārtrauc mirgot un ir pastāvīgi deg. Frekvence/protokols WiFi: 2.4 GHz / 802.11 Ja neizdodas izveidot savienojumu, Jauda WiFi 2.4 GHz: <20 dBm indikators WiFi mirgo 6 sekundes un tad Šifrēšana WPA-PSK, WPA2-PSK,...
  • Seite 215 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 6.1 Piezīmes par tīrīšanu Tīrīšanas līdzekļi Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no traipiem, atdzisusi ierīce jānoslauka ar tī‐ ru drānu vai papīra dvieli.
  • Seite 216 3. Lai uzstādītu jauno filtru, veiciet iepriekš aprakstītās darbības pretējā secībā. 6.4 Spuldzes maiņa Šī ierīce ir aprīkota ar LED spuldzi. Šo detaļu nomainīt drīkst tikai inženieris. Darbības traucējumu gadījumā skatiet sadaļu “Apkope” nodaļā “Drošības norādījumi”. 7. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 7.1 Ko darīt, ja...
  • Seite 217 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pārbaudiet bezvadu tīkla signālu. Pārliecinieties, ka bezvadu tīkla savieno‐ jums ir aktīvs. Skatiet sadaļu “Wi-fi savieno‐ jamības iestatīšana”. Pārbaudiet, vai jūsu mobilā ierīce ir savie‐ nota ar bezvadu tīklu. Pārbaudiet savu mājas tīklu un maršrutētā‐ Lietotne nevar izveidot savienojumu Savienojuma problēmas.
  • Seite 218 Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............218 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............221 3. МОНТАЖА....................222 4.
  • Seite 219 • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • Држете ги децата и милениците подалеку од апаратот кога работи. • Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат апаратот...
  • Seite 220 да биде најмалку 65 cm, освен ако не е поинаку специфицирано во упатствата за монтирање за апаратот или за плочата за готвење. • Истекувањето на воздух мора да биде во согласност со правилникот на локалните власти. • Уверете се дека имате добро проветрување во собата каде...
  • Seite 221 • Не употребувајте го за испуштање на опасни или експлозивни материи и пареи. • Редовно чистете го апаратот со мека крпа за да спречите оштетување на површинскиот материјал. • Не користете чистач за пареа, спреј за вода, остри абразивни средства за чистење или остри метални гребалки...
  • Seite 222 2.4 Сервисирање • Поврзете го апаратот на крајот од монтирањето. Проверете дали има • За да го поправите апаратот, пристап до струјата по монтирањето. контактирајте со Овластениот сервисен центар. Користете само оригинални 2.3 Употребa резервни делови. • Во однос на светилите во внатрешноста ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! на...
  • Seite 223 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Преглед на контролната плоча Функција Опис Ресетирање на филтерот Го ресетира известувањето за активниот филтер. Прва брзина / Исклучено Моторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. Показател за WiFi Го...
  • Seite 224 Го освежува воздухот во кујната по готвење со многу ниско ниво на бучава. Breeze Функцијата се вклучува автоматски по 60 минути. Користете само по готвење. Прва брзина Кога ја загревате храната, готвење со покриени садови. Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, Втора...
  • Seite 225 вентилаторот користејќи ја плочата за 2. Притиснете и држете ги копчињата готвење. Оваа функција може да се вклучи и 3 секунди. од контролната плоча на плочата за Функцијата се вклучува ако показателот за готвење. аларм за филтер трепне црвено еднаш. Функцијата...
  • Seite 226 Фреквенција/Протокол WiFi: 2.4 GHz / 802.11 Ако процесот на вклучување е неуспешен, показателот WiFi трепка Јачина WiFi 2.4 GHz: <20 dBm брзо 6 секунди и потоа се исклучува. Шифрирање WPA-PSK, WPA2-PSK, Повторете ја постапката. WPA3-SAE Инсталирање на апликацијата Преземете ги следните чекори за да го Секој...
  • Seite 227 6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 6.1 Белешки околу чистењето Средства за чистење Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По готвењето, некои делови од апаратот може да се...
  • Seite 228 6.3 Замена на филтерот со јаглен 3. За да го ставите филтерот, извршете ги чекорите во обратен редослед. - незадолжително 6.4 Замена на светилката Овој апарат се испорачува со ЛЕД лампа. Во зависност од типот, филтерот може Овој дел може да сго замени само или...
  • Seite 229 Проблем Можна причина Решение Не можете да го активирате Недостаток на напојување Проверете го осигурувачот или главниот апаратот. со електрична енергија. прекинувач. Ако осигурувачот или прекинувачот продолжи да го прекинува колото, контактирајте со квалификуван електричар. Светилката не работи. Светилката не е исправна. Контактирајте...
  • Seite 230 8. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
  • Seite 231 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................231 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..............234 3. MONTAGE ....................235 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............236 5.
  • Seite 232 • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is.
  • Seite 233 ten minste 65 cm bedragen, tenzij anders aangegeven in de installatie-instructies voor het apparaat of de kookplaat. • De luchtafvoer moet voldoen aan de voorschriften van de lokale autoriteiten. • Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
  • Seite 234 • Reinig het apparaat regelmatig met een zachte doek om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Gebruik geen stoomreiniger, waterspray, agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het oppervlak van het apparaat schoon te maken. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 235 2.3 Gebruik 2.4 Service • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele Gevaar voor letsel, brandwonden of reserveonderdelen. elektrische schokken. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om product en reservelampen die afzonderlijk mee te koken.
  • Seite 236 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Overzicht bedieningspaneel functie Beschrijving Filter resetten Reset de actieve filtermelding. Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsniveau. Tweede keer drukken schakelt het apparaat uit. Indicatielampje wifi Geeft de status van de wifi-verbinding aan. Lamp Schakelt de verlichting in en uit.
  • Seite 237 Frist op een laag geluidsniveau na het koken de lucht in keuken op. De functie Breeze wordt na 60 minuten automatisch uitgeschakeld. Alleen gebruiken na het koken. Eerste snelheid Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of branders, Tweede snelheid zachtjes bakken.
  • Seite 238 als het alarmindicatielampje voor het filter tweemaal rood knippert. Voor meer informatie over het gebruik 5.4 Paneelgeluiden deactiveren en van de functie, raadpleeg je de activeren gebruiksaanwijzing van de kookplaat. De geluiden van het paneel activeren of 5.3 Filtermelding deactiveren: Het filteralarm dient als herinnering om het 1.
  • Seite 239 De app installeren Voer de volgende stappen uit om het apparaat te verbinden met WiFi: Elke keer dat de actie wordt uitgevoerd met de app, knippert het indicatielampje 1. Zorg ervoor dat het apparaat op een WiFi 3 keer. stopcontact is aangesloten en ingeschakeld.
  • Seite 240 6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.1 Opmerkingen over de reiniging Reinigingsmiddelen Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigings‐ middel. 2. Druk op de handgreep van de Na het koken kunnen sommige onderdelen van het montageclip op het filterpaneel onder de apparaat heet worden.
  • Seite 241 6.3 De koolfilter vervangen – 3. Voer dezelfde stappen in omgekeerde volgorde uit om een filter te installeren. optioneel 6.4 Het lampje vervangen Dit apparaat wordt geleverd met een ledlamp. Afhankelijk van het type kan het filter wel Dit onderdeel kan alleen door een technicus of niet worden geregenereerd.
