Seite 1
R-Go Split Break (v.2) English manual Deutsche Anleitung p.18 Manuel en français p.35 Nederlandse handleiding p.52 Polski podręcznik p.69 Manual en español p.86 Manual em português p.102 Manuale italiano p.118 Svensk manual p.134...
Seite 2
R-Go Split Break (v.2) all layouts wired | wireless...
Seite 3
Contents Product overview Setup Wired Setup Wireless Function keys R-Go Break Troubleshooting...
Seite 4
Its thin design ensures a relaxed, flat position of hands and wrists while typing. The R-Go Split Break keyboard also has an integrated break indicator, which indicates with colour signals when it is time to take a break. Green means you are working healthy, orange means it is time to take a break and red means you have been working too long.
Seite 5
Product overview Cable to connect keyboard to PC (USB-C)(for wired) Charging cable (USB-C)(for wireless) USB-C to USB-A converter R-Go Break indicator Caps Lock indicator Scroll Lock indicator Shortcut keys USB-C hub Pairing indicator...
Seite 6
Product overview wired EU layout US layout...
Seite 7
Product overview wireless EU layout US layout...
Seite 8
Setup Wired Connect the keyboard to your computer by plugging the cable into your computer. (Use the converter if your computer has only USB-A connection.)
Seite 9
Setup Wired (Optional) Connect Numpad or another device to the keyboard by plugging it into your USB-hub...
Seite 10
Setup Wireless Turn your Break keyboard on. At the back of the keyboard you will find the on/off switch. Turn the switch to ‘on’ or, depending on the version, to green. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Create a Bluetooth connection between the keyboard and a device.
Seite 11
Setup Wireless Go to Bluetooth & other devices menu on your computer. To find this you can typ “Bluetooth” in the left corner of your Windows bar. Check if bluetooth is on. If not, turn on bluetooth or check if your PC has got Bluetooth. Click on “Add device”...
Seite 12
Setup Wireless I can’t find my Break keyboard. What to do? If you can’t find your Break keyboard, please check if the battery is full (connect the charging cable with USB-C). When the battery is low the LED light on the keyboard will turn red to indicate that the keyboard is charging.
Seite 13
Setup Wireless To connect 3 different devices to 3 channels please repeat steps above for each device. Want to switch between devices? Then briefly press the Fn key together with the selected channel (F1,F2 or F 3). Now you can quickly switch between your PC, laptop and mobile phone, for example.
Seite 14
Setup Wireless Go to Bluetooth on your screen. To find this you click on the Mac icon in the upper left and go to System settings. Check if Bluetooth is on. If not, turn on Bluetooth or check if your PC has Bluetooth.
Seite 15
Setup Wireless Scroll down to ‘Nearby Devices’ and click Connect. Function keys The function keys are marked on the keyboard in blue. To activate a function on your keyboard, press the Fn-key at the same time as the selected function key. Note: Fn + A = Break indicator light On/Off.
Seite 16
The R-Go Break software is compatible with all R-Go Break keyboards. It gives you insight into your work behaviour. The R-Go Break is a software tool that helps you to remember to take breaks from your work. As you work, the R-Go Break software controls the LED light on your Break mouse or keyboard.
Seite 17
Connect the keyboard to another USB port of your computer. • Connect the keyboard directly to your computer if you are using an USB hub. • Restart your computer. • Test the keyboard on another device, if it is still not working contact us via info@r-go-tools.com.
Seite 18
Ergonomische Tastatur R-Go Split Break alle Layouts kabelgebunden drahtlos...
Seite 20
Tippen erforderlich. Das dünne Design sorgt für eine entspannte, flache Haltung der Hände und Handgelenke beim Tippen. Die R-Go Split Break Tastatur verfügt außerdem über einen integrierten Pausenindikator, der mit Farbsignalen anzeigt, wann es Zeit ist, eine Pause zu machen.
Seite 21
Produktübersicht Kabel zum Anschluss der Tastatur an den PC (USB-C) (kabelgebunden) Aufladekabel (USB-C)(drahtlos) USB-C zu USB-A Konverter R-Go Break Anzeige Scroll Lock-Anzeige Caps Lock-Anzeige Tastenkombinationen USB-C Hub Pairing-Anzeige...
Seite 22
Überblick des verkabelten Produkts EU layout US layout...
Seite 23
Überblick des drahtlosen Produkts EU layout US layout...
Seite 24
Einrichtung Kabelgebunden Schließen Sie die Tastatur an Ihren Computer an, indem Sie das Kabel in Ihren Computer einstecken. (Verwenden Sie den Konverter , wenn Ihr Computer nur über einen USB-A-Anschluss verfügt. )
Seite 25
Einrichtung Kabelgebunden (Optional) Schließen Sie das Nummernblock oder ein anderes Gerät an die Tastatur an, indem Sie es an Port...
