Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Compact Break:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R-Go Compact
Break
English manual
Deutsches Handbuch
Manuel en français
Nederlandse handleiding
p.2
p.11
p.20
p.29
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für R-Go Compact Break

  • Seite 1 R-Go Compact Break English manual Deutsches Handbuch p.11 Manuel en français p.20 Nederlandse handleiding p.29...
  • Seite 2 R-Go Compact Break all layouts Ergonomische Tastatur wired | wireless Clavier ergonomique...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Product overview Setup Wired Setup Wireless Function keys R-Go Break Troubleshooting...
  • Seite 4 Congratulations with your purchase! Our ergonomic R-Go Compact Break keyboard offers all the ergonomic features you need to type in a healthy way. Thanks to the light keystroke, minimal muscle tension is needed while typing. Its thin design ensures a relaxed, flat position of hands and wrists while typing.
  • Seite 5: Product Overview

    Product overview Wired version: Cable to connect keyboard to PC Wireless version: Charging cable R-Go Break indicator Caps Lock indicator Scroll Lock indicator USB-C to USB-A converter...
  • Seite 6: Setup Wired

    Setup Wired Overview USB-ports Hub - other devices (not to computer) Connect to computer Connect the keyboard to your computer by plugging the USB-C end of cable into port and USB-C end into your computer.
  • Seite 7 (Optional) Connect Numpad or another device to the keyboard by plugging them into port...
  • Seite 8: Setup Wireless

    Setup Wireless Turn the keyboard on. At the back of the keyboard you will find the on/off switch. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 To connect the keyboard you can choose channel 1, 2 or 3. If you press once the chosen channel, you can change devices.
  • Seite 9: Function Keys

    Function keys The function keys are marked on the keyboard in blue. To activate a function key on your keyboard, press the Fn- key at the same time as the selected function key. Note: Fn + A = Break indicator light On/Off...
  • Seite 10: R-Go Break

    The R-Go Break is a software tool that helps you to remember to take breaks from your work. As you work, the R-Go Break software controls the LED light on your Break mouse or keyboard.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Connect the keyboard to another USB port of your computer • Connect the keyboard directly to your computer if you are using an USB hub • Restart your computer • Test the keyboard on another computer, if it is still not working contact us via info@r-go-tools.com.
  • Seite 12 Ergonomische Tastatur R-Go Compact Break alle Layouts Ergonomic keyboard kabelgebunden Clavier ergonomique kabellos...
  • Seite 13 Inhalt Produktübersicht Einrichtung Kabelgebunden Einrichtung Drahtlos Funktionstasten R-Go Break Fehlersuche...
  • Seite 14 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Unsere ergonomische R-Go Compact Break Tastatur bietet alle ergonomischen Funktionen, die Sie zum gesunden Tippen benötigen. Dank des leichten Tastenanschlags ist beim Tippen nur eine minimale Muskelanspannung erforderlich. Das dünne Design sorgt für eine entspannte, flache Haltung der Hände und Handgelenke beim Tippen.
  • Seite 15: Überblick Über Das Produkt

    Überblick über das Produkt Kabelgebundene Version: Kabel zum Anschluss der Tastatur an den PC Kabellose Version: Ladekabel R-Go Break-Anzeige Caps Lock-Anzeige Scroll Lock-Anzeige USB-C zu USB-A Konverter...
  • Seite 16: Einrichtung Verkabelt

    Einrichtung Verkabelt Übersicht USB-Ports Hub - andere Geräte (nicht an Computer) Anschluss an den Computer Schließen Sie die Tastatur an Ihren Computer an, indem Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Anschluss das USB-C-Ende in Ihren Computer.
  • Seite 17 (Optional) Schließen Sie das Numpad oder ein anderes Gerät an die Tastatur an, indem Sie es an Port oder...
  • Seite 18: Drahtlos Einrichten

    Drahtlos einrichten Schalten Sie die Tastatur ein. Auf der Rückseite der Tastatur finden Sie den Ein/Aus-Schalter. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Um die Tastatur anzuschließen, können Sie Kanal 1, 2 oder 3 wählen. Wenn Sie einmal auf den gewählten Kanal drücken, können Sie das Gerät wechseln.
  • Seite 19: Funktionstasten

    Funktionstasten Die Funktionstasten sind auf der Tastatur blau markiert. Um eine Funktionstaste auf Ihrer Tastatur zu aktivieren, drücken Sie die Fn-Taste gleichzeitig mit der ausgewählten Funktionstaste. Hinweis: Fn + A = Pausenanzeige ein/aus...
  • Seite 20 R-Go Break Laden Sie die R-Go Break Software herunter unter https://r-go.tools/bs Die R-Go Break Software ist mit den R-Go Break Tastaturen und Mäusen kompatibel. Sie gibt Ihnen Einblick in Ihr Arbeitsverhalten und bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Tastaturtasten individuell anzupassen.
  • Seite 21 Schließen Sie die Tastatur direkt an Ihren Computer an, wenn Sie einen USB-Hub verwenden • Starten Sie Ihren Computer neu • Testen Sie die Tastatur an einem anderen Computer. Wenn sie immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns über info@r-go-tools.com.
  • Seite 22 R-Go Compact Break tous les modèles Ergonomische Tastatur avec fil | sans fil Ergonomic keyboard...
  • Seite 23 Sommaire Aperçu du produit Configuration filaire Configuration sans fil Touches de fonction R-Go Break Résolution des problèmes...
  • Seite 24 épaule et votre bras et prévient les blessures dues aux microtraumatismes répétés. Le clavier R-Go Compact Break est également doté d’un indicateur de pause intégré, qui signale par des couleurs le moment de faire une pause. Le vert signifie que vous travaillez sainement, l’orange qu’il est temps de faire une pause et le...
  • Seite 25: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Version filaire: Câble pour connecter le clavier au PC Version sans fil: Câble de recharge Indicateur de R-Go Break Indicateur de verrouillage des majuscules Indicateur de verrouillage du défilement Convertisseur USB-C vers USB-A...
  • Seite 26: Configuration Filaire

