Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bellcome Standard 3.5”VIDEOTÜRSPRECHANLAGEN SET1 Familie Benutzerhandbuch

Videotürsprechanlage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
3.5" VIDEOTÜRSPRECHANLAGEN SET
DE
Benutzerhandbuch
1 Familie
KIT VIDEO DOOR PHONE, 3.5"
EN
User manual
1 Family
KIT INTERPHONE VIDÉO, 3.5"
FR
Manuel d'utilisation
1 Famille
KIT VIDEO-CITOFONO, 3.5"
IT
Il manuale dell'utente
1 Famiglia
KIT VIDEOINTERFON, 3.5"
NL
Gebruikershandleiding
1 Gezin
ZESTAW WIDEODOMOFON 3.5"
PL
Instrukcja obsługi
1 Rodzin
www.bellcome.com
Name 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bellcome Standard 3.5”VIDEOTÜRSPRECHANLAGEN SET1 Familie

  • Seite 1 3.5” VIDEOTÜRSPRECHANLAGEN SET Benutzerhandbuch 1 Familie KIT VIDEO DOOR PHONE, 3.5” User manual 1 Family KIT INTERPHONE VIDÉO, 3.5” Manuel d'utilisation 1 Famille Name 1 KIT VIDEO-CITOFONO, 3.5” Il manuale dell'utente 1 Famiglia KIT VIDEOINTERFON, 3.5” Gebruikershandleiding 1 Gezin ZESTAW WIDEODOMOFON 3.5” Instrukcja obsługi 1 Rodzin www.bellcome.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENUTO INHALT INHOUD CONTENTS SPIS TREŚCI SOMMAIRE Eigenschaften & Inhalt des sets pg. 1...5 pg. 1...5 Funzioni & Componenti del kit Features & Kit components pg. 1...5 Functies & Kit samenstelling pg. 1...5 Fonctions & Contenu du kit Funkcje & Składniki zestawu pg.
  • Seite 3 FUNZIONI EIGENSCHAFTEN FUNCTIES FEATURES FUNKCJE FONCTIONS 1. Ruf Call Appel Chiamata Oproep Połaczenie 2. Video(3.5”) + Antwort Video(3.5”) + Answer Affichage vidéo (3.5”) + Réponse Video(3.5”) + Risposta Video (3.5”) + Antwoorden Wideo (3.5”) + Odpowiedz 3. Freisprechen Hands-free talk Communication mains-libres Conversazione senza mani Handsfree gesprek...
  • Seite 4 6. Lautstärke Volume levels Volume réglable Livelli di volume MUTE Volume niveaus Poziom głośności 7. Einstellen der Anrufdauer Setting the ringing duration 5 sec Durée de la sonnerie réglable 5 sec Sciegliere la durata della chiamata 5 sec De duur van de beltoon instellen 1 min Ustawianie trwania połączenia 8.
  • Seite 5 INHALT DES SETS COMPONENTI DEL KIT KIT COMPONENTS KIT SAMENSTELLING CONTENU DU KIT SKŁADNIKI ZESTAWU Gehäuse Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm Case AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Carcasse Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Außeneinheit Scatola Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm...
  • Seite 6 Zusatzprodukte (seperat zu erwerben) Prodotti adizionali (acquisiti separatamente) Additional products (separately purchased) Aanvullende producten (apart verkrijgbaar) Produits supplémentaires (vendus séparément) Dodatkowe produkty (do kupienia oddzielnie) Gleichstrom (DC) oder Wechselstrom (AC) Schloss Direct current (DC) or Alternative current (AC) lock Serrure électrique à courant continu (CC) ou alternatif (CA) 12Vd.c., 1 Ad.c.
  • Seite 7 1 Videokamera direkt an der SCU angeschlossen 1 video camera connected directly in SCU 1 caméra vidéo connectée directement à SCU Vcam 1 camera video connessa direttamente con la SCU 1 Videocamera direct aangesloten in SCU 1 kamera wideo podłączona bezpośrednio w SCU Türöffnungsschalter Nicht selbsthaltend Open door switch...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE während der Installation 1. ACHTUNG! Die Installation, die Wartung und die Verbindung zum 230V / 50Hz Netz von der Stromversorgungseinheit (SCU) darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden! 2. ACHTUNG! Es ist ZWINGEND erforderlich, ein 3 x 0,75 mm Kabel und 2 automatische Sicherungen (6A) zur Energieversorgung der Stromversorgungseinheit ("SCU") 230V / 50Hz Netz zu nutzen.
  • Seite 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS during installation 1. ATTENTION! The installation, the maintenance and the connection to the 230V/50Hz network of the central unit (SCU) will be carried out only by authorized personnel! 2. ATTENTION! It is MANDATORY to use a 3 x 0,75 mm cable and 2 automatic fuses (6A) for power supplying the central unit (SCU) from the 230V/50Hz network.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ pendant l'installation 1. ATTENTION! L'installation, l' e ntretien et le branchement de l'unité centrale (SCU) au réseau de 230V/50Hz seront faites uniquement par du personnel autorisé! 2. ATTENTION! Il est obligatoire d'utiliser un câble de 3 x 0,75 mm2 et 2 fusibles automatiques (6A) pour alimenter l'unité...
  • Seite 11: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA durante il montaggio 1. ATTENZIONE! Il montaggio, la manutenzione e la connessione dell'unità centrale (SCU) alla rete di 230V/50 Hz va eseguita soltanto da persone autorizzate! 2. ATTENZIONE! È imperativo l'uso di un cavo di 3 x0.75 e di 2 dispositivi di sicurezza (fusibili) automatici (6A) per l'alimentazione dell'unità...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES tijdens de installatie 1. LET OP! Het installeren, onderhoud en aansluiten van de centrale eenheid (SCU) op het 230V/50Hz netwerk mag alleen worden gedaan door bevoegd personeel! 2. LET OP! Het is verplicht om een k abel van 3 x 0,75 mm en 2 automatische zekeringen (6A) te gebruiken voor de stroomtoevoer van de centrale eenheid (SCU) van het 230V/50Hz netwerk.
  • Seite 13: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA podczas instalacji 1. UWAGA! Instalacja, utrzymanie i podłączenie do sieci 230V / 50Hz jednostki centralnej (SCU) będą wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel! 2. UWAGA! Jest to obowiązkowe, aby użyć kabla 3 x 0,75 mm i 2 automatyczne bezpieczniki (6A) do zasilania jednostki centralnej (SCU) z sieci 230V / 50Hz.
  • Seite 14: Installation

    INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION INSTALOWANIE 5.1. ≤ 150 m ≤ 100 m ≤ 150 m ≤ 30 m ≤ 50 m Erforderliches Kabel UTP (FTP) cat. 5e UTP (FTP) cat. 5e UTP (FTP) cat. 5e UTP (FTP) cat. 5e AWG24 + Contact the producer AWG24 +...
  • Seite 15 5.2.3 Aufputz Version Surface version Version en surface Versione in superficie Oppervlekversie Torx 2 Wersja powierzchniowa ≈20 cm Anti Diebstahl Schutz. Schrauben Sie die Torx 2 fest! Protezione antifurto. Avitate completamente Torx 2! Antitheft protection. Screw the Torx 2 completely! Diefstalbeveiliging. Torx 2 volledig inschroeven! Protection antivol.
  • Seite 16 5.3. VTT 5.3.1 Aufputz Einbau der Video Inneneinheit Surface Installation of the video terminal En surface ≈20 cm UTP cat5e Installation du poste intérieur vidéo Su superficie (AWG 24) Installazione del Terminale video Oppervlak Installeren van de video terminal Na powierzchni Instalacja terminala wideo 5.3.2 Elektrische Verbindungen...
  • Seite 17 5.3.5 Zusätzliche Audio Inneneinheiten Additional audio terminals SCU (3.1.1) Postes intérieurs audio supplémentaires UTP cat5e (AWG 24) Terminale audio adizionale Extra audio terminals audio ATA UTP cat5e Dodatkowe terminale audio (AWG 24) Türklingel Doorbell VTT 3.5” 5.4. SCU 5.4.1 Einbau der Stromversorungseinheit Installation of the central unit Installation de l'unité...
  • Seite 18 5.4.3 Connessioni elettriche a connettori a vite Elektrische Verbindungen mit Schraubklemmen Elektrische aansluitingen met schroef connector Electrical connections with screw connectors Połączenia elektryczne ze złączami śrubowymi Connexions électriques à l'aide des connecteurs à vis Vcam UTP cat5e 230 Va.c. 2 x 6Aa.c. (AWG 24) 50Hz Vcam...
  • Seite 19 5.5. Überprüfen der Spannung (SCU verbunden mit 230 Va.c.) Verificate le tensioni di alimentazione (SCU connesso a 230 Va.c.) Checking the voltages (SCU connected to 230 Va.c.) Controle van toevoerspanningen (SCU aangesloten op 230 V a.c.) Sprawdzanie napięcia zasilania (SCU podłączony do 230 Va.c.) Vérification des tensions d' a limentation (SCU branchée à...
  • Seite 20: Benutzung Der Videotürsprechanlage

