Herunterladen Diese Seite drucken

R-Go Split Break Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Split Break:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

R-Go Split
Break
English manual
Deutsches Handbuch
Manuel en français
Nederlandse handleiding
Polski podręcznik
p.2
p.11
p.20
p.29
p.38
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für R-Go Split Break

  • Seite 1 R-Go Split Break English manual Deutsches Handbuch p.11 Manuel en français p.20 Nederlandse handleiding p.29 Polski podręcznik p.38...
  • Seite 2 R-Go Split Break all layouts Ergonomische Tastatur wired | wireless Clavier ergonomique...
  • Seite 3 Contents Product overview Setup Wired Setup Wireless Function keys R-Go Break Troubleshooting...
  • Seite 4 Its thin design ensures a relaxed, flat position of hands and wrists while typing. The R-Go Split Break keyboard also has an integrated break indicator, which indicates with colour signals when it is time to take a break. Green means you are working healthy, orange means it is time to take a break and red means you have been working too long.
  • Seite 5 Product overview R-Go Break indicator USB-C to USB-A converter Cable to connect keyboard to PC (USB-C) Cable (31,5 cm) to connect the two parts Cable (51,5 cm) to connect the two parts Num Lock indicator Caps Lock indicator Scroll Lock indicator...
  • Seite 6 Setup Wired Overview USB-ports Hub - other devices (not to computer) Connect to computer 3 & 4 Connect between two keyboard parts Connect the two parts by plugging cable into port...
  • Seite 7 Connect the keyboard to your computer by plugging the USB-C end of cable into port and the other end into the USB-port of your computer. (Optional) Connect Numpad or another device to the keyboard by plugging them into port...
  • Seite 8 Setup Wireless Turn the keyboard on. At the back of the keyboard you will find the on/off switch. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 To connect the keyboard you can choose channel 1, 2 or 3. If you press once the chosen channel, you can change devices.
  • Seite 9 Setup Wireless There is no dongle with my keyboard. Is that correct? Yes, that is correct. Our wireless products work via Bluetooth. You only need to pair your keyboard and your computer once. How do I pair my wireless Bluetooth keyboard with my computer? •...
  • Seite 10 Function keys The function keys are marked on the keyboard in blue. To activate a function on the left side of your keyboard, press the Fn-key at the same time as the selected function key. Only activates function keys on the left side of the keyboard.
  • Seite 11 The R-Go Break is a software tool that helps you to remember to take breaks from your work. As you work, the R-Go Break software controls the LED light on your Break mouse or keyboard.
  • Seite 12 Connect the keyboard to another USB port of your computer. • Connect the keyboard directly to your computer if you are using an USB hub. • Restart your computer. • Test the keyboard on another device, if it is still not working contact us via info@r-go-tools.com.
  • Seite 13 Ergonomische Tastatur R-Go Split Break alle Layouts Ergonomic keyboard kabelgebunden Clavier ergonomique kabellos...
  • Seite 14 Inhalt Produktübersicht Einrichtung Kabelgebunden Einrichtung Drahtlos Funktionstasten R-Go Break Fehlersuche...
  • Seite 15 Tippen erforderlich. Das dünne Design sorgt für eine entspannte, flache Haltung der Hände und Handgelenke beim Tippen. Die R-Go Split Break Tastatur verfügt außerdem über einen integrierten Pausenindikator, der mit Farbsignalen anzeigt, wann es Zeit ist, eine Pause zu machen.
  • Seite 16 Überblick über das Produkt R-Go Break Anzeige USB-C zu USB-A Konverter Kabel zum Anschluss der Tastatur an den PC (USB-C) Kabel (31,5 cm) zum Verbinden der beiden Teile Kabel (51,5 cm) zum Verbinden der beiden Teile Num Lock-Anzeige Caps Lock-Anzeige...
  • Seite 17 Einrichtung Kabelgebunden Übersicht USB-Anschlüsse Hub - andere Geräte (nicht an Computer) Anschluss an den Computer 3 & 4 Verbindung zwischen zwei Tastaturteilen Verbinden Sie die beiden Teile durch Einstecken des Kabels oder in den Anschluss...