  • Seite 242 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De lamp werkt niet. De lamp is defect. Neem contact op met een erkend service‐ centrum. Het helderheidsniveau of de licht‐ Onjuiste instelling van Per‐ Controleer met de meegeleverde afstands‐ kleurtemperatuur is niet zoals be‐ fect illumination. bediening of u alle drie de kleurtemperatu‐...
  • Seite 243 Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............243 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............245 3. MONTERING....................247 4. PRODUKTBESKRIVELSE................247 5.
  • Seite 244 • Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er i bruk. • Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av barn. 1.2 Generell sikkerhet • Dette produktet er beregnet for husholdningsbruk over platetopper, komfyrer og lignende enheter. •...
  • Seite 245 • Når produktet brukes med andre produkter, skal ikke maksimalt vakuum generert i rommet overstige 0,04 mbar. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare.
  • Seite 246 • Led ikke avtrekksluften til i et hulrom i • Ikke bruk produktet med våte hender eller veggen med mindre det er designet for det når det er i kontakt med vann. formålet. • Bruk kun tilbehør som følger med produktet.
  • Seite 247 3. MONTERING 3.1 Monteringsinstruks ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. For fullstendig informasjon om montering av produktet, se et separat monteringshefte. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over betjeningspanel Funksjon Beskrivelse Tilbakestilling av filter Tilbakestiller varselet om aktivt filter. Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå.
  • Seite 248 5. DAGLIG BRUK 5.1 Bruke ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor. Frisker opp luften på kjøkkenet etter matlaging – med svært lavt støynivå. Funksjo‐ Breeze nen slås av automatisk etter 60 minutter. Brukes kun etter tilberedning. Første hastighet Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar.
  • Seite 249 5.4 Deaktivere og aktivere defineres basert på modusinnstillingen og panellyder temperaturen til det varmeste kokekaret på platetoppen. Alternativt kan du styre viften Slik deaktiverer eller aktiverer du lyden fra manuelt med platetoppen. Denne funksjonen panelet: kan aktiveres fra kontrollpanelet på platetoppen.
  • Seite 250 3. Bruk kameraet på mobilenheten til å Deaktivere / aktivere produktets trådløse skanne QR-koden på baksiden av tilkobling bruksanvisningen for å laste ned appen. Slik deaktiverer du WiFi -tilkoblingen Du kan også laste ned appen direkte fra midlertidig Google Play (Android) eller App Store 1.
  • Seite 251 Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin. Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og temperatur og et kort program. Fettfilteret et kort program. Fettfilteret kan bli misfarget, men det‐ te har ingen påvirkning på produktets ytelse. kan bli misfarget, men dette har ingen påvirkning på...
  • Seite 252 7. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Hva må gjøres, hvis… Problem Mulig årsak Løsning Produktet starter ikke. Produktet er ikke koblet til en Kontroller om produktet er koblet til strøm‐ strømforsyning eller er koblet forsyningen korrekt. feil. Produktet starter ikke. Mangel på...
  • Seite 253 8. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Seite 254 Witamy w świecie marki AEG! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.aeg.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........254 2.
  • Seite 255 niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób. • Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego urządzenia.
  • Seite 256 • Minimalna odległość między powierzchnią płyty grzejnej, na której stoją naczynia, a dolną częścią urządzenia powinna wynosić co najmniej 65 cm, o ile nie wskazano inaczej w instrukcji instalacji urządzenia lub płyty grzejnej. • Instalacja odprowadzająca powietrze musi być zgodna z lokalnymi przepisami.
  • Seite 257 • Nie używać urządzenia do usuwania oparów i substancji niebezpiecznych lub wybuchowych. • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie czyścić ją miękką ściereczką. • Nie czyścić powierzchni urządzenia za pomocą myjek parowych, wody pod ciśnieniem, ściernych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaków. Stosować...
  • Seite 258 prądem należy zamocować w taki sposób, • Jeśli urządzenie współpracuje z innymi aby nie można go było odłączyć bez urządzeniami, maksymalne wytworzone użycia narzędzi. ciśnienie nie może przekraczać 4 Pa • Upewnić się, że urządzenie jest (4×10-5 bar). prawidłowo zainstalowane. Obluzowane 2.4 Serwis lub nieprawidłowe połączenie przewodu zasilającego może spowodować...
  • Seite 259 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Zerowanie wskaźnika filtra Zeruje aktywne powiadomienie o filtrze. Pierwszy bieg wentylatora / Wył. Włączenie pierwszego biegu wentylatora. Drugie naciśnięcie powodu‐ je wyłączenie urządzenia. Wskaźnik WiFi Wskazuje stan połączenia WiFi. Lampa Włącza i wyłącza oświetlenie. Zmienia intensywność oświetlenia. Wskaźniki biegu wentylatora Wskazuje bieg wentylatora.
  • Seite 260 Odświeża powietrze w kuchni po zakończeniu pieczenia bez hałasu. Funkcja wy‐ Breeze łącza się automatycznie po 60 minutach. Stosować wyłącznie po gotowaniu. Pierwszya prędkość Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, de‐ Druga prędkość...
  • Seite 261 wyłączona, jeśli wskaźnik alarmu filtra miga dwukrotnie na czerwono. Więcej informacji na temat korzystania 5.4 Wyłączanie i włączanie z tej funkcji znajduje się w instrukcji dźwięków panelu obsługi płyty grzejnej. Aby wyłączyć lub włączyć dźwięki panelu: 5.3 Powiadomienie o obsłudze filtra 1.
  • Seite 262 1. Upewnić się, że urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego i uruchomione. Za każdym razem, gdy czynność jest 2. Upewnić się, że smartfon lub tablet jest wykonywana za pomocą aplikacji, przyłączony do tej samej sieci wskaźnik WiFi miga 3 razy. bezprzewodowej, do której chce się...
  • Seite 263 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 6.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Środki czyszczące Nie używać detergentów o właściwościach ścier‐ nych ani szczotek. Czyścić powierzchnię urządzenia miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego deter‐ gentu. 2. Nacisnąć uchwyt zatrzasku mocującego Po zakończeniu gotowania niektóre elementy urzą‐ na panelu filtra pod okapem (1).
  • Seite 264 6.3 Wymiana filtra węglowego – 3. Aby założyć nowy filtr, należy wykonać te same czynności w odwrotnej kolejności. opcjonalnego 6.4 Wymiana żarówki Urządzenie wyposażono w oświetlenie LED. W zależności od typu filtr może być Element ten może wymienić tylko specjalista regenerowany lub nie.
  • Seite 265 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Nie można włączyć urządzenia. Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić bezpiecznik lub wyłącznik głów‐ ny. Jeśli bezpiecznik lub wyłącznik nadal wyłączają się, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Oświetlenie nie działa. Oświetlenie jest uszkodzone. Skontaktować się z autoryzowanym cen‐ trum serwisowym.
  • Seite 266 Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami symbolem razem z odpadami domowymi. miejskimi. Należy zwrócić produkt do miejscowego...
  • Seite 267 Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............267 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 270 3.
  • Seite 268 • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. • Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar.
  • Seite 269 distância diferente nas instruções de instalação do aparelho ou da placa. • A descarga de ar tem de cumprir os regulamentos decretados pelas autoridades locais. • Certifique-se de que o local de instalação do aparelho tem uma boa ventilação, para evitar o refluxo de gases para o local provenientes de aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis, incluindo chama desprotegida.
  • Seite 270 • Não utilize este aparelho para extrair materiais e vapores perigosos ou explosivos. • Limpe o aparelho regularmente com um pano macio para evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize uma máquina de limpar a vapor, spray de água, produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a superfície do aparelho.
