Seite 1
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............... 3 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation ..........16 Manuale utente e istruzioni d'installazione ..........30 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies ........44 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis GEBRAUCHSANLEITUNG Wischschutz ............ 1 1 Energieverbrauchsanzeige ........ 1 1 Sicherheit .............. 3 Grundeinstellungen .......... 1 1 Sachschäden vermeiden...
Seite 4
de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur Nie brennbare Gegenstände auf die Kochflä- des Geräts verwendet werden. che oder in die unmittelbare Nähe legen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- Niemals Gegenstände auf der Kochfläche räts beschädigt wird, muss sie durch ge- lagern.
Seite 5
Umweltschutz und Sparen de Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden. Scha- Ursache Maßnahme 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- oder Sand beitsfläche oder als Abstell- Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie fläche verwenden. Sie diese vermeiden können.
Seite 6
de Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Wenn Sie eine Kochstelle einschalten, schaltet diese in der zuletzt eingestellten Größe ein. Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktionen. Koch- Name Zuschalten und Wegschalten Anzeige Name...
Seite 7
Grundlegende Bedienung de 5 Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten Im Einstellbereich eine Kochstufe einstellen. Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus. Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach dem Ausschalten wieder einschalten, geht das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
Seite 8
de Grundlegende Bedienung Auftauen und Erwärmen Pfannkuchen fortlaufend Omelett 3.-4. fortlaufend Spinat, tiefgekühlt 2.-3. 10-20 Spiegeleier Gulasch, tiefgekühlt 2.-3. 20-30 Frittieren Garziehen oder Simmern Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Porti- Knödel, Klöße 1,2 4.-5. 20-30 on in 1-2 l Öl frittieren. Die Gerichte ohne Deckel zube- reiten.
Seite 9
Powerboost-Funktion de 6 Powerboost-Funktion Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Men- 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten gen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe 9. Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, Die Powerboost-Funktion ist nur bei Kochstellen verfüg- wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch aus- bar, die mit gekennzeichnet sind.
Seite 10
de Automatische Abschaltung Dauer automatisch einstellen Innerhalb der nächsten 10 Sekunden im Einstellbe- reich die gewünschte Zeit einstellen. Voraussetzung: Die Kochstelle ist ausgewählt und ein- Die Zeit läuft ab. Seite 9 gestellt. Die Dauereinstellung ist aktiviert. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal. In der Die Einstellungen 1 bis 5 im Einstellbereich länger Timer-Anzeige leuchtet .
Seite 11
Wischschutz de 10 Wischschutz Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das 10.1 Wischschutz aktivieren Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen tippen. verändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeld Ein Signal ertönt. einen Wischschutz. Die Anzeigelampe über leuchtet. Der Hauptschalter ist vom Wischschutz ausgenommen. Das Bedienfeld ist für 30 Sekunden gesperrt.
Seite 12
de Reinigen und Pflegen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. drückt halten. 4 Sekunden gedrückt halten. Im linken Display blinken und abwechselnd. Die Einstellung ist aktiviert. Im rechten Display leuchtet . Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu so oft tippen, bis im linken Display die gewünschte verlassen, das Kochfeld mit ausschalten.
Seite 13
Störungen beheben de WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt ein- schalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Seite 14
Kundendienst für die Dauer von mindestens Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- und (EU) 2023/826 finden Sie online unter siemens-ho- halb des Europäischen Wirtschaftsraums. me.bsh-group.com auf der Produktseite und der Ser- viceseite Ihres Geräts im Bereich Gebrauchsanleitungen...
Seite 15
Montageanleitung de 17.4 Möbel vorbereiten Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein. Die Einbaumöbel inklusive Wandabschlussleisten müssen mindestens 90°C hitzebeständig sein. Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50 mm Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein (z.B. Fliesen, Stein). Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu verhindern. 17.5 Montage Befestigungsschienen Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05 VV-F oder höherwertig entsprechen.