Seite 26
Einrichtung Drahtlos Schalten Sie Ihr Break-Keyboard ein. Auf der Rückseite der Tastatur finden Sie den Ein/Aus-Schalter. Stellen Sie den Schalter auf “on” oder, je nach Version, auf grün Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung zwischen der Tastatur und einem Gerät her.
Seite 27
Einrichtung Drahtlos Um die Tastatur über Bluetooth mit einem Gerät, z. B. Ihrem Laptop, zu verbinden, halten Sie die Fn-Taste zusammen mit der Taste des gewählten Kanals (F1, F2 oder F3) mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Nun wird nach einem Gerät gesucht, mit dem eine Verbindung hergestellt werden kann.
Seite 28
Einrichtung Drahtlos Klicken Sie auf „Gerät hinzufügen” und dann auf „Bluetooth”. Wählen Sie Ihre Break-Tastatur aus. Die Tastatur wird dann mit dem ausgewählten Gerät verbunden. Ich kann meine Break-Tastatur nicht finden. Was ist zu tun? Wenn Sie Ihre Break-Tastatur nicht finden können, überprüfen Sie bitte, ob der Akku voll ist (verbinden Sie das Ladekabel mit USB-C).
Seite 29
Einrichtung Drahtlos Daraufhin wird der folgende Bildschirm angezeigt (siehe Bild). Wenn Ihr PC nicht über Bluetooth verfügt, finden Sie „Bluetooth” nicht in der Liste. Sie können dann keine Bluetooth-Geräte verwenden. Um 3 verschiedene Geräte mit 3 Kanälen zu verbinden, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 für jedes Gerät. Möchten Sie zwischen den Geräten wechseln? Dann drücken Sie kurz die Fn-Taste zusammen mit dem gewählten Kanal (F1,F2 oder F 3).
Seite 30
Einrichtung Drahtlos Schalten Sie Ihre Break-Tastatur ein. Auf der Rückseite der Tastatur befindet sich der Ein/Aus-Schalter. Stellen Sie den Schalter auf “on” oder, je nach Version, auf grün. Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung zwischen der Tastatur und einem Gerät her. Beachten Sie, dass Sie diese Tastatur mit insgesamt 3 verschiedenen Geräten verbinden können, z.
Seite 31
Einrichtung Drahtlos Prüfen Sie, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn nicht, schalten Sie Bluetooth ein oder prüfen Sie, ob Ihr PC über Bluetooth verfügt.
Seite 32
Einrichtung Drahtlos Scrollen Sie nach unten zu „Geräte in der Nähe” und klicken Sie auf „Verbinden“. Funktionstasten Die Funktionstasten sind auf der Tastatur blau markiert. Um eine Funktion Ihrer Tastatur zu aktivieren, drücken Sie die Fn-Taste gleichzeitig mit der ausgewählten Funktionstaste.
Seite 33
Die R-Go Break Software ist mit allen R-Go Break Tastaturen kompatibel. Sie gibt Ihnen Einblick in Ihr Arbeitsverhalten. R-Go Break ist eine Software, die Ihnen hilft, sich an Ihre Arbeitspausen zu erinnern. Während Sie arbeiten, steuert die R-Go Break Software das LED-Licht an Ihrer Break-Maus oder -Tastatur.
Seite 34
Schließen Sie die Tastatur direkt an Ihren Computer an, wenn Sie einen USB-Hub verwenden. • Starten Sie Ihren Computer neu. • Testen Sie die Tastatur an einem anderen Gerät. Wenn sie immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns über info@r-go-tools.com.
Seite 35
R-Go Split Break tous les modèles avec fil | sans fil...
Seite 36
Sommaire Aperçu du produit Configuration filaire Configuration sans fil Touches de fonction R-Go Break Résolution des problèmes...
Seite 37
Son design fin assure une position détendue et plate des mains et des poignets pendant la frappe. Le clavier R-Go Split Break est également doté d’un indicateur de pause intégré, qui signale par des couleurs le moment de faire une pause.
Seite 38
Aperçu du produit Câble pour connecter le clavier au PC (USB-C)(filaire) Câble de chargement (USB-C)(sans fil) Convertisseur USB-C vers USB-A R-Go Break Indicateur Indicateur de verrouillage du défilement Indicateur de verrouillage des majuscules Raccourcis claviers USB-C Hub Indicateur de pairing...
Seite 39
Aperçu du produit filaire EU layout US layout...
Seite 40
Aperçu du produit sans fil EU layout US layout...
Seite 41
Configuration avec fil Connectez le clavier à votre ordinateur en branchant le câble dans votre ordinateur. (Utilisez le convertisseur si votre ordinateur ne dispose que d’une connexion USB-A.)
Seite 42
Configuration avec fil (Facultatif) Connectez le Numpad ou un autre périphérique au clavier en les branchant sur le port...