  • Seite 271 2.3 Utilização 2.4 Assistência técnica • Contacte o Centro de Assistência Técnica AVISO! Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de Risco de ferimentos, queimaduras e substituição originais. choque elétrico. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior • Este aparelho destina-se apenas a ser deste produto e às lâmpadas utilizado para cozinhar.
  • Seite 272 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral do painel de comandos Função Descrição Reiniciar filtro Reinicia a notificação do filtro ativo. Primeira velocidade/Desligado O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao premir a se‐ gunda vez desliga o aparelho. Indicador de Wi-Fi Indica o estado da ligação WiFi.
  • Seite 273 Refresca o ar na cozinha após cozinhar a um nível de ruído muito baixo. A função Breeze desativa-se automaticamente após 60 minutos. Utilize apenas após cozinhar. Primeira velocidade Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados. Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aquecimento ou vários Segunda velocidade queimadores e quando fritar lentamente.
  • Seite 274 é desativada se o indicador de alarme do filtro piscar duas vezes a vermelho. Para obter mais informações sobre como 5.4 Ativação e desativação dos utilizar a função, consulte o manual do sons do painel utilizador da placa. Para desativar ou ativar os sons do painel: 5.3 Notificações do filtro 1.
  • Seite 275 Instalar a aplicação Proceda da seguinte forma para ligar o aparelho a WiFi : Sempre que a ação é realizada utilizando a aplicação, o indicador WiFi pisca 3 1. Certifique-se de que o aparelho está vezes. ligado a uma tomada elétrica e ativado. 2.
  • Seite 276 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 6.1 Notas sobre a limpeza Agentes de limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem es‐ fregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho po‐ 2.
  • Seite 277 6.3 Substituir o filtro de carvão - 3. Para instalar um filtro, execute os mesmos passos pela ordem inversa. opcional 6.4 Substituir a lâmpada Este aparelho é fornecido com uma lâmpada Dependendo do tipo, o filtro pode ser ou LED. Esta peça apenas pode ser substituída não regenerado.
  • Seite 278 Problema Causa possível Solução Não consegue ativar o aparelho. Falta de fonte de alimenta‐ Verifique o fusível ou o interruptor principal. ção elétrica. Se o fusível ou o interruptor continuarem a quebrar o circuito, contacte um eletricista qualificado. A lâmpada não funciona. A luz está...
  • Seite 279 para reciclagem local ou contacte as suas aparelhos que tenham o símbolo autoridades municipais. juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha...
  • Seite 280 Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............280 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 283 3.
  • Seite 281 • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • Nu lăsați copiii și animalele de companie să se apropie de aparat atunci când este în funcțiune. • Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
  • Seite 282 • Evacuarea aerului trebuie să respecte reglementările autorităților locale. • Asigurați-vă că există o bună aerisire în camera în care este instalat aparatul pentru a evita întoarcerea în cameră a debitului de gaze de la aparatele care folosesc alți combustibili, inclusiv foc deschis. •...
  • Seite 283 ascuțite pentru a curăța suprafața aparatului. Utilizați numai detergenți neutri. • Curățați filtrele de grăsime cu regularitate (cel puțin la fiecare 2 luni) și îndepărtați depunerile de grăsime de pe aparat pentru a nu vă expune riscului de incendiu. • Folosiți o lavetă pentru a curăța interiorul aparatului. 2.
  • Seite 284 • Nu folosiți lupe, binocluri sau dispozitive sau au rolul de a semnaliza informații optice similare pentru a privi direct la privitoare la starea operațională a lumina aparatului. aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt •...
  • Seite 285 Funcţie Descriere Prima turație / Oprit Motorul trece la primul nivel al turației. O a doua apăsare oprește aparatul. Indicator Wi-Fi Indică starea conexiunii WiFi. Pornește și oprește lumina. Modifică intensitatea luminii. Indicatoare de viteză a ventila‐ Indică nivelurile de viteză ale ventilatorului. torului Indicator de creștere a vitezei Clipește atunci când motorul trece la nivelul de creștere a vitezei.
  • Seite 286 poate fi activată de pe panoul de comandă al Dezactivarea aparatului. plitei. Pentru a opri aparatul, apăsați din nou butonul sau mențineți apăsat butonul Consultați manualul utilizatorului plitei timp de 3 secunde. pentru mai multe informații despre utilizarea funcției. Perfect Illumination - Iluminat 5.3 Notificare pentru filtru Activarea și dezactivarea luminilor Apăsați butonul...
  • Seite 287 Funcția este dezactivată dacă indicatorul 1. Asigurați-vă că aparatul este conectat la alarmei pentru filtru clipește roșu de două ori. o priză electrică și este pornit. 2. Asigurați-vă că dispozitivul dvs. mobil 5.4 Dezactivarea și activarea este conectat la aceeași rețea wireless în sunetelor emise de panou care doriți să...
  • Seite 288 1. Asigurați-vă că ventilatorul și iluminarea Dezactivarea conexiunii wireless a sunt oprite. aparatului 2. Apăsați și mențineți apăsate butoanele Pentru a deconecta rețeaua WiFi , apăsați și timp de 3 secunde. Aparatul lung butoanele și timp de 3 secunde. emite un singur semnal sonor, iar Indicatorul WiFi clipește de două...
  • Seite 289 Mașina de spălat vase trebuie setată la o temperatură redusă și la un ciclu scurt. Filtrul de grăsime se poate decolora. Acest lucru nu influențează performanța aparatului. 5. Pentru a monta filtrele înapoi, urmați primii doi pași în ordine inversă. Repetați pașii pentru toate filtrele, dacă...
  • Seite 290 Problemă Cauză posibilă Soluţie Nivelul de luminozitate sau tempe‐ Setare Perfect illumination in‐ Utilizând telecomanda furnizată, verificați ratura de culoare deschisă nu sunt corectă. dacă puteți modifica toate cele trei tempe‐ cele descrise în instrucțiuni. raturi de culoare. Becul este defect. Contactați un Centru de service autorizat.
  • Seite 291 Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ......... 291 2.
  • Seite 292 эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей...
  • Seite 293 • ВНИМАНИЕ! Неиспользование винтов или фиксирующего устройства в соответствии с данными Инструкциями может привести к поражению электрическим током. • Не используйте для монтажа прибора клеевые составы. • Если иное не оговорено в инструкции прибора или духового шкафа, минимальное расстояние между поверхностью...
  • Seite 294 электросети с разрывом между всеми контактами. Полное размыкание контактов должно отвечать условиям, предусмотренными для случаев перенапряжения категории III. Отсоединение кабеля должно выполняться в соответствии с правилами монтажа. • Не готовьте под прибором блюда методом фламбирования. • Не используйте прибор для отвода вредных или взрывоопасных...
  • Seite 295 • Все электрические подключения касайтесь прибора, если на него попала должны производиться вода. квалифицированным электриком. • Используйте только принадлежности, • Убедитесь, что параметры, указанные поставляемые вместе с прибором. на табличке с техническими данными, • Во время варки и жарки не допускайте соответствуют...
  • Seite 296 3. УСТАНОВКА 3.1 Инструкции по установке ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Развернутые сведения о монтаже прибора см. в отдельном буклете по установке. 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Общий вид панели управления Функция Описание Сброс фильтра Выполняет сброс активного уведомления о состоянии фильтра. Первая...
  • Seite 297 Функция Описание Кнопка скорости вентилятора Изменяет уровень скорости работы вентилятора. Индикатор фильтра Напоминает о необходимости замены или мытья угольного фильтра или очистки жироулавливающего фильтра. 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Освежает воздух на кухне после приготовления пищи с очень низким уров‐ Breeze нем...