  • Seite 18 Schließen Sie die Tastatur an Ihren Computer an, indem Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Anschluss das andere Ende in den USB-Anschluss Ihres Computers. (Optional) Schließen Sie das Numpad oder ein anderes Gerät an die Tastatur an, indem Sie es an Port...
  • Seite 19 Einrichtung Drahtlos Schalten Sie die Tastatur ein. Auf der Rückseite der Tastatur finden Sie den Ein/Aus-Schalter. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Um die Tastatur anzuschließen, können Sie Kanal 1, 2 oder 3 wählen. Wenn Sie einmal auf den gewählten Kanal drücken, können Sie das Gerät wechseln.
  • Seite 20 Einrichtung Drahtlos Bei meiner drahtlosen Tastatur gibt es keinen Dongle. Stimmt das? Ja, das stimmt. Unsere kabellosen Produkte funktionieren über Bluetooth. Sie müssen Ihre Tastatur nur einmal mit Ihrem Computer koppeln. Wie verbinde ich meine drahtlose Bluetooth-Tastatur mit meinem Computer? •...
  • Seite 21 Funktionstasten Die Funktionstasten sind auf der Tastatur blau markiert. Um eine Funktion auf der linken Seite Ihrer Tastatur zu aktivieren, drücken Sie die Fn-Taste gleichzeitig mit der ausgewählten Funktionstaste. Aktiviert nur die Funktionstasten auf der linken Seite der Tastatur. Um den in der rechten Seite der Tastatur integrierten Numpad zu verwenden (auf der Tastatur in hellblau aufgedruckt), aktivieren Sie Num Lock.
  • Seite 22 Tastaturen kompatibel. Sie gibt Ihnen Einblick in Ihr Arbeitsverhalten und bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Tastaturtasten individuell anzupassen. R-Go Break ist eine Software, die Ihnen hilft, sich an Ihre Arbeitspausen zu erinnern. Während Sie arbeiten, steuert die R-Go Break Software das LED-Licht an Ihrer Break-Maus oder -Tastatur.
  • Seite 23 Schließen Sie die Tastatur direkt an Ihren Computer an, wenn Sie einen USB-Hub verwenden. • Starten Sie Ihren Computer neu. • Testen Sie die Tastatur an einem anderen Gerät. Wenn sie immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns über info@r-go-tools.com.
  • Seite 24 R-Go Split Break tous les modèles Ergonomic keyboard avec fil | sans fil Ergonomische Tastatur...
  • Seite 25 Sommaire Aperçu du produit Configuration filaire Configuration sans fil Touches de fonction R-Go Break Résolution des problèmes...
  • Seite 26 Son design fin assure une position détendue et plate des mains et des poignets pendant la frappe. Le clavier R-Go Split Break est également doté d’un indicateur de pause intégré, qui signale par des couleurs le moment de faire une pause.
  • Seite 27 Aperçu du produit R-Go Break Indicateur Convertisseur USB-C vers USB-A Câble pour connecter le clavier au PC (USB-C) Câble (31,5 cm) pour relier les deux parties Câble (51,5 cm) pour connecter les deux parties Indicateur de verrouillage numérique Indicateur de verrouillage des majuscules...
  • Seite 28 Configuration avec fil Aperçu des ports USB Hub - autres appareils (pas vers l’ordinateur) Connexion à l’ordinateur 3 & 4 Connexion entre deux parties du clavier Connectez les deux parties en branchant le câble dans le port...
  • Seite 29 Connectez le clavier à votre ordinateur en branchant l’extrémité USB-C du câble dans le port et l’autre extrémité dans le port USB de votre ordinateur. (Facultatif) Connectez le Numpad ou un autre périphérique au clavier en les branchant sur le port...
  • Seite 30 Configuration sans fil Allumez le clavier. L’interrupteur marche/arrêt se trouve à l’arrière du clavier. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Pour connecter le clavier, vous pouvez choisir le canal 1, 2 ou 3. Si vous appuyez une fois sur le canal choisi, vous pouvez changer d’appareil.