Seite 43
Configuration sans fil Allumez votre clavier Break. Au dos du clavier, vous trouverez l’interrupteur marche/arrêt. Tournez l’interrupteur sur ‘on’ ou, selon la version, sur le vert. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Créez une connexion Bluetooth entre le clavier et un appareil.
Seite 44
Configuration sans fil touche du canal choisi (F1, F2 ou F3) pendant au moins 3 secondes. Le clavier recherche alors un appareil auquel se connecter. Vous verrez le voyant Bluetooth du clavier commencer à clignoter. Allez dans le menu Bluetooth et autres périphériques de votre ordinateur.
Seite 45
Configuration sans fil Je ne trouve pas mon clavier Break. Que faire ? Si vous ne trouvez pas votre clavier Break, vérifiez que la batterie est pleine (connectez le câble de charge en USB-C). Lorsque la batterie est faible, la lumière LED sur le clavier devient rouge pour indiquer que le clavier est en cours de chargement.
Seite 46
Configuration sans fil Vous verrez l’écran suivant (voir l’image). Si votre PC n’est pas équipé de Bluetooth, vous ne trouverez pas “Bluetooth” dans la liste. Vous ne pourrez pas utiliser les périphériques Bluetooth. Pour connecter 3 appareils différents à 3 canaux, répétez les étapes ci-dessus pour chaque appareil.
Seite 47
Configuration sans fil Allumez votre clavier Break. A l’arrière du clavier, vous trouverez l’interrupteur marche/arrêt. Tournez l’interrupteur sur ‘on’ ou, selon la version, sur le vert. Créez une connexion Bluetooth entre le clavier et un appareil. Notez que vous pouvez connecter ce clavier à un total de 3 appareils différents, tels que votre PC, votre ordinateur portable et votre téléphone portable.
Seite 48
Configuration sans fil Vérifiez si Bluetooth est activé. Si ce n’est pas le cas, activez le Bluetooth ou vérifiez si votre PC est équipé du Bluetooth. Faites défiler vers le bas jusqu’à “Appareils proches” et cliquez sur Connecter.
Seite 49
Touches de fonction Les touches de fonction sont marquées en bleu sur le clavier. Pour activer une fonction de votre clavier, appuyez sur la touche Fn en même temps que la touche de fonction sélectionnée. Remarque: Fn + A = Activation/désactivation du voyant de pause...
Seite 50
R-Go Break. Il vous permet de mieux comprendre votre comportement au travail. Le R-Go Break est un outil logiciel qui vous aide à vous rappeler de faire des pauses dans votre travail. Pendant que vous travaillez, le logiciel R-Go Break contrôle la lumière LED de votre souris ou de votre clavier Break.
Seite 51
Connectez le clavier à un autre port USB de votre ordinateur. • Connectez le clavier directement à votre ordinateur si vous utilisez un concentrateur USB. • Redémarrez votre ordinateur. • Testez le clavier sur un autre appareil, s’il ne fonctionne toujours pas, contactez-nous via info@r-go-tools.com.
Seite 52
R-Go Split Break alle layouts bedraad | draadloos...
Seite 54
Het dunne ontwerp zorgt voor een ontspannen, vlakke positie van handen en polsen tijdens het typen. Het R-Go Split Break toetsenbord heeft ook een geïntegreerde pauze- indicator, die met kleursignalen aangeeft wanneer het tijd is om pauze te nemen.
Seite 55
Productoverzicht Kabel om toetsenbord op PC aan te sluiten (USB-C) (bedraad) Oplaadkabel (USB-C)(draadloos) USB-C naar USB-A converter R-Go Break indicator Scroll Lock-indicator Caps Lock-indicator Shortcut toetsen USB-C Hub Pairing-indicator...
Seite 56
Productoverzicht bedraad EU layout US layout...
Seite 57
Productoverzicht draadloos EU layout US layout...
Seite 58
Setup Bedraad Sluit het toetsenbord aan op je computer door de kabel in je computer te steken. (Gebruik de converter je computer alleen een USB-A-aansluiting heeft.)
Seite 59
Setup Bedraad (Optioneel) Sluit Numpad of een ander apparaat aan op het toetsenbord door ze in poort...
Seite 60
Setup Draadloos Zet je Break-toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vind je de aan/uit-schakelaar. Zet de schakelaar op ‘aan’ of, afhankelijk van de versie, op groen. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Creëer een Bluetooth-verbinding tussen het toetsenbord en een apparaat.
Seite 61
Setup Draadloos Om het toetsenbord via Bluetooth aan te sluiten op één apparaat, bijvoorbeeld je laptop, houd je de Fn-toets samen met de toets van het gekozen kanaal (F1,F2 of F3) minstens 3 seconden ingedrukt. Er wordt nu gezocht naar een apparaat waarmee verbinding kan worden gemaakt.