  • Seite 298 дистанционного управления, входящий в замены или очистки угольного фильтра в комплект поставки прибора. зависимости от его типа. Если необходимо провести очистку жироулавливающего фильтра, сигнальный индикатор фильтра регулярно мигает в течение 30 секунд. См. отдельное руководство Если угольный фильтр необходимо пользователя, прилагаемое к пульту заменить...
  • Seite 299 1. Убедитесь, что вентилятор и 1. Убедитесь, что прибор подключен к освещение выключены. розетке электросети и включен. 2. Убедитесь, что мобильное устройство 2. Нажмите и удерживайте кнопки и подключено к той же беспроводной в течение 3 секунд. сети, к которой вы хотите подключить Индикаторы...
  • Seite 300 Отключение/включение беспроводного один звуковой сигнал, а индикатор WiFi соединения прибора мигнет один раз. Чтобы временно отключить соединение по Сброс беспроводного подключения сети WiFi : прибора Для отключения прибора от сети WiFi 1. Убедитесь, что вентилятор и нажмите и удерживайте кнопки и...
  • Seite 301 2. Нажмите на рукоятку фиксирующей Для замены фильтра: защелки на панели фильтра под 1. Извлеките из прибора вытяжкой (1). жироулавливающие фильтры. См. раздел «Чистка жироулавливающего фильтра» в этой главе. 2. Выньте зажимы, удерживающие корпус фильтра, а затем и сам корпус фильтра.
  • Seite 302 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 7.1 Поиск и устранение неисправостей Проблема Возможная причина Способ устранения Невозможно включить прибор. Прибор не подключен к Проверьте правильность подключения электропитанию, или под‐ прибора и наличие напряжение в сети. ключение...
  • Seite 303 Проблема Возможная причина Способ устранения Проверьте наличие беспроводной сети. Убедитесь в том, что беспроводная сеть включена. См. главу «Настройка подклю‐ чения к сети Wi-Fi». Убедитесь, что мобильное устройство подключено к беспроводной сети. Проверьте домашнюю сеть и маршрути‐ затор. Приложению не удается произве‐ Проблемы...
  • Seite 304 Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 304 2.
  • Seite 305 • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • Nedovoľte, aby sa v blízkosti zapnutého spotrebiča nachádzali deti a domáce zvieratá. • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. 1.2 Všeobecná bezpečnosť •...
  • Seite 306 • V miestnosti inštalácie spotrebiča zabezpečte dobré vetranie, aby sa do miestnosti nevracali plyny zo spotrebičov spaľujúcich plyn alebo iné palivá, ani spaliny zo zariadení s otvoreným plameňom. • Uistite sa, že nie sú vetracie otvory blokované a vzduch nahromadený spotrebičom nie je vedený do potrubia používaného na odvádzanie dymu a pary z iných spotrebičov (systémy centrálneho vykurovania, termosifóny, ohrievače vody a pod.).
  • Seite 307 • Pravidelne čistite tukové filtre (minimálne každé 2 mesiace) a odstráňte zvyšky mastnoty zo spotrebiča, aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru. • Na vyčistenie vnútra spotrebiča použite handričku. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáž • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble. • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, VAROVANIE! nezapájajte do nej sieťovú...
  • Seite 308 • Ak spotrebič pracuje s inými zariadeniami, spotrebiča. Nie sú určené na používanie maximálny vyvinutý tlak nesmie prekročiť iným spôsobom a nie sú vhodné na 4 Pa (4 x 10-5 bar). osvetlenie priestorov v domácnosti. 2.4 Servis 2.5 Likvidácia • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa VAROVANIE! na autorizované...
  • Seite 309 Funkcia Popis Ukazovateľ WiFi. Indikuje stav pripojenia Wi-Fi. Osvetlenie Zapne a vypne osvetlenie. Zmena intenzity osvetlenia. Ukazovatele rýchlosti ventilátora Indikujú úrovne rýchlosti ventilátora. Ukazovateľ posilnenia rýchlosti Bliká, keď sa motor prepne na úroveň posilnenia rýchlosti. Ukazovateľ tretej rýchlosti Rozsvieti sa, keď sa motor prepne na tretiu úroveň rýchlosti. Ukazovateľ...
  • Seite 310 5.3 Upozornenie filtra Perfect Illumination - Osvetlenie Alarm filtra slúži ako pripomienka na Zapnutie a vypnutie osvetlenia vyčistenie tukového filtra a výmenu alebo Ak chcete osvetliť varný povrch, stlačte vyčistenie uhlíkového filtra v závislosti od tlačidlo . Opätovným stláčaním tlačidla typu filtra.
  • Seite 311 služby Google Play (Android) alebo App 2. Stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlá Store (iOS). 4. Otvorte aplikáciu, zaregistrujte sa a Ak sú povolené zvuky, ukazovatele rýchlosti vytvorte si konto. ventilátora zablikajú raz. Ak sú zvuky Konfigurovanie bezdrôtového pripojenia zakázané, ukazovatele zablikajú dvakrát. spotrebiča Podľa pokynov v aplikácii vykonajte postup pripojenia:...
  • Seite 312 Resetovanie bezdrôtového pripojenia Výsledkom tejto akcie je odstránenie spotrebiča spotrebiča zo siete WiFi . Ak chcete obnoviť Ak chcete sieť WiFi vypnúť, stlačte a na 3 pripojenie, zopakujte všetky kroky popísané v časti „Konfigurácia bezdrôtového sekundy podržte tlačidlá . Symbol pripojenia spotrebiča“.
  • Seite 313 6.3 Výmena filtra s uhlím – voliteľná 3. Pri inštalácii filtra vykonajte rovnaké kroky v opačnom poradí. funkcia 6.4 Výmena osvetlenia Spotrebič sa dodáva s LED osvetlením. V závislosti od typu sa filter dá alebo Tento diel môže vymeniť iba technik. V nedá...
  • Seite 314 Problém Možná príčina Náprava Žiarovka nefunguje. Žiarovka je pokazená. Obráťte sa na autorizované servisné stredi‐ sko. Úroveň jasu alebo farba teploty Nesprávne nastavenie funk‐ Pomocou dodaného diaľkového ovládača osvetlenia nie je podľa popisu v po‐ cie Perfect illumination. skontrolujte, či je možné zmeniť všetky tri kynoch.
  • Seite 315 Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............315 2. VARNOSTNA NAVODILA................318 3. NAMESTITEV..................... 319 4.
  • Seite 316 • Med delovanjem naprave zagotovite, da so otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. • Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja naprave, če ni zagotovljen nadzor. 1.2 Splošna varnost • Ta naprava je namenjena domači uporabi nad kuhalnimi ploščami, štedilniki in podobnimi napravami za kuhanje.
  • Seite 317 • Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso blokirane in da zraka, ki se je nabral v napravi, ne potisne v odvodni kanal za dim in paro iz drugih naprav (osrednjega ogrevalnega sistema, termosifonov, grelnikov vode itd.). • Ko naprava deluje z drugimi napravami, najvišja stopnja vakuuma v prostoru ne sme preseči 0,04 mbar.
  • Seite 318 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Montaža • Naprava mora biti nameščena pravilno. Slabo pritrjen in napačen priključni kabel lahko povzroči pregrevanje priključka. UPOZORNENIE! • Napravo priključite po koncu postopka Nevarnost telesnih poškodb, električnega nameščanja. Poskrbite, da bo vtič udara, požara, opeklin ali poškodb dosegljiv tudi po namestitvi.
