Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Naruto Shippuden:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
BLUETOOTH HEADSET
for smartphones & tablets
USER MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konix Naruto Shippuden

  • Seite 1 BLUETOOTH HEADSET for smartphones & tablets USER MANUAL...
  • Seite 2 Naruto Bluetooth Headset PRODUCT DIAGRAM PACKAGE CONTENTS Wireless Bluetooth headset Charging Cable (USB Type C) Voice assistant Volume up (+) Multifunction button button 3.5mm audio jack cable Manual Volume down (-) Microphone 3.5mm Audio jack Charging Port LED indicator...
  • Seite 3 POWER ON/OFF CHARGING 1. Connect one end of the USB C cable to the USB C port on the headset and the other end to a power source. 2. The LED turns red while the headset is charging. 3. The LED turns off when the headset is fully charged. 4.
  • Seite 4 CONTROLS BLUETOOTH PAIRING Play/pause Press the multifunction button Volume up Press the volume up button • Power on the headset; the headset automatically enters Volume down Press the volume down button pairing mode when turned on. Next track Long press the volume up button •...
  • Seite 5 SAFETY INFORMATION TROUBLESHOOTING • Do not place the headset in a high temperature environ- ment or directly exposed to the sun. • Do not place the headset in an excessively moist envi- Q: My device doesn’t find the headset on the Bluetooth ronment or submerged into water, keep the headset dry.
  • Seite 6 Casque Bluetooth Naruto DIAGRAMME DU PRODUIT CONTENU DE L ’EMBALLAGE Casque Bluetooth sans fil Câble de charge (USB Type C) Bouton d’assis- Augmentation Bouton multi- tant vocal du volume + fonction Câble audio jack 3.5mm Manuel Diminution du Micro Prise entrée volume - audio de 3,5 mm...
  • Seite 7 MARCHE / ARRÊT POUR RECHARGER 1. Connectez une extrémité du câble USB C au port USB C du casque et l’autre extrémité à une source d’alimentation. 2. La LED devient rouge lorsque le casque est en cours de charge. 3. La LED s’éteint lorsque le casque est complètement chargé. 4.
  • Seite 8 CONTRÔLES APPAIRAGE BLUETOOTH Lecture/Pause Appuyez sur le bouton multifonction Augmenter le volume Appuyer sur le bouton de volume + • Allumez le casque ; le casque passe automatiquement Diminuer le volume Appuyez sur le bouton de volume - en mode appairage lorsqu’il est allumé. Piste suivante Appuyez longuement sur le bouton de volume + •...
  • Seite 9 INFORMATION DE SÉCURITÉ DÉPANNAGE • Ne placez pas le casques dans un environnement à haute température ou directement exposé au soleil. • Ne placez pas le casque dans un environnement ex- Q : Mon appareil ne trouve pas le casque dans la liste des cessivement humide ou immergé...
  • Seite 10 Naruto Bluetooth-Headset PRODUKTABBILDUNG LIEFERUMFANG Wireless Bluetooth-Headset Ladekabel (USB Typ C) Sprachas- Lautstärke Multifunk- sistententaste erhöhen + tionstaste 3,5 mm Audiokabel Handbuch Lautstärke Mikrofon 3,5 mm reduzieren - Audiobuchse Ladeport LED-Anzeige...
  • Seite 11 STROM EIN/AUS WIRD GELADEN 1. Schließen Sie ein Ende des USB-C-Kabels an den USB- C-Anschluss am Headset und das andere Ende an eine Stromquelle an. 2. Die LED leuchtet rot, während das Headset aufgeladen wird. 3. Die LED erlischt, wenn das Headset vollständig aufgeladen ist. 4.
  • Seite 12 BEDIENELEMENTE BLUETOOTH-KOPPLUNG Wiedergabe/Pause Multifunktionstaste betätigen Lautstärke erhöhen Drücken Sie die Taste Lautstärke erhöhen • Schalten Sie das Headset ein; das Headset wechselt Lautstärke verringern Drücken Sie die Taste Lautstärke verringern beim Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus. Nächster Musiktitel Drücken Sie lange die Taste Lautstärke erhöhen •...
  • Seite 13 SICHERHEITSHINWEISE PROBLEMBEHEBUNG • Setzen Sie die Headsets keinen hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht aus. • Das Headset nicht in feuchten Umgebungen aufbewah- F: Mein Gerät findet das Headset nicht in der Bluetooth-Gerä- ren oder ins Wasser tauchen, halten Sie es trocken. teliste •...