Seite 62
Setup Draadloos Klik op “Apparaat toevoegen” en vervolgens op “Bluetooth”. Selecteer je Break-toetsenbord. Het toetsenbord zal vervolgens verbinding maken met het door jou gekozen apparaat. Mijn Break-toetsenbord wordt niet weergegeven. Wat moet ik doen? Als je je Break-toetsenbord niet kan vinden, controleer dan of de batterij vol is (sluit de oplaadkabel met USB-C aan).
Seite 63
Setup Draadloos Je krijgt dan het volgende scherm te zien (zie afbeelding). Als je PC geen Bluetooth heeft, vind je ‘Bluetooth’ niet in de lijst. Je kunt dan geen Bluetooth-apparaten gebruiken. Om 3 verschillende apparaten op 3 kanalen aan te sluiten, herhaal je bovenstaande stappen voor elk apparaat.
Seite 64
Setup Draadloos Zet je Break-toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vind je de aan/uit-schakelaar. Zet de schakelaar op ‘aan’ of, afhankelijk van de versie, op groen. Creëer een Bluetooth-verbinding tussen het toetsenbord en een apparaat. Let wel: je kunt dit toetsenbord aansluiten op in totaal 3 verschillende apparaten, zoals je pc, laptop en mobiele telefoon.
Seite 65
Setup Draadloos Controleer of Bluetooth is ingeschakeld. Zo niet, schakel Bluetooth dan in of controleer of je pc Bluetooth heeft.
Seite 66
Setup Draadloos Scroll naar beneden naar “Apparaten in de buurt” en klik op “Verbinden“. Functietoetsen De functietoetsen zijn blauw gemarkeerd op het toetsenbord. Om een functie van uw toetsenbord te activeren, drukt u tegelijkertijd op de Fn-toets en de geselecteerde functietoets.
Seite 67
De R-Go Break-software is compatibel met alle R-Go Break- toetsenborden. Het geeft u inzicht in uw werkgedrag. De R-Go Break is een softwaretool die u helpt herinneren om pauzes te nemen tijdens uw werk. Terwijl u werkt, regelt de R-Go Break software het LED-lampje op uw pauzemuis of toetsenbord.
Seite 68
Sluit het toetsenbord rechtstreeks op uw computer aan als u een USB-hub gebruikt. • Start uw computer opnieuw op. • Test het toetsenbord op een ander apparaat, als het nog steeds niet werkt, neem dan contact met ons op via info@r-go-tools.com.
Seite 69
R-Go Split Break wszystkie układy przewodowy...
Seite 70
Spis treści Przegląd produktu Konfiguracja Klawisze funkcyjne R-Go Break Rozwiązywanie problemów...
Seite 71
Gratulujemy zakupu! Gratulujemy zakupu! Nasza ergonomiczna klawiatura R-Go Split Break oferuje wszystkie ergonomiczne funkcje, których potrzebujesz, aby pisać w zdrowy sposób. Dwie części klawiatury można ustawić w dowolnej pozycji, co zapewnia maksymalną swobodę. Ta unikalna konstrukcja zapewnia naturalną i zrelaksowaną pozycję ramion, łokci i nadgarstków.
Seite 72
Przegląd produktu Kabel do podłączenia klawiatury do komputera (USB-C) (przewodowy) Kabel do ładowania (USB-C)(bezprzewodowy) Konwerter USB-C na USB-A Wskaźnik przerwy R-Go Break Wskaźnik Scroll Lock Wskaźnik Caps Lock Klawisze skrótu USB-C Hub Wskaźnik bezprzewodowy...
Seite 73
Przegląd produktu przewodowy EU layout US layout...
Seite 74
Przegląd produktu bezprzewodowy EU layout US layout...
Seite 75
Konfiguracja przewodowy Podłącz klawiaturę do komputera, podłączając kabel do komputera. (Użyj konwertera , jeśli komputer ma tylko złącze USB-A.)
Seite 76
Konfiguracja przewodowy (Opcjonalnie) Podłącz Numpad lub inne urządzenie do klawiatury, podłączając je do portu...
Seite 77
Konfiguracja Bezprzewodowa Włącz klawiaturę Break. Z tyłu klawiatury znajdziesz przełącznik on/off. Ustaw przełącznik w pozycji “on” lub, w zależności od wersji, w pozycji zielonej. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Utwórz połączenie Bluetooth między klawiaturą a urządzeniem. Pamiętaj, że możesz podłączyć tę klawiaturę do 3 różnych urządzeń, takich jak komputer, laptop i telefon komórkowy.
Seite 78
Konfiguracja Bezprzewodowa Aby podłączyć klawiaturę przez Bluetooth do jednego urządzenia, na przykład laptopa, naciśnij i przytrzymaj klawisz Fn wraz z klawiszem wybranego kanału (F1, F2 lub F3) przez co najmniej 3 sekundy. Klawiatura wyszuka teraz urządzenie, z którym chcesz się połączyć. Zobaczysz, że dioda Bluetooth na klawiaturze zacznie migać.