Seite 16
fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières MANUEL D'UTILISATION Désactivation automatique ........ 2 3 Verrouillage pour le nettoyage ...... 2 4 Sécurité...
Seite 17
Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocu- Ne jamais poser d'objets inflammables sur la tion ! surface de cuisson ou à proximité immé- Les réparations non conformes sont dange- diate. reuses. Ne jamais conserver d'objets sur la surface Seul un personnel dûment qualifié...
Seite 18
fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels ATTENTION Endom- Cause Solution Les dessous rugueux des casseroles et des poêles mage- rayent la vitrocéramique. ment Vérifier les récipients. Taches Mets ayant dé- Éliminer immédiatement les La cuisson à vide peut endommager l’ustensile utilisé bordé...
Seite 19
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
Seite 20
fr Utilisation 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un indi- maintenir au chaud des petits plats ou cateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
Seite 21
Utilisation fr Faire fondre Hamburger, 2 cm d’épaisseur 4 10-20 Blanc de volaille, 2 cm 10-20 Plat Position Durée de d’épaisseur 4 de mijo- mijotage tage en mi- Blanc de volaille surgelé 4 10-30 nutes Poisson ou filet de poisson na- 8-20 Chocolat, couverture 1-1.
Seite 22
fr Fonction PowerBoost 6 Fonction PowerBoost Fonction PowerBoost Avec la fonction PowerBoost, vous pouvez faire bouillir 6.2 Désactiver la fonction PowerBoost de grandes quantités d’eau encore plus vite que sur la Si vous ne désactivez pas la fonction PowerBoost, celle- position de chauffe 9. ci se désactive automatiquement au bout d’un certain La fonction PowerBoost ne peut être utilisée qu’avec les temps.
Seite 23
Désactivation automatique fr Régler la durée automatiquement Dans les 10 secondes suivantes, régler la durée sou- haitée dans la zone de réglage. Condition : Le foyer est sélectionné et réglé. Le réglage Le temps s’écoule. Page 22 de la durée est activé. Un signal retentit lorsque le temps réglé...
Seite 24
fr Verrouillage pour le nettoyage 10 Verrouillage pour le nettoyage Verrouillage pour le nettoyage Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la 10.1 Activer la fonction anti-effacement table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier Appuyer sur des réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table de Un signal retentit.
Seite 25
Nettoyage et entretien fr Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. tionné pendant 4 secondes. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. et clignotent en alternance dans l’affichage de Le réglage est activé. gauche. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sauve- s’allume dans l’affichage de droite.
Seite 26
fr Dépannage AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allumer invo- lontairement.
Seite 27
Vous trouverez les informations relatives au règlement vice après-vente pour une durée d’au moins 10 ans à (EU) 66/2014 et (EU) 2023/826 en ligne sous siemens- partir de la mise sur le marché de votre appareil dans home.bsh-group.com sur la page produit et la page de l’Espace économique européen.
Seite 28
fr Instructions de montage 17.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes de finition murale, doivent résister à une chaleur d'au moins 90 °C. Un revêtement de niche situé à moins de 50 mm de la paroi arrière doit être incombustible (par ex. carrelages, pierre).
Seite 29
Instructions de montage fr 17.8 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
Seite 30
it Indice Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il codice QR sul frontespizio. Indice Indice MANUALE UTENTE Protezione per la pulizia ........ 3 8 Indicatore del consumo d'energia .... 3 8 Sicurezza .............. 3 0 Impostazioni di base...
Seite 31
Sicurezza it La superficie di cottura diventa molto calda. Per la riparazione dell'apparecchio possono Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul- essere impiegati soltanto pezzi di ricambio la superficie di cottura o nelle immediate vi- originali. cinanze. Se il cavo di collegamento dell'apparecchio Non conservare mai oggetti sulla superficie è...