    BENUTZUNG DER VIDEOTÜRSPRECHANLAGE 6.1. SICHERHEITSHINWEISE während des Gebrauchs Schlagen Sie nicht mit harten Gegenständen auf die Produkte. è Schützen Sie die Produkte vor Kalk und Staub während der Renovierung. è 6.2. Bedeutung der akustischen Signale/Verwendung der Tasten BEEP Kurzer Bestätigungston mit einem hohen Ton. 2 x [ BEEP Zwei kurze Beep mit einem hohen Ton.
  • Seite 21: Bedeutung Der Leds An Der Scu

    Bedeutung der LEDs an der SCU BUTTON PROG PROG Das System ist nicht an das 230 Va.c./50 Hz Netz angeschlossen. System Ok, angeschlossen an 230Va.c./50 Hz GRÜN GRÜN Netz. Langes Programmiermodus GRÜN GRÜN (Das Kit wurde bereits programmiert) Drücken Wenn eine Batterie an der SCU angeschlossen ist sind folgende zusätzliche Signale nur für S3 LED: Das System ist nicht an das 230Va.c./50 Hz Netz angeschlossen.
  • Seite 22: Programmierung Der Adresse Der Außeneinheit

    6.4.2 Programmierung der Adresse der Außeneinheit Die Außeneinheit ist bereits mit Adresse 1 programmiert, dies ist für die einwandfreie Funktion notwendig. Eine Programmierung ist notwendig, wenn die Adresse 1 unabsichtlich während der Installation geändert wurde. Stromversorgungs - Langes Drücken von PROG Rote LED leuchtet.
  • Seite 23: Einstellungen Und Anpassungen

    Aufeinanderfolgende kurze Berührungen von . Die lauteste EINSTELLUNG DER Einstellung wird mit 2x [ BEEP ] signalisiert. Mit der nächsten Berührung RUFLAUTSTÄRKE stellt sich die Lautstärke wieder auf Stufe 1 ein. Die Einstellung wird Inneneinheit während eines Rufes nicht gespeichert, die Seteinstellung hat Vorrang. Lange drücken von BEEEEP ] und die LED wird rot.
  • Seite 24: Programmieren Der Adresse Der Inneneinheit