  • Seite 31 Configuration sans fil Il n’y a pas de dongle avec ma clavier sans fil. Est-ce exact ? Oui, c’est exact. Nos produits sans fil fonctionnent via Bluetooth. Vous n’avez besoin d’appairer votre clavier avec votre ordinateur qu’une seule fois. Comment coupler ma clavier sans fil Bluetooth avec mon ordinateur ? •...
  • Seite 32 Touches de fonction Les touches de fonction sont marquées en bleu sur le clavier. Pour activer une fonction sur le côté gauche de votre clavier, appuyez sur la touche Fn en même temps que la touche de fonction sélectionnée. Active uniquement les touches de fonction situées sur le côté...
  • Seite 33 Le R-Go Break est un outil logiciel qui vous aide à vous rappeler de faire des pauses dans votre travail. Pendant que vous travaillez, le logiciel R-Go Break contrôle la lumière LED de votre souris ou de votre clavier Break.
  • Seite 34 Connectez le clavier à un autre port USB de votre ordinateur. • Connectez le clavier directement à votre ordinateur si vous utilisez un concentrateur USB. • Redémarrez votre ordinateur. • Testez le clavier sur un autre appareil, s’il ne fonctionne toujours pas, contactez-nous via info@r-go-tools.com.
  • Seite 35 R-Go Split Break alle layouts Ergonomic keyboard bedraad | draadloos Ergonomische Tastatur...
  • Seite 36 Inhoud Productoverzicht Setup Bedraad Setup Draadloos Functietoetsen R-Go Break Problemen oplossen...
  • Seite 37 Het dunne ontwerp zorgt voor een ontspannen, vlakke positie van handen en polsen tijdens het typen. Het R-Go Split Break toetsenbord heeft ook een geïntegreerde pauze- indicator, die met kleursignalen aangeeft wanneer het tijd is om pauze te nemen.
  • Seite 38 Productoverzicht R-Go Break indicator USB-C naar USB-A converter Kabel om toetsenbord op PC aan te sluiten (USB-C) Kabel (31,5 cm) om de twee delen te verbinden Kabel (51,5 cm) om de twee delen te verbinden Num Lock indicator Caps Lock-indicator...
  • Seite 39 Setup Bedraad Overzicht USB-poorten Hub - andere apparaten (niet naar computer) Aansluiten op computer 3 & 4 Aansluiten tussen twee toetsenborden Verbind de twee delen door kabel in poort...
  • Seite 40 Sluit het toetsenbord aan op uw computer door het USB-C uiteinde van kabel in poort en het andere uiteinde in de USB-poort van uw computer. (Optioneel) Sluit Numpad of een ander apparaat aan op het toetsenbord door ze in poort...
  • Seite 41 Setup Draadloos Zet het toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vindt u de aan/uit-schakelaar. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Om het toetsenbord aan te sluiten kunt u kanaal 1, 2 of 3 kiezen. Als u eenmaal op het gekozen kanaal drukt, kunt u van apparaat veranderen.
  • Seite 42 Setup Draadloos Er zit geen dongle bij mijn draadloze toetsenbord. Klopt dat? Ja, dat klopt. Onze draadloze producten werken via Buetooth. Je hoeft je toetsenbord en je computer slechts een keer met elkaar te pairen. Hoe pair ik mijn draadloze Bluetooth toetsenbord met mijn computer? •...
  • Seite 43 Functietoetsen De functietoetsen zijn blauw gemarkeerd op het toetsenbord. Om een functie aan de linkerkant van uw toetsenbord te activeren, drukt u tegelijkertijd op de Fn-toets en de geselecteerde functietoets. Hiermee activeert u alleen de functietoetsen aan de linkerkant van het toetsenbord. Om de in de rechterkant van het toetsenbord geïntegreerde Numpad te gebruiken (in lichtblauw op het toetsenbord gedrukt), activeert u Num Lock.