Seite 79
Konfiguracja Bezprzewodowa Nie mogę znaleźć klawiatury Break. Co robić? Jeśli nie możesz znaleźć klawiatury Break, sprawdź, czy bateria jest pełna (podłącz kabel ładujący przez USB-C). Gdy poziom naładowania baterii jest niski, dioda LED na klawiaturze zaświeci się na czerwono, wskazując, że klawiatura jest ładowana.
Seite 80
Konfiguracja Bezprzewodowa Zobaczysz następujący ekran (patrz obrazek). Jeśli twój komputer nie ma bluetooth, nie znajdziesz ‘bluetooth’ na liście. Nie będziesz mógł korzystać z urządzeń Bluetooth. Aby podłączyć 3 różne urządzenia do 3 kanałów, powtórz powyższe kroki dla każdego urządzenia. Chcesz przełączać się między urządzeniami? Następnie naciśnij krótko przycisk Fn wraz z wybranym kanałem (F1, F2 lub F 3).
Seite 81
Konfiguracja Bezprzewodowa Włącz klawiaturę Break. Z tyłu klawiatury znajdziesz przełącznik on/off. Ustaw przełącznik w pozycji “on” lub, w zależności od wersji, w pozycji zielonej. Utwórz połączenie Bluetooth między klawiaturą a urządzeniem. Pamiętaj, że możesz podłączyć tę klawiaturę do 3 różnych urządzeń, takich jak komputer, laptop i telefon komórkowy.
Seite 82
Konfiguracja Bezprzewodowa Sprawdź, czy Bluetooth jest włączony. Jeśli nie, włącz Bluetooth lub sprawdź, czy komputer posiada Bluetooth. Przewiń w dół do “Urządzenia w pobliżu” i kliknij Połącz.
Seite 83
Klawisze funkcyjne Klawisze funkcyjne są oznaczone na klawiaturze kolorem niebieskim. Aby aktywować funkcję stronie klawiatury, naciśnij klawisz Fn w tym samym czasie, co wybrany klawisz funkcyjny. Uwaga: Fn + A = włączanie/wyłączanie wskaźnika Break.
Seite 84
R-Go Break Pobierz oprogramowanie R-Go Break ze strony https://r-go.tools/bs Oprogramowanie R-Go Break jest kompatybilne ze wszystkimi klawiaturami R-Go Break. Zapewnia ono wgląd w zachowanie podczas pracy. R-Go Break to oprogramowanie, które pomoże Ci pamiętać o robieniu przerw w pracy. Gdy pracujesz, oprogramowanie R-Go Break kontroluje światło LED na...
Seite 85
• Podłącz klawiaturę do innego portu USB komputera. • Podłącz klawiaturę bezpośrednio do komputera, jeśli korzystasz z koncentratora USB. • Uruchom ponownie komputer. • Przetestuj klawiaturę na innym urządzeniu, jeśli nadal info@r-go-tools. nie działa, skontaktuj się z nami przez com.
Seite 86
R-Go Split Break (v.2) todos los diseños con cable inalámbrico...
Seite 87
Contenido Descripción general del producto Configuración con cable Configuración inalámbrica Teclas de función R-Go Break Solución de problemas...
Seite 88
Su delgado diseño garantiza una posición relajada y plana de manos y muñecas mientras tecleas. El teclado R-Go Split Break también tiene un indicador de pausa integrado, que indica con señales de color cuándo es el momento de hacer una pausa. El verde significa que estás trabajando de forma saludable, el...
Seite 89
Descripción general del producto Cable para conectar el teclado al PC (USB-C)(con cable) Cable de carga (USB-C)(para inalámbrico) Convertidor de USB-C a USB-A Indicador R-Go Break Indicador de bloqueo de mayúsculas Indicador de bloqueo de desplazamiento Teclas de acceso directo Concentrador USB-C...
Seite 90
Vista general del producto con cable EU layout US layout...
Seite 91
Vista general del producto inalámbrico EU layout US layout...
Seite 92
Configuración Con cable Conecta el teclado a tu ordenador enchufando el cable al mismo. (Utiliza el conversor si tu ordenador sólo tiene conexión USB-A).
Seite 93
Configuración Con cable (Opcional) Conecta el Numpad u otro dispositivo al teclado conectándolo a tu hub USB...
Seite 94
Configuración inalámbrica Enciende tu teclado Break. En la parte posterior del teclado encontrarás el interruptor de encendido/apagado. Pon el interruptor en “on” o, según la versión, en verde. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Crea una conexión Bluetooth entre el teclado y un dispositivo.