    Gleichzeitiges, langes Drücken von BEEEEP Die Inneneinheit ist im Einstellungsmodus. Sie haben 2 Min. Schritt 1 um alle 3 Einstellungen zu ändern, die Reihenfolge ist nicht wichtig. Wir empfehlen die folgende Sequenz. Um die KLINGEL TON einzustellen, kurze Berührungen von 1.
  • Seite 25 FEHLERDIAGNOSE Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Problem signalisiert Überprüfen Sie die Das System bekommt keinen Strom vom Das System funktioniert Stromversorgung vom 230V/50 Hz Netz 230 Vc.a./50 Hz Netz und es ist keine oder die Sicherungen. Überprüfen Sie nicht. Batterie in Verwendung in der SCU. FUSE am Eingang der SCU.
  • Seite 26 Überprüfen Sie die GND Verbindungen Die Verbindung GND ist nicht OK. Ein störendes Geräusch von VPT, SCU, und VTT. Ziehen Sie (nicht fest genug). während des Redens an der die Kabel im Stecker fest an. S1 Grün Inneneinheit (VTT) ist S2 Grün Die Drähte blieben frei, einschließlich Das verwendete Kabel hat mehr Drähte...
  • Seite 27: Use Of The Video Door Phone

    USE OF THE VIDEO DOOR PHONE 6.1. Safety instructions during use DO NOT HIT the products with hard objects. è PROTECT THE PRODUCTS against lime and dust during renovation. è 6.2. Significance of the acoustic signals / use of the key s BEEP Short confirmation beep with a high tone.
  • Seite 28 Significance of LEDs signaling on SCU BUTTON PROG PROG The system is not connected to the 230 Va.c./ 50 Hz network. The system is OK, connected to the 230 Va.c./ GREEN GREEN 50 Hz network. Programming mode Long press GREEN GREEN (The kit is already programmed.) When a battery is connected to SCU, there are the following additional signals only for S3 LED:...
  • Seite 29 6.4.2 Programming the panel address The panel is already programmed with address 1, which is mandatory for the correct functioning of the system. The programming is necessary only if the address 1 is changed by mistake during installation. PROG Step 1 Central unit SCU Long press of PROG.
  • Seite 30: Settings And Adjustments

    Successive short touches of .The maximum level is signaled with RINGING VOLUME 2 x [ BEEP ]. With the next touch, the volume restarts from level 1. ADJUSTMENT This adjustment won`t be memorized, the set level has priority. Terminal during call Long press of BEEEEP ] and LED turning red.
  • Seite 31 Simultaneous long press of BEEEEP The terminal goes in setting mode. You have 2 min. to Step 1 set all the 3 features, in whatever order you choose. We suggest the following sequence. For setting the RINGTONE, short touches of 1 short touch of The terminal plays the 1st ringtone.
  • Seite 32 TROUBLESHOOTING SCU signals Problem Possible causes Potential solutions Check the power supply of SCU The system has NO power supply from from the 230 Va.c./ 50 Hz network or The system doesn`t work. the 230 Va.c./ 50 Hz network and there the fuses status.
  • Seite 33 Check the GND connections of VPT, The GND connections are not OK SCU and VTT. Firmly tighten the There is a disturbing (not tight enough). wires in the connector. S1 green noise during talk on the S2 green The wires remained free, including the terminal (VTT).
  • Seite 34: Utilisation De L'interphone Vidéo

    UTILISATION DE L'INTERPHONE VIDÉO 6.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ pendant l'utilisation NE PAS FRAPPER le dispositif avec des objets durs. è PROTÉGER le dispositif contre la chaux et la poussière pendant les travaux de rénovation. è 6.2. Signification des signaux acoustiques / utilisation des touches BEEP Bip court à...
  • Seite 35 Signification des clignotements des LED de SCU BUTTON PROG PROG Le système n' e st pas branché au réseau de 230 V / 50 Hz. Le système est en bon état, branché au réseau VERT VERT de 230 V CC / 50 Hz. Mode de programmation Appui long ROUGE...
  • Seite 36 6.4.2 Programmation de l'adresse de la platine de rue La platine de rue est déjà programmée avec l'adresse 1, chose obligatoire pour le fonctionnement correcte du système. Il est donc nécessaire de reprogrammer seulement au cas où l'adresse 1 a été...
  • Seite 37: Paramètres Et Réglages