  • Seite 44 Het geeft u inzicht in uw werkgedrag en biedt u de mogelijkheid om uw toetsenbordknoppen aan te passen. De R-Go Break is een softwaretool die u helpt herinneren om pauzes te nemen tijdens uw werk. Terwijl u werkt, regelt de R-Go Break software het LED-lampje op uw pauzemuis of toetsenbord.
  • Seite 45 Sluit het toetsenbord rechtstreeks op uw computer aan als u een USB-hub gebruikt. • Start uw computer opnieuw op. • Test het toetsenbord op een ander apparaat, als het nog steeds niet werkt, neem dan contact met ons op via info@r-go-tools.com.
  • Seite 46 R-Go Split Break wszystkie układy Ergonomic keyboard przewodowy Ergonomische Tastatur...
  • Seite 47 Spis treści Przegląd produktu Konfiguracja Klawisze funkcyjne R-Go Break Rozwiązywanie problemów...
  • Seite 48 Gratulujemy zakupu! Gratulujemy zakupu! Nasza ergonomiczna klawiatura R-Go Split Break oferuje wszystkie ergonomiczne funkcje, których potrzebujesz, aby pisać w zdrowy sposób. Dwie części klawiatury można ustawić w dowolnej pozycji, co zapewnia maksymalną swobodę. Ta unikalna konstrukcja zapewnia naturalną i zrelaksowaną pozycję ramion, łokci i nadgarstków.
  • Seite 49 Przegląd produktu Wskaźnik przerwy R-Go Break Konwerter USB-C na USB-A Kabel do podłączenia klawiatury do komputera (USB-C) Kabel (31,5 cm) do połączenia dwóch części Kabel (51,5 cm) do połączenia obu części Wskaźnik Num Lock Wskaźnik Caps Lock Wskaźnik Scroll Lock...
  • Seite 50 Konfiguracja Przewodowa Porty USB Hub - inne urządzenia (nie do komputera) Podłącz do komputera 3 & 4 Połącz dwie części klawiatury Połącz dwie części, podłączając kabel do portu...
  • Seite 51 Podłącz klawiaturę do komputera, podłączając końcówkę USB-C kabla do portu a drugą końcówkę do portu USB komputera. (Opcjonalnie) Podłącz Numpad lub inne urządzenie do klawiatury, podłączając je do portu...
  • Seite 52 Konfiguracja Bezprzewodowa Proszę włączyć klawiaturę. Z tyłu klawiatury znajduje się przełącznik zasilania. Kanał 1,2 i 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Aby podłączyć klawiaturę, można wybrać kanał 1, 2 lub 3. Po jednokrotnym naciśnięciu wybranego kanału można zmienić urządzenie. Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk Fn i nacisnąć...
  • Seite 53 Klawisze funkcyjne Klawisze funkcyjne są oznaczone na klawiaturze kolorem niebieskim. Aby aktywować funkcję po lewej stronie klawiatury, naciśnij klawisz Fn w tym samym czasie, co wybrany klawisz funkcyjny. Aktywuje tylko klawisze funkcyjne po lewej stronie klawiatury. Aby korzystać z Numpada zintegrowanego z prawą stroną klawiatury (nadrukowanego na klawiaturze w kolorze jasnoniebieskim), aktywuj Num Lock.
  • Seite 54 R-Go Break. Zapewnia ono wgląd w zachowanie podczas pracy i daje możliwość dostosowania przycisków klawiatury. R-Go Break to oprogramowanie, które pomoże Ci pamiętać o robieniu przerw w pracy. Gdy pracujesz, oprogramowanie R-Go Break kontroluje światło LED na myszy lub klawiaturze Break. Wskaźnik przerwy zmienia kolor, podobnie jak sygnalizacja świetlna.
  • Seite 55 • Podłącz klawiaturę do innego portu USB komputera. • Podłącz klawiaturę bezpośrednio do komputera, jeśli korzystasz z koncentratora USB. • Uruchom ponownie komputer. • Przetestuj klawiaturę na innym urządzeniu, jeśli nadal nie działa, skontaktuj się z nami przez info@r-go-tools. com.