Seite 95
Configuración inalámbrica Ve al menú Bluetooth y otros dispositivos de tu ordenador. Para encontrarlo puedes teclear “Bluetooth” en la esquina izquierda de la barra de Windows. Comprueba si el bluetooth está encendido. Si no lo está, enciéndelo o comprueba si tu PC tiene Bluetooth. Haz clic en “Añadir dispositivo”...
Seite 96
Configuración inalámbrica No encuentro mi teclado Break. ¿Qué puedo hacer? Si no encuentras tu teclado Break, comprueba si la batería está llena (conecta el cable de carga con USB-C). Cuando la batería esté baja, la luz LED del teclado se volverá roja para indicar que el teclado se está...
Seite 97
Configuración inalámbrica Para conectar 3 dispositivos diferentes a 3 canales, repite los pasos anteriores para cada dispositivo. ¿Quieres cambiar de dispositivo? Entonces pulsa brevemente la tecla Fn junto con el canal seleccionado (F1,F2 o F 3). De esta forma, podrás cambiar rápidamente entre tu PC, portátil y teléfono móvil, por ejemplo.
Seite 98
Configuración inalámbrica Ve a Bluetooth en tu pantalla. Para encontrarlo, haz clic en el icono del Mac de la parte superior izquierda y ve a Configuración del sistema. Comprueba si el Bluetooth está activado. Si no es así, enciende el Bluetooth o comprueba si tu PC tiene Bluetooth.
Seite 99
Configuración inalámbrica Desplázate hasta “Dispositivos cercanos” y haz clic en Conectar. Teclas de función Las teclas de función están marcadas en azul en el teclado. Para activar una función del teclado, pulsa la tecla Fn al mismo tiempo que la tecla de función seleccionada. Nota: Fn + A = Luz indicadora de Break Encendida/ Apagada.
Seite 100
El R-Go Break es una herramienta informática que te ayuda a acordarte de hacer pausas en tu trabajo. Mientras trabajas, el software R-Go Break controla la luz LED de tu ratón o teclado Break. Este indicador de pausa cambia de color, como un semáforo. Cuando la luz se pone verde, significa que estás trabajando saludablemente.
Seite 101
Conecta el teclado a otro puerto USB de tu ordenador. • Conecta el teclado directamente al ordenador si utilizas un concentrador USB. • Reinicia el ordenador. • Prueba el teclado en otro dispositivo, si sigue sin funcionar ponte en contacto con nosotros a través de info@r-go-tools.com.
Seite 102
R-Go Split Break (v.2) todos os layouts com fios | sem fios...
Seite 103
Conteúdo Descrição geral do produto Configuração com fios Configuração sem fios Teclas de função R-Go Break Resolução de problemas...
Seite 104
é mínima durante a digitação. O seu design fino garante uma posição relaxada e plana das mãos e dos pulsos durante a digitação. O teclado R-Go Split Break também tem um indicador de pausa integrado, que indica com sinais de cor quando é altura de fazer uma pausa. Verde significa que estás a trabalhar de forma saudável, laranja...
Seite 105
Cabo para ligar o teclado ao PC (USB-C)(para ligação com fios) Cabo de carregamento (USB-C) (para ligação sem fios) Conversor USB-C para USB-A Indicador R-Go Break Indicador Caps Lock Indicador Scroll Lock Teclas de atalho Hub USB-C Indicador de emparelhamento...
Seite 106
Descrição geral do produto com fios EU layout US layout...
Seite 107
Visão geral do produto sem fios EU layout US layout...
Seite 108
Instalação Com fios Liga o teclado ao computador, ligando o cabo computador. (Utiliza o conversor se o teu computador só tiver ligação USB-A).
Seite 109
Instalação Com fios (Opcional) Liga o Numpad ou outro dispositivo ao teclado, ligando-o ao concentrador USB...
Seite 110
Instalação sem fios Liga o teu teclado Break. Na parte de trás do teclado encontras o interrutor on/off. Roda o interrutor para ‘on’ ou, dependendo da versão, para verde. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Cria uma ligação Bluetooth entre o teclado e um dispositivo.
Seite 111
Instalação sem fios Vai ao menu Bluetooth e outros dispositivos no teu computador. Para o encontrares, podes escrever “Bluetooth” no canto esquerdo da barra do Windows. Verifica se o Bluetooth está ligado. Se não estiver, liga o Bluetooth ou verifica se o teu PC tem Bluetooth. Clica em “Adicionar dispositivo”...
Seite 112
Instalação sem fios Não consigo encontrar o meu teclado Break. O que deves fazer? Se não encontras o teu Break keyboard, verifica se a bateria está cheia (liga o cabo de carregamento com USB-C). Quando a bateria está fraca, a luz LED do teclado fica vermelha para indicar que o teclado está...
Seite 113
Instalação sem fios Para ligar 3 dispositivos diferentes a 3 canais, repete os passos acima para cada dispositivo. Queres alternar entre dispositivos? Então prime brevemente a tecla Fn juntamente com o canal selecionado (F1,F2 ou F 3). Desta forma, podes alternar rapidamente entre o teu PC, portátil e telemóvel, por exemplo.