    Des appuis courts et successifs sur la touche . Le volume maximum RÉGLAGE DU VOLUME est signalé par une séquence de 2 x [ ]. Après que le volume maximum BEEP DE L'APPEL a été atteint, le volume recommence au niveau 1. Ce réglage ne sera Poste intérieur au milieu d'un appel pas enregistré...
  • Seite 38 Appui long et simultané sur les touches BEEEEP Le poste intérieur entre dans le mode réglage. Étape 1 Vous avez 2 min. pour régler les 3 paramètres dans l'ordre que vous préférez. Nous recommandons la séquence suivante. Pour régler LA MÉLODIE DE L ' A PPEL, appuis courts sur la touche Premier appui court sur la touche La première mélodie joue.
  • Seite 39: Dépannage

    DÉPANNAGE Signalisations Problème Cause possibles Solutions possibles Vérifiez le branchement de SCU au Le système n' e st pas alimenté du Le système ne fonctionne réseau de 230 V CC / 50 Hz ou l'état réseau de 230 V CC / 50 Hz et aucun des fusibles du réseau.
  • Seite 40 Vérifier les connexions GND à VPT, SCU Les connexions dans les bornes GND ne La conversation est et VTT. Bien fixer les fils dans sont pas bien réalisées (serrées). S1 Vert accompagnée par un bruit les bornes. S2 Vert fort dans le poste intérieur Connecter les fils restés libres, y compris On a utilisé...
  • Seite 41: L'utilizzo Del Videocitofono

    L'UTILIZZO DEL VIDEOCITOFONO 6.1. Istruzioni di sicurezza durante l'uso Non colpite i prodotti con oggetti duri. è Proteggere i prodotti da calce e polvere durante la ristrutturazione. è 6.2. Significato dei segnali acustici/utilizzo dei tasti BEEP Breve squillo di alta frequenza per la conferma. 2 x [ BEEP Sequenza tipo 2 squilli brevi di alta frequenza per la conferma.
  • Seite 42 Significato della segnalazione dei LED a SCU BUTTON PROG PROG L'installazione non è connessa alla rete di 230Vc.a./50Hz. L'installazione in regola, connessa alla rete VERDE VERDE di 230Vc.a./50Hz Spingere a Modo programmazione ROSSO VERDE VERDE lungo (il kit è già programmato) Quando è...
  • Seite 43 6.4.2 Programmazione dell'indirizzo del pannello Il pannello è già programmato con l'indirizzo 1, d' o bbligo per il corRetto funzionamento dell'installazione. La programmazione è necessaria solo se l'indirizzo1 è modificato per errore durante il montaggio. PROG Passo1 Unità centrale SCU Spingere a lungo il bottone PROG.
  • Seite 44: Impostazioni E Regolazioni

    Brevi e successivi contatti del tasto . Il livello massimo è segnalato REGOLAZIONE VOLUME con una sequenza di 2 x [ ]. Dopo il il livello massimo, il volume riparte BEEP DELLA CHIAMATA dal 1 livello. Questa regolazione non sarà memorizzata, il livello scelto Terminale durante la chiamata è...
  • Seite 45 Lungo e simultaneo pressione dei tasti [BEEEEP]. Il terminale entra nel modo impostazioni. Avete a disposizione Passo 1 2 minuto per impostare tutti i 3 parametri nell' o rdine desiderata. Raccomando la seguente sequenza. Per impostare SUONERIA CHIAMATA, brevi contatti del tasto In primo breve contatto del tasto Si sente la prima suoneria.
  • Seite 46 RIPARAZIONE Segnalazioni Problema Cause possibili Potenziali soluzioni Verificate la connessione SCU alla L'installazione non è fornita dalla rete L'installazione non rete di 230 Vc.a./ 50 Hz oppure lo stato di 230 Vc.a/50 Hz e manca la connessione dei fusibili dalla rete. Verificate FUSE funziona.
  • Seite 47 Verificate le connessioni GND a VPT, Le connessioni nei morsetti GND non La conversazione produce SCU e VTT. sono fatte regolarmente (strette). S1 Verde grosso rumore nel Fissate bene i fili nel connettore. S2 Verde terminale (VTT). I fili rimasti liberi, incluso il filo per lo È...
  • Seite 48: Het Gebruik Van Video-Intercom