Seite 32
it Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE Danno Causa Provvedimento I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Macchie Alimenti fuoriu- Rimuovere immediatamente mica sciti gli alimenti fuoriusciti con Controllare le stoviglie. un raschietto per vetro.
Seite 33
Conoscere l'apparecchio it 4 Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono riporta- ti nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Seite 34
it Comandi di base – Viene raggiunto un miglior risultato di cottura. Indicatore Significato La zona di cottura è così calda da tenere 4.5 Indicatore di calore residuo in caldo piccole pietanze o sciogliere la glassa di cioccolato. Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- duo a due livelli per ogni zona di cottura.
Seite 35
Comandi di base it Fondere Polpette, spessore 3 cm 4 4.-5. 30-40 4 Hamburger, spessore 2 cm 10-20 Pietanza Cottura a Durata fuoco della cot- Petto di pollo/tacchino, spesso- 10-20 lento tura a fuo- re 2 cm 4 co lento in 4 Petto di pollo surgelato 10-30 minuti...
Seite 36
it Funzione Powerboost 6 Funzione Powerboost Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gran- 6.2 Disattivazione della funzione Powerboost di quantità d'acqua ancora più velocemente rispetto al Se la funzione Powerboost non viene disattivata, dopo livello di cottura 9. un determinato periodo di tempo si disattiva automatica- La funzione Powerboost è...
Seite 37
Interruzione automatica it Impostazione automatica della durata Nei 10 secondi successivi impostare la durata desi- derata nel campo di regolazione. Requisito: La zona di cottura è selezionata e regolata. Il tempo inizia a scorrere. Pagina 36 L'impostazione della durata è attivata. Una volta scaduto il tempo, viene emesso un segnale Premere a lungo le impostazioni 1 - 5 nel campo di acustico.
Seite 38
it Protezione per la pulizia Il riscaldamento della zona di cottura viene disattivato. 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano alter- spegnimento automatico natamente e l'indicatore del calore residuo / . Toccare un campo touch qualsiasi. L'indicatore si spegne. Impostare nuovamente.
Seite 39
Pulizia e cura it Toccare finché sul display a sinistra non compare Selezione l'indicatore desiderato. splay Nel campo di regolazione impostare il valore deside- Ripristino delle impostazioni predefinite rato. – Disattivato 1 – Attivato 12.2 Modifica impostazione di base Requisito: Il piano cottura è disattivato. Attivare il piano cottura.
Seite 40
it Sistemazione guasti AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. Se l'apparecchio presenta guasti, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. "Servizio di assistenza clienti", Pagina 41 AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Seite 41
Smaltimento it Guasto Causa e ricerca guasti Sul display compare un messag- Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. gio con "E", ad es. E0111. Spegnere e riaccendere l'apparecchio. Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Co- municare il messaggio d'errore esatto.
Seite 42
it Istruzioni per il montaggio 17 Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio 17.2 Installazione sottopiano dell'apparecchio. Non è consentito incassare al di sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici. Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del pia- no di lavoro deve essere di almeno 20 mm, in alcuni casi anche maggiore.
Seite 43
Istruzioni per il montaggio it Il piano cottura può essere montato anche in una pro- Inserire il piano cottura fino al completo innesto. fonda apertura di 500 mm già presente. 17.8 Smontaggio del piano cottura 17.6 Allacciamento elettrico Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
Seite 44
nl Inhoudsopgave U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave GEBRUIKERSHANDLEIDING Wrijfbeveiliging ........... 5 2 Weergave energieverbruik ........ 5 2 Veiligheid ............... 4 4 Basisinstellingen .......... 5 2 Materiële schade voorkomen...
Seite 45
Materiële schade voorkomen nl Het kookvlak wordt erg heet. Er mogen uitsluitend originele reserveonder- Nooit brandbare voorwerpen op het kook- delen worden gebruikt voor reparatie van het vlak of in de directe omgeving leggen. apparaat. Nooit voorwerpen op het kookvlak bewaren. Als het netsnoer van dit apparaat wordt be- Het apparaat wordt heet.
