Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Manuel d’entretien Installation, use and maintenance instructions Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Bruciatore di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Brûleur gaz à air soufflé Forced draught gas burner Quemador de gas de aire soplado Funzionamento bistadio...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT BESCHREIBUNG DES BRENNERS . . . BETRIEB ......1.1 Mitgeliefertes Zubehör ....4.1 Einstellung der Brennerleistung.
All manuals and user guides at all-guides.com PRÜFKESSEL Das Arbeitsfeld wurde an einem Prüfkessel, gemäß der Norm EN 676, ermittelt. HANDELSÜBLICHE HEIZKESSEL Die Abstimmung Brenner-Kessel ist ohne Probleme, wenn der Kessel der Euronorm EN 303 entspricht und die Abmessungen des Feuerraumes mit Euronorm EN 676 übereinstimmen. Wenn der Brenner mit einem Heizkessel kombiniert werden soll, der nicht der Euronorm EN 303 und der EN 676 entspricht, müssen die technischen Daten aufeinander abgestimmt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 BEFESTIGUNG DER ELEKTRISCHEN KABEL Alle elektrischen Kabel, die an der Klemmleiste (7, Abb. 1, Seite 1) anzuschließen sind, müssen durch die Kabeldurchführung (4, Abb. 1) geleitet werden. Die Blockierung der Kabel erfolgt mit dem speziellen Kabelhalter (3, Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 EINSTELLUNG DES LUFTKLAPPEN-STELLANTRIEBS ACHTUNG Feinstellschrauben Prüfen, dass die Nocken I und V jeweils auf 20° und 90° geeicht sind. STILLSTAND - ERSTE STUFE NOCKEN I Der Nocken I steuert die Klappeneinstellung der 1. Stufe (2, Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 LUFTDRUCKWÄCHTER Während der Einregulierung des Gasbrenners wird der Luftdruckwächter auf 0 gestellt. Ist die Einregulierung abgeschlossen, wird der Luftdruck einreguliert. Die Regulierskala langsam im Uhrzeiger- sinn drehen, bis der Brenner abschaltet. Dann die Regulierskala entgegengesetz um einen Wert zurückdrehen, bis der Brenner wieder einschaltet.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.8 DIAGNOSTIK BETRIEBSSTÖRUNGEN Das mitgelieferte Steuergerät hat eine Diagnosefunktion, mit der die möglichen Ursachen von Betriebsstö- rungen leicht auffindbar sind (Anzeige: ROTE LED). Um diese Funktion zu benützen, muss man mindestens zehn Sekunden ab dem Augenblick warten, ab dem das Gerät in Sicherheitszustand ist, dann mindestens drei Sekunden lang auf den Entriegelungsschal- ter drücken.
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Der Brenner muß in regelmäßigen Zeitabständen und in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften vom Kundendienst gewartet werden. Die Wartung ist für den umweltfreundlichen Betrieb des Brenners unbedingt notwendig. Es wird dadurch sichergestellt, daß...
All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGEN / ABHILFE Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für Störungen, die den Betrieb des Brenners beeinflussen oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könnten. In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des Steuerge- räts (9, Abb.