    HET GEBRUIK VAN VIDEO-INTERCOM 6.1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES tijdens gebruik SLA NIET met harde voorwerpen op de producten. è BESCHERM DE PRODUKTEN tegen kalk en stof tijdens kluswerkzaamheden. è 6.2. De betekenis van de akoestische signalen/gebruik van toetsen BEEP Korte pieptoon met hoge frequentie ter bevestiging. 2 x [ BEEP Opeenvolging van 2 korte tonen met hoge frequentie ter bevestiging.
  • Seite 49 Betekenis LED signaleringen op SCU BUTTON PROG PROG De installatie is niet aangesloten op de 230VAC /50Hz installatie. Het systeem werkt goed, verbonden met het GROEN GROEN 230 Va.c./ 50 Hz netwerk. Programmeermodus Lang indrukken GROEN GROEN ROOD (de kit is al voorgeprogrammeerd) Indien een batterij verbonden is met de SCU, zijn de volgende extra signalen alleen voor de S3 LED: Het systeem is niet verbonden met het 230 Va.c./ 50 Hz netwerk.
  • Seite 50 6.4.2 Programmeren van het adres in het paneel Het panel is reeds geprogrammeerd met adres 1, wat noodzakelijk is voor het goed functioneren van het systeem. Het programmeren is alleen nodig indien:het adres 1 abusievelijk wordt gewijzigd tijdens installatie. Stap 1 Centrale eenheid PROG Lang indrukken van PROG.
  • Seite 51: Instellingen En Aanpassingen

    Herhaald kort drukken op . Het maximum niveau wordt aangegeven AANPASSING met 2 x [ ]. Met de volgende druk keert het volume terug naar niveau 1. BEEP BELVOLUME Deze aanpassing wordt niet opgeslagen, het niveau van de set heeft prioriteit. Terminal tijdens oproep 1.
  • Seite 52 Gelijktijdig lang indrukken van BEEEEP De terminal gaat in de instellingsmodus. U heeft 2 min. om Stap 1 alle 3 de parameters in te stellen, ongeacht de volgorde die u kiest. We raden de volgende volgorde aan. Om de BELTOON in te stellen, kort drukken op 1 korte druk op De terminal speelt de 1e beltoon.
  • Seite 53 PROBLEMEN VERHELPEN SCU signalen Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen Controleer de stroomtoevoer van Het system krijgt GEEN stroom van het de SCU van het 230 Vc.a./ 50 Hz Het systeem werkt niet 230 Va.c./ 50 Hz netwerk en er is geen netwerk of de status van de zekeringen.
  • Seite 54 Controleer de GND verbindingen van De GND verbindingen zijn niet goed VPT, SCU, en VTT. Bevestig de Er is een storende ruis (zitten niet vast genoeg). draden stevig in de connector. S1 Groen tijdens gesprek op de S2 Groen De overgebleven draden, inclusief de terminal (VTT).
  • Seite 55: Używanie Wideodomofonu