Seite 114
Instalação sem fios Vai para Bluetooth no teu ecrã. Para encontrares esta opção, clica no ícone do Mac no canto superior esquerdo e vai a Definições do sistema. Verifica se o Bluetooth está ligado. Se não estiver, liga o Bluetooth ou verifica se o teu PC tem Bluetooth.
Seite 115
Instalação sem fios Desliza para baixo até “Dispositivos próximos” e clica em Ligar. Teclas de função As teclas de função estão assinaladas a azul no teclado. Para ativar uma função no teclado, prime a tecla Fn ao mesmo tempo que a tecla de função selecionada. Nota: Fn + A = Liga/desliga a luz indicadora do Break.
Seite 116
O R-Go Break é uma ferramenta de software que te ajuda a lembrar de fazer pausas no trabalho. Enquanto trabalhas, o software R-Go Break controla a luz LED do teu rato ou teclado Break. Este indicador de pausa muda de cor, como um semáforo.
Seite 117
Liga o teclado a outra porta USB do teu computador. • Liga o teclado diretamente ao teu computador se estiveres a utilizar um hub USB. • Reinicia o teu computador. • Testa o teclado noutro dispositivo e, se continuar a não info@r-go-tools. funcionar, contacta-nos através de com.
Seite 118
R-Go Split Break (v.2) tutti i layout con o senza fili...
Seite 119
Contenuto Panoramica del prodotto Configurazione con cavo Configurazione senza fili Tasti funzione R-Go Break Risoluzione dei problemi...
Seite 120
Congratulazioni per il tuo acquisto! La nostra tastiera ergonomica R-Go Split Break offre tutte le caratteristiche ergonomiche di cui hai bisogno per digitare in modo sano. Le due parti della tastiera possono essere posizionate in qualsiasi posizione desiderata e ti offrono la massima libertà. Questo design unico garantisce una posizione naturale e rilassata di spalle, gomiti e polsi.
Seite 121
Cavo per collegare la tastiera al PC (USB-C) (con cavo) Cavo di ricarica (USB-C) (per il senza fili) Convertitore da USB-C a USB-A Indicatore R-Go Break Indicatore di blocco delle maiuscole Indicatore di blocco dello scorrimento Tasti di scelta rapida...
Seite 122
Panoramica del prodotto con cavo EU layout US layout...
Seite 123
Panoramica del prodotto senza fili EU layout US layout...
Seite 124
Configurazione con cavo Collega la tastiera al computer inserendo il cavo computer. (Usa il convertitore se il tuo computer ha solo una connessione USB-A).
Seite 125
Configurazione con cavo (Opzionale) Collega il Numpad o un altro dispositivo alla tastiera inserendolo nell’hub USB...
Seite 126
Configurazione senza fili Accendi la tastiera Break. Sul retro della tastiera troverai l’interruttore on/off. Gira l’interruttore su “on” o, a seconda della versione, su verde. Channel 1,2 and 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Crea una connessione Bluetooth tra la tastiera e un dispositivo.
Seite 127
Configurazione senza fili Vai al menu Bluetooth e altri dispositivi del computer. Per trovarlo puoi digitare “Bluetooth” nell’angolo sinistro della barra di Windows. Controlla se il bluetooth è acceso. In caso contrario, accendi il bluetooth o verifica che il tuo PC abbia il Bluetooth. Clicca su “Aggiungi dispositivo”...
Seite 128
Configurazione senza fili Non riesco a trovare la mia tastiera Break. Cosa fare? Se non riesci a trovare la tastiera Break, controlla che la batteria sia carica (collega il cavo di ricarica USB-C). Quando la batteria è scarica, il LED della tastiera diventa rosso per indicare che la tastiera è...
Seite 129
Configurazione senza fili Per collegare 3 dispositivi diversi a 3 canali, ripeti i passaggi precedenti per ogni dispositivo. Vuoi passare da un dispositivo all’altro? Allora premi brevemente il tasto Fn insieme al canale selezionato (F1,F2 o F 3). In questo modo puoi passare rapidamente dal PC, al portatile e al cellulare, ad esempio.
Seite 130
Configurazione senza fili Vai su Bluetooth sullo schermo. Per trovarlo, clicca sull’icona del Mac in alto a sinistra e vai su Impostazioni di sistema. Verifica che il Bluetooth sia attivo. In caso contrario, attiva il Bluetooth o verifica che il tuo PC sia dotato di Bluetooth.
Seite 131
Configurazione senza fili Scorri fino a “Dispositivi vicini” e clicca su Connetti. Tasti funzione I tasti funzione sono contrassegnati in blu sulla tastiera. Per attivare una funzione sulla tastiera, premi il tasto Fn contemporaneamente al tasto funzione selezionato. Nota: Fn + A = accensione/spegnimento della spia Break.