    Configuration Filaire Aperçu des ports USB Hub - autres appareils (pas vers l’ordinateur) Connexion à l’ordinateur Connectez le clavier à votre ordinateur en branchant l’extrémité USB-C du câble dans le port et l’extrémité USB-C dans votre ordinateur.
  • Seite 27 (Facultatif) Connectez le Numpad ou un autre appareil au clavier en les branchant au port...
  • Seite 28: Configuration Sans Fil

    Configuration sans fil Allumez le clavier. L’interrupteur marche/arrêt se trouve à l’arrière du clavier. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Pour connecter le clavier, vous pouvez choisir le canal 1, 2 ou 3. Si vous appuyez une fois sur le canal choisi, vous pouvez changer d’appareil.
  • Seite 29: Touches De Fonction

    Touches de fonction Les touches de fonction sont marquées en bleu sur le clavier. Pour activer une touche de fonction de votre clavier, appuyez sur la touche Fn en même temps que sur la touche de fonction sélectionnée. Remarque: Fn + A = Voyant de pause allumé/éteint...
  • Seite 30: R-Go Break

    Le R-Go Break est un outil logiciel qui vous aide à vous rappeler de faire des pauses dans votre travail. Pendant que vous travaillez, le logiciel R-Go Break contrôle la lumière LED de votre souris ou de votre clavier Break.
  • Seite 31: Résolution Des Problèmes

    Connectez le clavier à un autre port USB de votre ordinateur • Connectez le clavier directement à votre ordinateur si vous utilisez un concentrateur USB • Redémarrez votre ordinateur • Testez le clavier sur un autre ordinateur, s’il ne fonctionne toujours pas, contactez-nous à l’adresse info@r-go-tools.com.
  • Seite 32 R-Go Compact Break alle indelingen Ergonomische Tastatur bedraad | draadloos Ergonomic keyboard...
  • Seite 33 Inhoud Productoverzicht Installatie bekabeld Draadloos instellen Functietoetsen R-Go Break Problemen oplossen...
  • Seite 34 Deze natuurlijke houding vermindert de spierspanning in uw schouder en arm en voorkomt RSI-klachten. Het R-Go Compact Break toetsenbord heeft ook een geïntegreerde pauze- indicator, die met kleursignalen aangeeft wanneer het tijd is om pauze te nemen.
  • Seite 35: Productoverzicht

    Productoverzicht Bedrade versie: Kabel om toetsenbord op PC aan te sluiten Draadloze versie: Oplaadkabel R-Go Break-indicator Caps Lock-indicator Scroll Lock-indicator USB-C naar USB-A converter...
  • Seite 36 Setup Bedraad Overzicht USB-poorten Hub - andere apparaten (niet naar computer) Aansluiten op computer Sluit het toetsenbord aan op uw computer door het USB-C uiteinde van de kabel in poort en het USB-C uiteinde in uw computer.
  • Seite 37 (Optioneel) Sluit de Numpad of een ander apparaat aan op het toetsenbord door deze aan te sluiten op poort...
  • Seite 38 Setup draadloos Zet het toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vindt u de aan/uit-schakelaar. Channel 1,2 and 3 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3 Om het toetsenbord aan te sluiten kunt u kanaal 1, 2 of 3 kiezen. Als u eenmaal op het gekozen kanaal drukt, kunt u van apparaat wisselen.
  • Seite 39: Functietoetsen

    Functietoetsen De functietoetsen zijn blauw gemarkeerd op het toetsenbord. Om een functietoets op uw toetsenbord te activeren, drukt u tegelijkertijd op de Fn-toets en de geselecteerde functietoets. Opmerking: Fn + A = indicatorlampje pauze Aan/Uit...
  • Seite 40 De R-Go Break is een softwaretool die u helpt herinneren om pauzes te nemen tijdens uw werk. Terwijl u werkt, regelt de R-Go Break-software het LED-lampje op uw Break-muis of -toetsenbord.
  • Seite 41: Problemen Oplossen

    Sluit het toetsenbord rechtstreeks op uw computer aan als u een USB-hub gebruikt • Start uw computer opnieuw op • Test het toetsenbord op een andere computer, als het nog steeds niet werkt neem dan contact met ons op via info@r-go-tools.com.

Inhaltsverzeichnis