    UŻYWANIE WIDEODOMOFONU 6.1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA podczas użytkowania NIE UDZERZAJ w produkty twardymi przedmiotami. è CHRONIĆ PRODUKTY przed wapnem i pyłem podczas remontu. è 6.2. Znaczenie sygnałów akustycznych / użycie klawiszy BEEP Krótki sygnał wysokiej częstotliwości, dla potwierdzenia. 2 x [ BEEP Sekwencja 2 krótkie dźwięki o wysokiej częstotliwości dla potwierdzenia BEEEEP...
  • Seite 56 Znaczenie LED sygnalizujące SCU BUTTON PROG PROG Roślina ta jest połączona z 230Vc.a. / 50Hz. Instalacja jest OK, podłączona do sieci ZIELONY ZIELONY 230Va.c./50Hz. Długie Tryb programowania CZERWONY ZIELONY ZIELONY naciśnięcie (zestaw jest już zaprogramowany.) Kiedy bateria jest podłączona do SCU dodaje LED sygnalizacji S3: Roślina ta jest połączona z 230Vc.a.
  • Seite 57 6.4.2 Programowanie adresu panelu Panel jest zaprogramowany z adresem 1, jest to obowiązek dla prawidłowego funkcjonowania instalacji. Programowanie jest konieczne tylko, jeżeli adres 1 jest zmieniony przez pomyłkę podczas instalacji. Jednostka centralna PROG Długie naciśnięcie przycisku PROG. Czerwona dioda LED zapala się. Krok 1 Panel zewnetrzny Długie naciśnięcie przycisku...
  • Seite 58: Ustawienia I Regulacje

    Sukcesywne, krótkie dotkniecia przycisku . Maksymalny poziom REGULACJA GŁOŚNOŚCI sygnalizowany jest sekwencja 2 x [ ]. Po maksymalnym poziomie BEEP POŁACZENIA głośność ponownie zaczyna się od poziomu 1. Zmiana tego ustawienia Terminal podczas rozmowy nie zostanie zapisana, poziom ustawiony stanowi priorytet. Długie naciśnięcie przycisku ], zapala się...
  • Seite 59 Długie naciśnięcie i jednocześnie klawiszy BEEEEP Terminal idzie w trybie ustawiania. Masz 2 min. ustawić Krok 1 wszystkie 3 cechy, w dowolnej kolejności wyboru. Proponujemy następującą sekwencję. Dla ustawienia DZWONKA POŁĄCZENIA, należy nacisnąć krótko przycisk Pierwszy dotyk przycisku włancza się pierwszy dzwonek Krok 2 Drugi dotyk przycisku włancza się...
  • Seite 60: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Sygnały SCU Problem Możliwe przyczyny Potencjalne rozwiązania Prawdzić połaczenie SCU do sieci Instalacja nie jest podłączona do 230 Vc.a./ 50 Hz lub stan bezpieczników Instalacja nie działa. zasilania z sieci 230 Vc.a./ 50 Hz i w sieci. Sprawdzić FUSE przy wejściu akumulator nie jest podłączony do SCU.
  • Seite 61 Sprawdzić podłączenie GND do VPT, Zaciski podłączeniowe GND nie są dobrze SCU i VTT. Zamontować dobrze wykonane (dokręcone). S1 zielony Rozmowie towarzyszy duży przewody do złącza. S2 zielony hałas w terminalu (VTT). Pozostałe przewody, w tym przewodu Kabel używany ma więcej przewodów Pozostałe funkcje są...
  • Seite 64 BELLCOME ist eine Marke AUTHORISIERTER REPRÄSENTANT von ELECTRA. BELLCOME is a trademark AUTHORIZED REPRESENTATIVE of ELECTRA. BELLCOME est une marque REPRÉSENTANT AUTORISÉ d`ELECTRA. RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO BELLCOME è un marchio di fabbrica di ELECTRA. GEMACHTIGDE BELLCOME is een handelsmerk van ELECTRA. BELLCOME jest znakiem towarowym firmy AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL ELECTRA.

Inhaltsverzeichnis