  • Seite 319 2.5 Odlaganje • Izključite napravo iz napajanja. • Odrežite električni priključni kabel tik ob napravi in napravo zavrzite. UPOZORNENIE! Nevarnost poškodbe ali zadušitve. • Za informacije o pravilnem odlaganju naprave se obrnite na občinsko upravo. 3. NAMESTITEV 3.1 Navodila za namestitev UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti.
  • Seite 320 Funkcija Opis Indikator druge hitrosti Zasveti, ko motor preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Breeze / Indikator prve hitrosti Utripa, ko motor preklopi na nivo Breeze oz. zasveti, ko motor preklo‐ pi na prvo raven hitrosti. Tipka za hitrost ventilatorja Spremeni stopnjo hitrosti ventilatorja. Indikator filtra Opozarja na menjavo ali čiščenje oglenega filtra in čiščenje maščob‐...
  • Seite 321 AuroraTech® Je funkcija, ki samodejno prilagodi barvo osvetlitve in intenzivnost glede na uro, kar Oglejte si »Čiščenje ali zamenjava ustvarja optimalno okolje. Uporabite aplikacijo oglenega filtra« v poglavju Čiščenje in za aktivacijo te funkcije. vzdrževanje. Za ponastavitev števca funkcij: Po vklopu aplikacije se funkcija vklopi ob Za tri sekunde pritisnite tipko vsakem vklopu osvetlitve.
  • Seite 322 Za povezavo naprave potrebujete: Po uspešni pridobitvi dostopa bo indikator WiFi prenehal utripati in bo svetil • Brezžično omrežje z internetno povezavo, enakomerno. • mobilno napravo, povezano z brezžičnim omrežjem. Če je postopek uvajanja neuspešen, Frekvenca/protokol WiFi: 2.4 GHz / 802.11 indikator WiFi hitro utripa 6 sekund in nato ugasne.
  • Seite 323 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 6.1 Opombe o čiščenju Čistilna sredstva Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno se‐ grejejo. Da bi preprečili madeže, morate napravo oh‐ laditi in osušiti s čisto krpo ali papirnatimi brisačami.
  • Seite 324 3. Za namestitev filtra ponovite iste korake v obratnem zaporedju. 6.4 Zamenjava žarnice Ta naprava ima LED-žarnico. Ta del lahko zamenja samo strokovnjak. V primeru kakršnekoli napake si oglejte »Servis« v poglavju »Varnostna navodila«. 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti. 7.1 Kaj storite v primeru …...
  • Seite 325 Problem Možni vzrok Rešitev Preverite brezžični signal. Preverite, ali je brezžična povezava vklop‐ ljena. Oglejte si poglavje "Nastavitev brez‐ žične povezljivosti". Preverite, ali je vaša mobilna naprava pove‐ zana z brezžičnim omrežjem. Preverite domače omrežje in usmerjevalnik. Aplikacije ni mogoče povezati z na‐ Težave s povezljivostjo.
  • Seite 326 Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË..............326 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË..............329 3. INSTALIMI....................330 4.
  • Seite 327 • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. • Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë. • Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje. 1.2 Siguria e përgjithshme •...
  • Seite 328 pajisjet që djegin gaz ose lëndë të tjera djegëse, duke përfshirë flakët e hapura. • Sigurohuni që daljet e ventilimit të mos jenë bllokuar dhe ajri i grumbulluar nga pajisja të mos kalojë në një tub të përdorur për shkarkimin e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonët, bojlerët etj.).
  • Seite 329 • Përdorni një pëlhurë për të pastruar pjesën e brendshme të pajisjes. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla. PARALAJMËRIM! •...
  • Seite 330 2.5 Hedhja veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në pajisjet elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, PARALAJMËRIM! dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për Rreziku i lëndimit ose mbytjes. të sinjalizuar informacion rreth statusit të përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë •...
  • Seite 331 Funksioni Përshkrimi Treguesi i shpejtësisë më të Pulson kur motori kalon te niveli i shpejtësisë më të lartë. lartë Treguesi i shpejtësisë së tretë Ndriçon kur motori kalon te niveli i shpejtësisë së tretë. Treguesi i shpejtësisë së dytë Ndriçon kur motori kalon te niveli i shpejtësisë së dytë. Breeze / Treguesi i shpejtësisë...
  • Seite 332 5.3 Njoftimi i filtrit mëposhtëm: Maksimum, Mesatar, I ulët, I fikur. Alarmi i filtrit shërben si një kujtesë për ta Për të fikur dritat, shtypni dhe mbani butonin pastruar filtrin e yndyrës dhe për të zëvendësuar ose pastruar filtrin e karbonit, në për 3 sekonda.
  • Seite 333 1. Sigurohuni që ventilatori dhe ndriçimi janë kapakun e pasmë të manualit të të fikur. përdoruesit. Gjithashtu mund ta shkarkoni aplikacionin direkt nga Google Play 2. Shtypni dhe mbani butonat për (Android) ose App Store (iOS). 3 sekonda. 4. Hapni aplikacionin dhe regjistrohuni për Treguesit e shpejtësisë...
  • Seite 334 lëshon një sinjal të vetëm pasi të rivendoset 2. Shtypni dhe mbani shtypur butonat me sukses. për 3 sekonda. Pajisja lëshon një Ky veprim rezulton në heqjen e pajisjes nga sinjal të vetëm dhe treguesi WiFi pulson rrjeti WiFi . Për të rivendosur lidhjen, një...
  • Seite 335 Përsërisni hapat për të gjithë filtrat nëse 3. Për të instaluar një filtër, kryeni të njëjtat aplikohet. hapa në rend të kundërt. 6.3 Ndërrimi i filtrit të karbonit - 6.4 Ndërrimi i llambës opsional Kjo pajisje është e pajisur me një llambë LED.
  • Seite 336 Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk mund ta aktivizoni pajisjen. Mungesa e furnizimit me Kontrolloni siguresën ose çelësin kryesor. energji elektrike. Nëse siguresa ose çelësi vazhdojnë të prishin qarkun, kontaktoni një elektriçist të kualifikuar. Llamba nuk punon. Llamba është me defekt. Kontaktoni një...
  • Seite 337 elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale. me simbolin e mbeturinave shtëpiake.
  • Seite 338 Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............338 2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ..............341 3. ИНСТАЛАЦИЈА..................342 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 343 5.
  • Seite 339 • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док ради. • Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора. 1.2 Опште мере безбедности •...
  • Seite 340 • Испуштање ваздуха мора бити у складу са прописима локалних власти. • Обезбедите добру вентилацију у просторији у којој је уређај инсталиран како бисте избегли да се у просторију врате издувни гасови других уређаја насталих сагоревањем неких других врста горива, укључујући...
  • Seite 341 • Немојте користити парочистач, водени спреј, оштра абразивна средства за чишћење или оштре металне стругаче за чишћење површине уређаја. Користите искључиво неутралне детерџенте. • Редовно чистите филтере за масноће (барем на свака 2 месеца) и уклоните масне наслаге из уређаја како бисте спречили...
  • Seite 342 • Овај уређај је намењен само за кување. • Када се ради о сијалицама унутар Не користите овај уређај у друге сврхе. производа и резервних делова, • Немојте да мењате спецификацију овог сијалице које се продају засебно: Ове уређаја. сијалице су намењене да издрже •...
