Adjust the Send and Return levels on
(EN)
your amplifier or mixer if necessary.
Make sure the LEVEL METERS on the front
panel do not reach the red CLIP LEDs.
Ajuste si es necesario los niveles de envío y retorno
(ES)
de su amplificador o mesa de mezclas. Asegúrese de
que en los MEDIDORES DE NIVEL del panel frontal
nunca se lleguen a iluminar los pilotos rojos CLIP.
Réglez les niveaux de départ et de retour d'effets
(FR)
de votre amplificateur ou de votre console de mixage.
Veillez à ce que les Leds CLIP d'écrêtage des AFFICHEURS
DE NIVEAU de la face avant ne s'allument pas.
Nach Bedarf justieren Sie die Send- und Return-
(DE)
Pegel Ihres Verstärkers oder Mixers. Stellen Sie
sicher, dass die LEVEL METERS auf der Vorderwand
die roten CLIP-LEDs nicht erreichen.
Ajuste os níveis de Envio e Retorno em seu
(PT)
amplificador ou mixer, se necessário. Certifique-se
de que os LEVEL METERS no painel dianteiro não
alcancem os LEDs vermelhos do CLIP.
Se necessario, regola i livelli di mandata e
(IT)
ritorno sul tuo amplificatore o mixer. Assicurarsi che
i MISURATORI DI LIVELLO sul pannello anteriore non
raggiungano i LED rossi CLIP.
Pas indien nodig de Send- en Return-niveaus op
(NL)
uw versterker of mixer aan. Zorg ervoor dat de LEVEL
METERS op het voorpaneel niet bij de rode CLIP LED's
komen.
Justera skicka och returnera nivåerna på
(SE)
din förstärkare eller mixer vid behov. Se till att
NIVÅMÄTARE på frontpanelen inte når de röda CLIP-
lysdioderna.
W razie potrzeby dostosuj poziomy wysyłania
(PL)
i powrotu na wzmacniaczu lub mikserze. Upewnij
się, że MIERNIKI POZIOMU na panelu przednim nie
sięgają do czerwonych diod CLIP.
To select a preset, press the PRESET
(EN)
button, then turn the JOG WHEEL to scroll
through the available presets.
Para elegir un preset, pulse el botón PRESET
(ES)
y gire la RUEDA JOG para ir pasando por los
presets disponibles.
Pour Sélectionner un Preset, appuyez sur la
(FR)
touche PRESET, puis tournez la MOLETTE pour faire
défiler les Presets.
Um eine Voreinstellung zu wählen, drücken Sie
(DE)
die PRESET-Taste, dann drehen Sie das JOG-WHEEL
um ein Preset auszuwählen.
Para selecionar um programa, pressione o botão
(PT)
PRESET, depois gire o JOG WHEEL para rolar através
dos programas disponíveis.
Per selezionare un preset, premere il pulsante
(IT)
PRESET, quindi ruotare la JOG WHEEL per scorrere i
preset disponibili.
Om een preset te selecteren, drukt u op de
(NL)
PRESET-knop en draait u vervolgens aan het JOG
WHEEL om door de beschikbare presets te bladeren.
För att välja en förinställning, tryck på PRESET-
(SE)
knappen och vrid sedan JOGHJULET för att bläddra
bland tillgängliga förinställningar.
Aby wybrać ustawienie wstępne, naciśnij
(PL)
przycisk PRESET, a następnie obracaj JOG WHEEL, aby
przewijać dostępne ustawienia wstępne.
To edit the preset, press the EDIT
(EN)
button, then rotate the EDIT KNOBS to
adjust parameters A-D. Press the EDIT
button again to access parameters E and F and the
LO and HI EQ.
Si quiere modificar el preset, pulse el botón EDIT
(ES)
y gire los MANDOS EDIT para ajustar los parámetros
A-D. Pulse de nuevo el botón EDIT para acceder a los
parámetros E y F y a la ecualización LO y HI EQ.
Pour éditer le Preset, appuyez sur la touche
(FR)
EDIT, puis tournez les boutons EDIT pour modifier les
paramètres A-D. Appuyez à nouveau sur la touche
EDIT pour accéder aux paramètres E et F et aux filtres
d'égalisation LO et HI.
Um die Voreinstellung zu editieren, drücken Sie
(DE)
die EDIT-Taste und drehen Sie dann die EDIT-Knöpfe
um die Parameter A–D zu justieren. Drücken Sie die
EDIT-Taste wieder, um die Parameter E und F und
LO und HI EQ zu ändern.
Para editar um programa, pressione o botão
(PT)
EDIT, depois gire os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT para
ajustar os parâmetros A-D. Pressione o botão EDIT
novamente para acessar os parâmetros E & F, e o
LO & HI EQ.
Per modificare il preset, premere il pulsante
(IT)
EDIT, quindi ruotare le MANOPOLE EDIT per regolare i
parametri A-D. Premere nuovamente il pulsante EDIT
per accedere ai parametri E e F e LO e HI EQ.
Om de preset te bewerken, drukt u op de
(NL)
EDIT-knop en draait u aan de EDIT-KNOPPEN om de
parameters A-D aan te passen. Druk nogmaals op de
EDIT-knop om toegang te krijgen tot parameters E
en F en de LO en HI EQ.
Quick Start Guide
För att redigera förinställningen, tryck på
(SE)
EDIT-knappen och vrid sedan på EDIT KNAPPAR för
att justera parametrarna A-D. Tryck på EDIT-knappen
igen för att komma till parametrarna E och F och LO
och HI EQ.
Aby edytować preset, naciśnij przycisk EDYCJA,
(PL)
a następnie obracaj POKRĘTŁAMI EDYCJI, aby
dostosować parametry A-D. Naciśnij ponownie
przycisk EDIT, aby uzyskać dostęp do parametrów E i
F oraz LO i HI EQ.
21