  • Seite 14 Auricular Bluetooth Naruto DIAGRAMA DEL PRODUCTO CONTENIDO DEL PAQUETE Auriculares inalámbricos Cable de carga Bluetooth (USB tipo C) Botón del Subir el Botón multi- asistente de voz volumen + función Cable de audio de 3,5 mm Manual Bajar el Micrófono Jack de audio volumen - de 3,5 mm...
  • Seite 15 ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) CARGA 1. Conecte un extremo del cable USB C al puerto USB C del auricular y el otro extremo a una fuente de alimentación. 2. El led se vuelve rojo mientras el auricular se está cargando. 3. El led se apaga cuando el auricular está completamente cargado.
  • Seite 16 CONTROLES EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH Reproducir/Pausa Pulse el botón multifunción Subir volumen Pulse el botón Subir volumen • Encienda los auriculares; los auriculares entran automá- Bajar volumen Pulse el botón Bajar volumen ticamente en el modo de emparejamiento cuando se Siguiente pista Mantenga pulsado el botón Subir volumen encienden.
  • Seite 17 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • No colocar los auriculares en un entorno de alta tempe- ratura o expuestos directamente al sol. • No colocar los auriculares en un entorno excesivamente P: Mi dispositivo no encuentra los auriculares en la lista de húmedo o sumergidos en el agua.
  • Seite 18 Auscultadores Naruto Bluetooth DIAGRAMA DO PRODUTO CONTEÚDO DA EMBALAGEM Auscultadores Wireless Cabo de carregamento Bluetooth (USB Tipo C) Botão de as- Aumentar Botão multi- sistente de voz volume + funções Cabo áudio 3,5 mm Manual Diminuir Microfone Ficha áudio volume - de 3,5 mm Porta de Indicador LED...
  • Seite 19 LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) CARREGAMENTO 1. Ligue uma extremidade do cabo USB C à porta USB C dos auscultadores e a outra extremidade a uma fonte de alimentação. 2. O LED fica vermelho enquanto os auscultadores estão a carregar. 3. O LED apaga-se quando os auscultadores estão totalmente carregados.
  • Seite 20 CONTROLOS EMPARELHAMENTO BLUETOOTH Reproduzir/Pausa Pressione o botão multifunções Aumentar volume Pressionar o botão de aumentar volume • Ligar os auscultadores; os auscultadores entram auto- Baixar volume Pressione o botão de reduzir o volume maticamente no modo de emparelhamento quando são Faixa seguinte Pressão longa do botão de aumentar volume ligados.
  • Seite 21 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Não coloque os auscultadores num ambiente de alta temperatura ou diretamente expostos ao sol. • Não coloque os auscultadores num ambiente excessi- P: O meu dispositivo não encontra os auscultadores na lista vamente húmido ou submersos em água, mantenha os de dispositivos Bluetooth auscultadores secos.
  • Seite 22 Cuffie Bluetooth Naruto DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Cuffia Bluetooth wireless Cavo di ricarica (USB tipo C) Pulsante Volume su + Pulsante multi- Assistente vocale funzione Cavo audio da 3,5 mm Manuale Volume giù - Microfono Jack audio da 3,5 mm Porta di ricarica Spia LED...
  • Seite 23 ACCENSIONE ON/SPEGNIMENTO OFF CARICAMENTO 1. Collegare un’estremità del cavo USB-C alla porta USB-C della cuffia e l’altra estremità a una fonte di alimentazione. 2. Il LED diventa rosso mentre la cuffia è in carica. 3. Il LED si spegne quando la cuffia è completamente carica. 4.
  • Seite 24 CONTROLLI ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH Riproduzione/pausa Premere il pulsante multifunzione Volume su Premere il pulsante di aumento del volume • Accendere la cuffia; la cuffia entra automaticamente in Volume giù Premere il pulsante di abbassamento del volume modalità di accoppiamento quando è accesa. Traccia successiva Premere a lungo il pulsante di aumento del volume •...
  • Seite 25 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Non posizionare le cuffie in un ambiente ad alta tempe- ratura o direttamente esposto al sole. • Non posizionare la cuffia in un ambiente eccessivamente D: Il mio dispositivo non trova l’auricolare nell’elenco dei umido o immerso in acqua, tenere la cuffia asciutta.
  • Seite 26 Naruto Bluetooth-headset PRODUCTDIAGRAM INHOUD VAN VERPAKKING Draadloze Bluetooth-headset Oplaadkabel (USB Type C) Spraakas- Meer Multifunctio- sistentknop volume + nele knop 3,5 mm audiokabel handleiding Minder Microfoon Audioaanslui- volume - ting van 3,5 Oplaadpoort LED-indicator...