  • Seite 343 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Преглед командне табле Функција Опис Ресетовање филтера Ресетује обавештење о активном филтеру. Прва брзина/Искључи Мотор прелази на прву брзину. Други притисак искључује уређај. Индикатор Вај-фај везе Означава статус Вај-фај везе. Лампа Укључује и искључује светла. Мења интензитет светла. Индикатори...
  • Seite 344 Прва брзина Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или ви‐ Друга брзина ше горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања на Трећа брзина више...
  • Seite 345 ако индикатор аларма филтера затрепери двапут црвеном бојом. За више информација о томе како се 5.4 Деактивирање и активирање користи ова функција погледајте звукова панела упутство за употребу плоче за кување. Да бисте деактивирали или активирали 5.3 Обавештење о филтеру звукове...
  • Seite 346 Шифровање WPA-PSK, WPA2-PSK, WPA3-SAE Сваки пут када се радња изврши помоћу апликације, индикатор WiFi Инсталирање апликације затрепери 3 пута. Предузмите следеће кораке да бисте уређај повезали на WiFi: Онемогућавање/омогућавање бежичне везе уређаја 1. Побрините се да је уређај буде Да бисте привремено онемогућили везу прикључен...
  • Seite 347 6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 6.1 Напомене у вези са чишћењем Средства за чишћење Не користите абразивне детерџенте и четке. Површину уређаја очистите меком крпом, топлом водом и благим детерџентом. Након кувања, неки делови уређаја могу бити вре‐ ли. Да бисте спречили појаву флека, уређај мора 2.
  • Seite 348 6.3 Замена филтера са активним 3. Да бисте инсталирали филтер, поновите исте кораке обрнутим угљем – опционо редоследом. 6.4 Замена лампе Зависно од врсте, филтер може или не Уређај се испоручује са LED лампицом. може да се регенерише. Погледајте Овај део може да замени само техничар. У летак...
  • Seite 349 Проблем Могући узрок Решење Сијалица не ради. Лампа је неисправна. Контактирајте овлашћени сервисни цен‐ тар. Ниво осветљености или темпера‐ Неисправна поставка Per‐ Помоћу обезбеђеног даљинског управ‐ туре боје светла није као што је fect illumination. љача проверите да ли можете да проме‐ описано...
  • Seite 350 Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............350 2. SÄKERHETSANVISNINGAR..............353 3. INSTALLATION...................354 4. PRODUKTBESKRIVNING................354 5. DAGLIG ANVÄNDNING................355 6.
  • Seite 351 • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. • Håll barn och husdjur på avstånd när produkten används. • Barn får inte utföra rengöring och underhåll av produkten utan uppsikt. 1.2 Allmän säkerhet • Denna produkt är avsedd för hushållsbruk över hällar, spisar och liknande matlagningsenheter.
  • Seite 352 • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade och att luften som uppsamlas av produkten inte förmedlas till en kanal som används för att avge rök och ånga från andra produkter (centralvärmesystem, termosifoner, vattenvärmare etc.). • När produkten körs med andra produkter får det maximala vakuum som alstras i rummet inte överstiga 0,04 mbar.
  • Seite 353 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 2.1 Installation monterade kablar kan orsaka överhettning i kopplingsplinten. • Anslut produkten till installationens slut. VARNING! Kontrollera att man kan komma åt Det finns risk för personskador, elstöt, kontakten efter installationen. brand eller skador på produkten. 2.3 Använd •...
  • Seite 354 2.5 Avyttring • Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. • Koppla ur produkten från eluttaget. VARNING! • Klipp av elkabeln nära produkten och Risk för personskador eller kvävning kassera den. föreligger. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsanvisningar VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Mer information om hur produkten ska installeras finns i ett separat installationshäfte.
  • Seite 355 Funktion Beskrivning Breeze Indikator för första has‐ Blinkar när motorn växlar till Breeze-nivå eller tänds när motorn växlar tighet till den första hastighetsnivån. Knapp för fläkthastighet Ändrar fläkthastighetsnivån. Indikator för filter Påminner om att det är dags att byta eller rengöra kolfiltret och ren‐ göra fettfiltret.
  • Seite 356 klockslag, vilket skapar en optimal atmosfär. För att återställa räknaren: Använd appen för att aktivera funktionen. Håll inne -knappen i 3 sekunder. Filtrets larmindikator blinkar rött tre gånger Efter att funktionen aktiverats från appen och slutar blinka vid korrekt återställning. kommer den köras varje gång För att aktivera eller inaktivera räknaren belysningen tänds.
  • Seite 357 • Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa Efter lyckad onboarding slutar WiFi - nätverk. indikatorn att blinka och lyser med ett fast sken. Frekvens/Protokoll WiFi: 2.4 GHz / 802.11 Om onboarding-processen misslyckas Effekt WiFi 2.4 GHz: <20 dBm blinkar WiFi -indikatorn snabbt i Kryptering WPA-PSK, WPA2-PSK, 6 sekunder och släcks sedan.
  • Seite 358 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 6.1 Rengöring 2. Tryck ner handtaget på monteringsklämman på filterpanelen Rengöringsmedel under huven (1). Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara var‐ ma.
  • Seite 359 3. Utför proceduren i omvänd ordning när du ska installera ett filter. 6.4 Byte av LED-lampa Produkten levereras med en LED-lampa. Denna del får endast bytas av en tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service" i kapitlet "Säkerhetsanvisningar". 7. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten.
  • Seite 360 Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera den trådlösa signalen. Kontrollera att den trådlösa anslutningen är påslagen. Se kapitlet ”WiFi-anslutningsin‐ ställningar”. Kontrollera om din mobila enhet är ansluten till det trådlösa nätverket. Kontrollera ditt hemnätverk och din router. Appen kan inte ansluta till maskin‐ Anslutningsproblem.
  • Seite 361 AEG’ye hoş geldiniz! Cihazımızı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.aeg.com/support Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ................361 2. GÜVENLİK TALİMATLARI................364 3. MONTAJ......................365 4. ÜRÜN TANIMI.....................365 5.
  • Seite 362 • Cihaz çalışırken çocukları ve hayvanları cihazdan uzak tutun. • Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilen bakım işlemleri, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. 1.2 Genel Güvenlik • Bu cihaz ev içerisinde yer alan ocak, fırın ve benzer pişirme cihazlarının üzerinde kullanmak için tasarlanmıştır. •...
  • Seite 363 • Havalandırma deliklerinin açık olduğundan ve cihaz tarafından toplanan havanın diğer cihazlardan (merkezi ısıtma sistemleri, termosifon, su ısıtıcıları, vb.) duman ve buhar çıkarmak için kullanılan bir kanala aktarılmadığından emin olun. • Cihaz diğer cihazlarla çalıştığında, odada oluşan maksimum vakum 0,04 mbar'ı aşmamalıdır. •...
  • Seite 364 2. GÜVENLİK TALİMATLARI 2.1 Montaj • Cihazın montajının doğru yapıldığından emin olun. Gevşek ve uygun olmayan elektrik kablosu, terminalin çok fazla UYARI! ısınmasına neden olabilir. Yaralanma, elektrik çarpması, yangın, • Kurulumun sonunda cihazı bağlayın. yanma veya cihazın zarar görme riski söz Kurulumdan sonra ana kabloya konusudur.
  • Seite 365 2.5 Elden Çıkarma • Cihazın elektrik şebekesi bağlantısını kesin. • Cihaza yakın şebeke elektrik kablosunu UYARI! kesin ve atın. Yaralanma ve boğulma riski. • Cihazın nasıl elden çıkarılacağı hakkında bilgi almak için yerel kurumlarla iletişime geçin. 3. MONTAJ 3.1 Kurulum talimatları UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın.