Seite 132
R-Go Break. Ti permette di conoscere il tuo comportamento sul lavoro. R-Go Break è uno strumento software che ti aiuta a ricordare di fare delle pause dal lavoro. Mentre lavori, il software R-Go Break controlla la luce LED del mouse o della tastiera Break.
Seite 133
Collega la tastiera a un’altra porta USB del computer. • Collega la tastiera direttamente al computer se utilizzi un hub USB. Riavvia il computer. • Restart your computer. • Prova la tastiera su un altro dispositivo; se non funziona ancora, contattaci all’indirizzo info@r-go-tools.com.
Seite 134
R-Go Split Break (v.2) alla layouter trådbundet trådlöst...
Seite 136
Gratulerar till ditt köp! Vårt ergonomiska tangentbord R-Go Split Break har alla de ergonomiska funktioner som du behöver för att skriva på ett hälsosamt sätt. De två tangentbordsdelarna kan placeras i valfri position och ger dig maximal frihet. Den unika designen säkerställer en naturlig och avslappnad position för axlar, armbågar och handleder.
Seite 137
Produktöversikt Kabel för att ansluta tangentbordet till datorn (USB-C) (för kabelanslutning) Laddningskabel (USB-C) (för trådlös anslutning) Omvandlare från USB-C till USB-A R-Go Break-indikator Indikator för Caps Lock Indikator för rullningslås Kortkommandon USB-C-hubb Indikator för parkoppling...
Seite 138
Produktöversikt kabelansluten EU-layout US-layout...
Seite 139
Produktöversikt trådlös EU-layout US-layout...
Seite 140
Inställning trådbunden Anslut tangentbordet till datorn genom att koppla in kabeln i datorn. (Använd omvandlaren om din dator endast har USB-A-anslutning).
Seite 141
Inställning trådbunden (Valfritt) Anslut Numpad eller en annan enhet till tangentbordet genom att ansluta den till din USB-hubb...
Seite 142
Inställning av trådlöst Slå på ditt Break-tangentbord. På baksidan av tangentbordet hittar du på/av-knappen. Vrid strömbrytaren till ”on” eller, beroende på version, till grönt. Kanal 1,2 och 3 Ch.1 Ch.2 Ch.3 Skapa en Bluetooth-anslutning mellan tangentbordet och en enhet. Observera att du kan ansluta detta tangentbord till totalt 3 olika enheter, t.ex.
Seite 143
Inställning av trådlöst Gå till menyn Bluetooth & andra enheter på din dator. För att hitta denna kan du skriva ”Bluetooth” i det vänstra hörnet av Windows-fältet. Kontrollera om Bluetooth är på. Om inte, slå på Bluetooth eller kontrollera om din dator har Bluetooth. Klicka på...
Seite 144
Inställning av trådlöst Jag kan inte hitta mitt Break-tangentbord. Vad ska jag göra? Om du inte hittar ditt Break-tangentbord kan du kontrollera om batteriet är fullt (anslut laddningskabeln med USB-C). När batteriet är svagt kommer LED- lampan på tangentbordet att lysa rött för att indikera att tangentbordet laddas.
Seite 145
Inställning av trådlöst För att ansluta 3 olika enheter till 3 kanaler, upprepa stegen ovan för varje enhet. Vill du växla mellan enheter? Tryck då kort på Fn- tangenten tillsammans med den valda kanalen (F1,F2 eller F3). Nu kan du snabbt växla mellan t.ex. din PC, laptop och mobiltelefon.
Seite 146
Inställning av trådlöst Gå till Bluetooth på din skärm. För att hitta detta klickar du på Mac-ikonen uppe till vänster och går till Systeminställningar. Kontrollera om Bluetooth är på. Om inte, slå på Bluetooth eller kontrollera om din dator har Bluetooth.
Seite 147
Inställning av trådlöst Bläddra ner till ”Nearby Devices” och klicka på Connect. Funktionsknappar Funktionstangenterna är markerade med blått på tangentbordet. För att aktivera en funktion på tangentbordet trycker du på Fn-tangenten samtidigt som du trycker på den valda funktionstangenten. Obs: Fn + A = Indikatorlampa för paus på/av.
Seite 148
Programvaran R-Go Break är kompatibel med alla R-Go Break-tangentbord. Den ger dig insikt. R-Go Break är en programvara som hjälper dig att komma ihåg att ta pauser från ditt arbete. När du arbetar styr programvaran R-Go Break LED-lampan på din Break-mus eller ditt Break-tangentbord.
Seite 149
Anslut tangentbordet till en annan USB-port på din dator. • Anslut tangentbordet direkt till datorn om du använder en USB-hubb. • Starta om datorn. • Testa tangentbordet på en annan enhet, om det fortfarande inte fungerar kontakta oss via info@r-go- tools.com.