  • Seite 27 STROOM ON/OFF OPLADEN 1. Sluit het ene uiteinde van de USB-C-kabel aan op de USB-C-poort van de headset en het andere uiteinde op een stroombron. 2. De ledlampje wordt rood terwijl de headset wordt opgeladen. 3. Het ledlampje gaat uit wanneer de headset volledig is opgeladen. 4.
  • Seite 28 BESTURING EEN KOPPELING MET BLUETOOTH MAKEN Afspelen/pauze Druk op de multifunctionele knop Meer volume Druk op de knop meer volume • Schakel de headset in; de headset schakelt automatisch Minder volume Druk op de knop minder volume in de koppelingsmodus wanneer deze is ingeschakeld. Volgende track Druk lang op de knop meer volume •...
  • Seite 29 VEILIGHEIDSINFORMATIE PROBLEEMOPLOSSING • Plaats de headsets niet in een omgeving met hoge temperaturen of waar ze direct worden blootgesteld aan de zon. V: Mijn apparaat vindt de headset niet in de lijst met Blue- • Plaats de headset niet in een te vochtige omgeving tooth-apparaten en dompel hem niet onder in water, houd de headset →...
  • Seite 30 ‫معلومات اآلمن‬ :‫اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫اﳊﺴﺎﺳﻴﺔ: 45- 3± دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫اﻟﻨﻮع: أﺣﺎدي اﻻﲡﺎﻩ‬ ‫اﳌﻌﺎوﻗﺔ: 2.2 ﻛﻴﻠﻮ أوم‬ ‫ﻻ ﻳﻌﺜﺮ ﺟﻬﺎزي ﻋﻠﻰ ﲰﺎﻋﺔ اﻟ ﺮ أس ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺔ أﺟﻬﺰة اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث‬ :‫ﺳ ﺆ ال‬ ‫ﻻ ﻳﻌﺜﺮ ﺟﻬﺎزي ﻋﻠﻰ ﲰﺎﻋﺔ اﻟ ﺮ أس ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺔ أﺟﻬﺰة اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث‬ :‫ﺳ...
  • Seite 31 .‫4. ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﲰﺎﻋﺔ اﻟ ﺮ أس أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫التحكم‬ ‫اﻻﻗ ﱰ ان ﺑﻠﻮﺗﻮث‬ ‫االق رت ان بلوتوث‬ "‫ﰒ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "رﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ .‫• ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﲰﺎﻋﺔ اﻟ ﺮ أس؛ ﺗﺪﺧﻞ ﲰﺎﻋﺔ اﻟ ﺮ أس ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ً ﺎ ﰲ وﺿﻊ اﻹﻗ ﺮ ان ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫اﺿﻐﻂ...
  • Seite 32 ‫الشحن‬ ‫ اﳌﻮ ﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﲰﺎﻋﺔ اﻟ ﺮ أس‬USB C ‫ ﲟﻨﻔﺬ‬USB C ‫1. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﰲ ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫و اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﲟﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ‬ .‫ إﱃ اﻟﻠﻮن اﻷﲪﺮ أﺛﻨﺎء ﺷﺤﻦ ﲰﺎﻋﺔ اﻟ ﺮ أس‬LED ‫2. ﻳﺘﺤﻮل ﻣﺆﺷﺮ‬ .‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﲰﺎﻋﺔ اﻟ ﺮ أس ﻣﺸﺤ ﻮ ﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬LED ‫3. ﻳﻨﻄﻔﺊ ﻣﺼﺒﺎح‬ .‫4.
  • Seite 33 ‫سامعة بلوتوث‬ ‫رسم تخطيطي للمنتج‬ Naruto ‫محتويات الحزمة‬ ‫سامعة بلوتوث السلكية‬ ‫( كابل شحن‬USB ‫ من النوع‬C) ‫زر متعدد‬ ‫رفع مستوى‬ ‫زر مساعد الصوت‬ ‫كبل صوت 5.3 مم‬ ‫يدوي‬ ‫الوظائف‬ ‫+ الصوت‬ ‫كبل صوت‬ ‫مأخذ صوت‬ ‫خفض مستوى‬ ‫5.3 مم‬ ‫ميكروفون‬...
  • Seite 34 Regulatory compliance information If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Seite 35 ©2024 Konix. Innelec Multimedia - Konix, 45 rue Delizy, 93692 Pantin Cedex, FRANCE. The Konix brand is a trademark of Innelec Multimedia S.A. All other trademarks are the property of their respective owners. Photos and illustrations are not binding. All rights reserved.