  • Seite 366 Fonksiyon Açıklama İkinci hız seviyesi göstergesi Motor ikinci hız seviyesine geçtiğinde yanar. Breeze / Birinci hız seviyesi Motor Breeze hız seviyesine geçtiğinde yanıp söner veya motor birin‐ göstergesi ci hız seviyesine geçtiğinde yanar. Fan hızı düğmesi Fan hızı seviyesini değiştirir. Filtre göstergesi Karbon filtreyi değiştirmenizi veya temizlemenizi ve yağ...
  • Seite 367 Işık renk sıcaklığının ayarlanması Işık renk sıcaklığını ayarlamak için cihazla birlikte verilen uzaktan kumandayı kullanın. Bu özellik, yağ filtresi için cihaz 40 saat çalıştıktan sonra, karbon filtre için cihaz 160 saat çalıştıktan sonra birbirlerinden bağımsız olarak devreye girer. Uzaktan kumanda ile birlikte verilen ayrı kullanım kılavuzuna bakın.
  • Seite 368 5.5 Uzaktan kumanda 3. Kurulum sürecini tamamlamak için uygulamadaki talimatları izlemeye devam Cihaz bir uzaktan kumanda ile birlikte verilir. edin. Uzaktan kumanda ile birlikte verilen ayrı Kurulum işlemini durdurmak için kullanım kılavuzuna bakın. düğmesine basın. 5.6 WiFi bağlantı kurulumu Kurulum başarıyla tamamlandıktan sonra WiFi göstergesinin yanıp sönmesi durur ve Bu özellik, cihazınızı...
  • Seite 369 6. BAKIM VE TEMİZLİK 6.1 Temizleme ile ilgili notlar 2. Davlumbazın altında bulunan filtre panelindeki montaj klipsinin tutamağına Temizlik Maddeleri basın (1). Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir.
  • Seite 370 3. Bir filtre takmak için aynı adımları ters sıralamada yapın. 6.4 Lambanın değiştirilmesi Bu cihaz ile birlikte bir LED lambası verilir. Bu bölüm yalnızca bir teknisyen tarafından değiştirilebilir. Herhangi bir arıza durumunda "Güvenlik Talimatları" bölümünde "Hizmet" kısmına bakın. 7. SORUN GİDERME UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın.
  • Seite 371 Sorun Olası sebep Çözüm Kablosuz bağlantı sinyalini kontrol edin. Kablosuz bağlantının açık olduğundan emin olun. Lütfen “Wi-Fi bağlantı kurulumu” bölü‐ müne bakın. Mobil cihazınızın kablosuz ağa bağlı oldu‐ ğunu kontrol edin. Ev ağınızı ve yönlendiricinizi kontrol edin. Uygulama, cihaz ile bağlantı kura‐ Bağlantı...
  • Seite 372 seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, ELECTROLUX APPLIANCES AB üreticiye veya ithalatçıya BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) yöneltilmesinden itibaren azami otuz iş ST GÖRANSGATAN 143 günü, konut ve tatil amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş günü içinde yerine getirilmesi SE-105 45 STOCKHOLM zorunludur. Ancak, bu Kanunun 58 inci SWEDEN maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin...
  • Seite 373 Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............373 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............376 3.
  • Seite 374 • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу під час його роботи. • Чищення або обслуговування приладу дітьми дозволяється лише під наглядом. 1.2 Загальна безпека • Цей прилад призначений виключно для застосування в домашніх...
  • Seite 375 інструкції зі встановлення приладу або варильної поверхні. • Викид повітря повинен відповідати нормам, прийнятим місцевими органами влади. • Переконайтеся в тому, що кімната, в якій встановлюється прилад, достатньо провітрюється і в кімнату не потраплятиме зворотній потік газів від приладів, які працюють на газу або паливі, а також від відкритого...
  • Seite 376 • Регулярно очищуйте прилад м'якою тканиною, щоб запобігти пошкодженню матеріалу поверхні. • Для чищення скляної поверхні приладу не використовуйте пароочисник, розпилювач води, жорсткі абразивні засоби для чищення та металеві мочалки, оскільки це може призвести до появи тріщин на склі. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. •...
  • Seite 377 2.4 Сервіс було зняти без спеціального інструмента. • Для ремонту приладу звертайтеся до • Переконайтесь у правильному авторизованого сервісного центру. встановленні приладу. Незакріплений Використовуйте лише оригінальні або неправильно розташований кабель запасні частини. живлення може призвести до значного • Стосовно ламп всередині цього виробу нагрівання...
  • Seite 378 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Огляд панелі керування Функція Опис Скидання фільтра Скидає активне повідомлення про фільтр. Перша швидкість / Вимк. Двигун перемикається на першу швидкість. Друге натиснення ви‐ микає прилад. Індикатор Wi-Fi Вказує статус підключення до Wi-Fi. Лампа Вмикає та вимикає підсвітку. Змінює інтенсивність підсвітки. Індикатори...
  • Seite 379 Освіжає повітря на кухні після готування з дуже низьким рівнем шуму. Функція Breeze вимикається автоматично через 60 хвилин. Використовуйте лише після при‐ готування. Перша швидкість Нагрівання їжі, готування в накритому кришкою посуді. Готування в накритому кришкою посуді на кількох зонах нагрівання або кон‐ Друга...
  • Seite 380 допомогою варильної панелі. Цю функцію 2. Натисніть і утримуйте кнопки і можна вмикати з панелі варильної протягом 3 секунд. поверхні. Функція вмикається, якщо індикатор сигналу фільтра блимає червоним один раз. Функція вимикається, якщо індикатор Докладну інформацію щодо сигналу фільтра блимає червоним двічі. використання...
  • Seite 381 Частота/протокол WiFi: 2.4 ГГц / 802.11 Якщо процес підключення не був успішним, індикатор WiFi швидко Потужність WiFi 2.4 ГГц: <20 дБм блиматиме протягом 6 секунд, а потім Шифрування WPA-PSK, WPA2-PSK, вимкнеться. Повторіть процедуру. WPA3-SAE Встановлення додатка Щоб підключити прилад до WiFi, виконайте Щоразу, коли...
  • Seite 382 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 6.1 Примітки щодо очищення Засоби для чищення Не використовуйте абразивні засоби для чи‐ щення та щітки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змоченої в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. 2. Натисніть ручку затискача кріплення на Після...
  • Seite 383 6.3 Заміна вугільного фільтра 3. Щоб встановити фільтр, повторіть ті самі кроки в зворотному порядку. (необов’язково) 6.4 Заміна лампи Прилад постачається із світлодіодною Залежно від типу, фільтр може лампою. Цю деталь може замінювати підлягати чи не підлягати відновленню. лише кваліфікований спеціаліст. У випадку Див.
  • Seite 384 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Не вдається увімкнути прилад. Відсутність живлення. Перевірте запобіжник або вимикач. Якщо запобіжник або вимикач продовжують пе‐ реривати контур, зверніться до кваліфіко‐ ваного електрика. Лампочка не світиться. Лампа несправна. Зверніться до авторизованого сервісного центру. Рівень яскравості або колірна Неправильне...
  • Seite 385 8. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку викидайте прилади, позначені відповідним матеріали, позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із символом . Викидайте упаковку у вторинної переробки у вашій місцевості відповідні контейнери для вторинної або...