Seite 46
nl Milieubescherming en besparing Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van Schade Oorzaak Maatregel het apparaat leiden. Vlekken Ongeschikte rei- Gebruik alleen reinigings- Nooit hete kook- of bakpannen op de bedieningsele- nigingsmiddelen middelen die geschikt zijn menten of de kookplaatrand zetten. voor glaskeramiek.
Seite 47
Uw apparaat leren kennen nl 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Wanneer u een kookzone inschakelt, wordt deze in de laatst ingestelde grootte ingeschakeld. De indicaties geven ingestelde waarden en functies aan. Kook- Naam Inschakelen en uitschakelen...
Seite 48
nl De Bediening in essentie 5 De Bediening in essentie De Bediening in essentie 5.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen In het instelgebied een kookstand instellen. U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. Wanneer u de kookplaat binnen de eerste 4 seconden na het uitschakelen weer inschakelt, treedt hij in werking met de vorige instellingen.
Seite 49
De Bediening in essentie nl Ontdooien en opwarmen Pannenkoeken ononder- broken Spinazie, diepvries 2.-3. 10-20 Omelet 3.-4. ononder- Goulash, diepvries 2.-3. 20-30 broken Gaarstoven of zachtjes laten koken Spiegeleieren Knoedels, balletjes 1,2 4.-5. 20-30 Frituren De levensmiddelen in porties van 150-200 g in 1-2 l olie 1,2 10-15 frituren.
Seite 50
nl Powerboost-functie 6 Powerboost-functie Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelheden 6.2 Powerboost-functie uitschakelen water nog sneller verwarmen dan met kookstand 9. Wanneer u de Powerboost-functie niet uitschakelt, wordt De Powerboost-functie is alleen beschikbaar bij kookzo- deze na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakeld. nes die met zijn gemarkeerd.
Seite 51
Automatische uitschakeling nl Tijdsduur automatisch instellen Binnen de volgende 10 seconden in het instelgedeel- te de gewenste tijd instellen. Vereiste: De kookzone is gekozen en ingesteld. De De tijd loopt af. Pagina 50 tijdsduurinstelling is geactiveerd. Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een signaal. In De instellingen 1 tot 5 in het instelgedeelte langer de timer-indicatie brandt ...
Seite 52
nl Wrijfbeveiliging 9.1 Na automatische uitschakeling Op een willekeurig touchveld tippen. De indicatie verdwijnt. verdergaan met koken Opnieuw instellen. 10 Wrijfbeveiliging Wrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de kook- 10.1 Wrijfbeveiliging activeren plaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen verande- tippen. ren. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een wrijf- Er klinkt een signaal.
Seite 53
Reiniging en onderhoud nl In de volgende 10 seconden 4 seconden ingedrukt In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. houden. 4 seconden ingedrukt houden. In het linkerdisplay knipperen en afwisselend. De instelling is geactiveerd. In het rechterdisplay brandt . Tip: Om de basisinstellingen zonder op te slaan af te Net zo vaak op ...
Seite 54
nl Storingen verhelpen WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Schakel de zekering in de meterkast uit. Neem contact op met de klantenservice. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Schakel de zekering in de meterkast uit.
Seite 55
Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten min- De informatie conform verordening (EU) 66/2014 en ste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen (EU) 2023/826 vindt u online op siemens-home.bsh- van het apparaat binnen de Europese Economische group.com op de productpagina en de servicepagina Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
Seite 56
nl Montagehandleiding 17.4 Meubel voorbereiden Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips moeten minstens 90°C hittebestendig zijn. Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de achterwand mag niet brandbaar zijn (bijv. tegels, steen). De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voorkomen dat het werkblad door vocht uitzet. 17.5 Montage bevestigingsrails Bouw indien nodig de meegeleverde koperbruggen Bij werkbladen van steenmateriaal de bevestigingsrails...
Seite 60
DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...