Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TECH
IT
MANUALE
USO
E MANUTENZIONE
USE
AND
MAINTENANCE
EN
ES
MANUAL
DE
USO
Y MANTENIMIENTO
TECH
DOC.
TECH
30 - TECH
30 LP - TECH
40 LP - TECH
INDUSTRIAL
VACUUM
MANUAL
10091509
- ver.
AA-
10-2019
40 - TECH
55 - TECH
55 LP - TECH
0
CLEANERS
FR
MANUEL
D'UTILISATION
DE
BEDIENUNGS-
UND
75P
- TECH
75S
75P
LP - TECH
75S
ET D'ENTRETIEN
WARTUNGSANLEITUNG
LP
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TMB TECH Serie

  • Seite 1 TECH 30 - TECH 40 - TECH 55 - TECH - TECH TECH 30 LP - TECH 40 LP - TECH 55 LP - TECH LP - TECH INDUSTRIAL VACUUM CLEANERS MANUALE E MANUTENZIONE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS- WARTUNGSANLEITUNG MANUAL...
  • Seite 2 ITALIAN..ENGLISH....15 ESPAGNOL....„•••••••••••••••••••••••••• FRANGAIS....27 DEUTSCH..
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR TROCKENSAUGER Lesen und befolgen Sie diese Sicherheitshinweise vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise für künftige Einsichtnahmen Oder für die Weitergabe an künftige Eigentümer auf. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung des Geräts. Die Hinweisschilder am Gerät liefern wichtige Angaben...
  • Seite 28: Anschluss

    0b das Netzkabel nicht beschädigt ist, beispielsweise durch Rissbildung Oder Abnutzung. Sollte eine Beschädigung festgestellt werden, muss das Kabel vor dem neuerlichen Gebrauch des Geräts von einem von TMB sr1 ausgebildeten Techniker Oder von einem Fachmann mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden. DerWasserspritzschutz und die mechanische Beständigkeit müssen auch nach einem eventuellen...
  • Seite 29 mit dem Staubsauger über das Kabel fahren. Das Kabel fern von heißen Flächen halten. Beim Reinigen auf Treppen höchste Vorsicht walten lassen. Das Gerät darf nicht im Freien bei Feuchtigkeit Oder direkt dem Regen ausgesetzt verwendet Oder aufbewahrt werden. Die Lagertemperatur muss zwischen -250C und +550C liegen.
  • Seite 30: Transport

    VORSICHT: Das laufende Gerät darf empfindlichen Körperteilen, wie Ohren, Mund, Augen, usw. nicht zu nahe kommen. Das Gerät darf nur in geschlossenen Bereichen aufbewahrt werden. Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert Oder fallengelassen wurde, beschädigt ist, im Freien stand Oder in das Wassergefallen ist, lassen Sie das Gerät von einem Kundendienstzentrum Oder vom Händler...
  • Seite 31: Eg-Konformitätserklärung

    VERLANGERUNGSKABEL VORSICHT: Verlängerungskabeln Hersteller KABELQUERSCHNITT KABELLÄNGE angegebene Material (kontaktieren Sie diesbezüglich <16A <25A Ihren Händler) Oder höherwertige Modelle verwenden. Bis zu 20m I ,5mm2 2,5mm2 Gebrauch eines Verlängerungskabels dessen Von 20m bis 50m 2,5mm2 4, Omm2 Mindestquerschnitt beachten. ROCKENS GEFAHR: Das Gerät wurde nur zum Einsaugen von trockenen Festkörpern konzipiert und darf nicht für andere Zwecke...
  • Seite 32 SICHERHEIT um Unfälle zu vermeiden, ist die Mitarbeit des aedieners sehr Wichtig. unfallverhütungsprogramme können nur bei umfassender Mitarbeit der direkt für den Maschinenbetrieb verantwortlichen Person wirksam sein_ Die meisten Unfälle, die sich in einem Betrieb, am Arbeitsplatz Oder beim Fahren ereignen.
  • Seite 33 Description, Description, Descrizione dell'apparecchiatura, Descripciön, Beschreibung -l. ELiii# FRANGAIS ENGLISH Filtrer les enchéres 1. Filter shaker Chambre de filtre 2. Filter chamber Levier pour déverrouiller la cuve 3. Lever for unlocking the vacuuming container 4. Cuve avec roues 4. Wheeled tank 5.
  • Seite 34 FRANCAIS ENGLISH 8. Couvercle du récipient du filtre 8. Lid of filter chamber 9. Basket for accessories 9. Panier pour les accessoires 10. Roue fixe Fixed wheel Cordset 11. Cäble d'alimentation 12. Guiding roll with fixed position brake 12. Roulette pivotante et frein de stationnement 13.
  • Seite 35 Start up operation, Mise en service, Messa in funzione, Puesta en marcha, Inbetriebnahme i iti •iii ENGLISH Insert the cable plug into the electrical socket; press the ON/OFF switch placed on the rear panel (1). The machine is now ready to work. To shut down the turbine press again the push-button.
  • Seite 36 Filter cleaning, Nettoyage du filtre, Pulizia del filtro, Limpieza del filtro, Reinigung des Filters -Per pulire il filtro muovere come indicato il pomello -Pour nettoyer le filtre, déplacez le bouton comme indiqué -Bewegen Sie den Knopf wie angegeben, um den Filter zu reinigen -Para limpiar el filtro, mueva la perilla como se indica -To clean the filter, move the knob as indicated...
  • Seite 38 DEUTSCH SAUGGUTBEHÄLTER ENTLEEREN. Setzen Sie den Ein/Aus-Scha1ter (1) in Ausschaltstellung Aus. Heben Sie den Griff der Entsicherung des Behälters (2). Nach der Entsicherung, kann man den Behälter verschieben, leeren und reinigen. Wenn Sie die Entleerung beendet haben, rücken Sie den Behälter an seinen Platz, drücken Sie den Griff untetwärts.
  • Seite 39 LONGOPAC -Per sostituire il sacco di raccolta seguire le immagini -Pour remplacer le sac de collecte suivre les photos -Um die Sammeltasche zu ersetzen, folgen Sie den Bildern -Para reemplazar la bolsa de recogida, siga las imågenes -To replace the collecting bag follow the pictures...
  • Seite 40 TROUBLESHOOTING, CONSIGNES DE DÉPANNAGE, RISOLUZIONE GUASTI, SUBSANAC/ÖN DE AVERIAS, STÖRUNGSHILFE ENGLISH ATTENTION ! If vacuum cleaner blows instead of sucking, it means that the phases are inverted For plug type 1insert a screwdriver into the rotary knob placed on the cable plug (8), and turn it by 1800 degrees (9).
  • Seite 41 WIRING DIAGRAM, DIAGRAMME ELÉCTRIQUE, SCHEMA ELETTRICO, ESQUEMA ELÉCTRICO, SCHALTPLAN...
  • Seite 42 Technical specifications, Données techniques, Dati tecnici, Datos técnicos, Technische Daten TECH TECH TECH TECH TECH 75 S S.I. DATI TECNICI TECH TECH 30 LP TECH 40 LP TECH 55 LP TECH Voltage Tension électrique Voltaggio 380-400 380-400 380-400 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60...

Inhaltsverzeichnis