  • Seite 386 ‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫المسئولة‬ ‫الجهة‬ ‫إلى‬ ‫المنتج‬ ‫بإعادة‬ ‫قم‬ ‫ثم‬ ‫ومن‬ ‫الأخرى‬ ‫في‬ ‫الأغلفة‬ ‫ضع‬ ‫الرمز‬ ‫تحمل‬ ‫التي‬ ‫المواد‬ ‫تدوير‬ ‫أعد‬ ‫المحلي‬ ‫بالمجلس‬ ‫اتصل‬ ‫أو‬ ‫بمنطقتك‬ ‫التصنيع‬ ‫إعادة‬ ‫عن‬ ‫البيئة‬ ‫حماية‬ ‫في‬ ‫ساعد‬ ‫التدوير‬ ‫لإعادة‬ ‫مناسبة‬ ‫حاوية‬ ‫. له‬ ‫التابع‬ ‫الأجهزة‬ ‫مخلفات‬...
  • Seite 387 ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫تحذير‬ ‫الأمان‬ ‫فصول‬ ‫راجع‬ ‫لو‬ ‫تفعل‬ ‫ماذا‬ ‫الإصلاح‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫بمصدر‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ً ‫متصلا‬ ‫الجهاز‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫مما‬ ‫تأكد‬ ‫الكهرباء‬ ‫بمصدر‬ ‫متصل‬ ‫غير‬ ‫الجهاز‬ ‫الجهاز‬ ‫تفعيل‬ ‫تعذر‬ ‫الكهرباء‬ ‫صحيح‬ ‫غير‬ ‫بشكل‬ ‫متصل‬ ‫أنه‬ ‫أو‬ ‫استمر‬ ‫إذا‬...
  • Seite 388 ‫الفلاتر‬ ‫جميع‬ ‫مع‬ ‫السابقتين‬ ‫الخطوتين‬ ‫كرر‬ ‫المدخنة‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ ‫ومادة‬ ‫إسفنج‬ ‫قطعة‬ ‫باستخدام‬ ‫الفلاتر‬ ‫بتنظيف‬ ‫قم‬ ‫الداخلية‬ ‫الفلاتر‬ ‫نظف‬ ‫شهر‬ ‫كل‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الموقد‬ ‫بتنظيف‬ ‫قم‬ ‫الصحون‬ ‫غسالة‬ ‫في‬ ‫غسلها‬ ‫أو‬ ‫كاشطة‬ ‫غير‬ ‫منظفة‬ ‫أو‬ ‫الدهون‬ ‫تراكم‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫بعناية‬...
  • Seite 389 ‫التوصيل‬ ‫إعداد‬ WiFi WiFi ‫بشبكة‬ ‫جهازك‬ ‫توصيل‬ ‫من‬ ‫الخاصية‬ ‫هذه‬ ‫تمكنك‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ،‫التأهيل‬ ‫عملية‬ ‫لإيقاف‬ ،‫الخاصية‬ ‫هذه‬ ‫باستخدام‬ ‫المحمول‬ ‫بجهازك‬ ‫وإقرانه‬ ‫في‬ ‫والتحكم‬ ‫إضافية‬ ‫وظائف‬ ‫إلى‬ ‫ال و ُصول‬ ‫يمكنك‬ ‫عن‬ WiFi ‫المؤشر‬ ‫يتوقف‬ ،‫الناجحة‬ ‫الإعداد‬ ‫عملية‬ ‫بعد‬ ‫وتلقي‬...
  • Seite 390 ‫الإضاءة‬ Perfect Illumination ‫تشغيلها‬ ‫وإيقاف‬ ‫الإضاءة‬ ‫تشغيل‬ ‫ساعة‬ ‫بعد‬ ‫مستقل‬ ‫بشكل‬ ‫الوظيفة‬ ‫هذه‬ ‫تعمل‬ ‫من‬ ‫ساعة‬ ‫وبعد‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تشغيل‬ ‫من‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ،‫الطهي‬ ‫سطح‬ ‫لإنارة‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫تشغيل‬ ‫التالي‬ ‫بالترتيب‬ ‫الضوء‬ ‫شدة‬ ‫لتغيير‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫الزر‬ ‫التشغيل‬...
  • Seite 391 ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الجهاز‬ ‫تشغيل‬ ‫أوقف‬ ‫ذلك‬ ‫بعد‬ ‫الأول‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫إيقاف‬ ‫الأولى‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ WiFi ‫اتصال‬ ‫حالة‬ ‫إلى‬ ‫للإشارة‬ WiFi ‫مؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫كثافة‬ ‫تغيير‬ ‫المصابيح‬ ‫تشغيل‬ ‫وإيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫مصباح‬ ‫المروحة‬ ‫سرعة‬ ‫مستويات‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫المروحة‬ ‫سرعة‬ ‫مؤشرات‬ ‫السرعة‬...
  • Seite 392 ‫في‬ ‫مادية‬ ‫ظروف‬ ‫أقسى‬ ‫لتحمل‬ ‫مخصصة‬ ‫المصابيح‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫مواصفات‬ ‫تغير‬ ‫لا‬ • ، ‫الاهتزاز‬ ، ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫مثل‬ ، ‫المنزلية‬ ‫الأجهزة‬ ‫ملامسته‬ ‫عند‬ ‫أو‬ ‫مبتلتان‬ ‫ويداك‬ ‫الجهاز‬ ‫بتشغيل‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ • ‫معلومات‬ ‫إلى‬ ‫للإشارة‬ ‫مخصصة‬ ‫أنها‬ ، ‫و‬ ‫الرطوبة‬ ‫للماء‬...
  • Seite 393 ‫التركيب‬ ‫تزويد‬ ‫فيجب‬ ،ً ‫مباشر ة‬ ‫الكهرباء‬ ‫بمصدر‬ ‫الجهاز‬ ‫توصيل‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ • ‫جميع‬ ‫في‬ ‫التيار‬ ‫مأخذ‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫بفصل‬ ‫يسمح‬ ‫عزل‬ ‫بجهاز‬ ‫الكهربائي‬ ‫الفئة‬ ‫في‬ ‫المحددة‬ ‫للشروط‬ ‫الكامل‬ ‫الفصل‬ ‫يمتثل‬ ‫أن‬ ‫ويجب‬ ‫الأقطاب‬ ‫الثابتة‬ ‫الأسلاك‬ ‫في‬ ‫الفصل‬ ‫وسائل‬ ‫دمج‬ ‫يجب‬...
  • Seite 394 ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫السطحية‬ ‫المواقد‬ ‫فوق‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مخصص‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ‫المشابهة‬ ‫الطهي‬ ‫وأجهزة‬ ‫العادية‬ ‫والمواقد‬ ‫داخلية‬ ‫بيئة‬ ‫في‬ ‫الفردي‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مصمم‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ،‫الفنادق‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫وغرف‬ ،‫المكاتب‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ • ،‫المزارع‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫ودور‬...
  • Seite 395 ‫لجهازنا‬ ‫اختيارك‬ ‫على‬ ‫نشكرك‬ ‫في‬ ‫بكم‬ ‫مرح ب ًا‬ ‫ومعلومات‬ ،‫ومصلحها‬ ‫المشكلات‬ ‫ومستكشف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫والإصلاح‬ ‫الصيانة‬ www.aeg.com/support ‫إشعار‬ ‫بدون‬ ‫للتغيير‬ ‫عرضة‬ ‫المحتويات‬ ....................‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ....................‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ......................‫التركيب‬ ....................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ..................... ‫اليومي‬...
  • Seite 396 The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)