Seite 1
Bedienungsanleitung Mit Ausnahme von Aldi Süd Mode d‘emploi verwenden alle anderen Länder das Sempre Logo mit „R“. Istruzioni per l‘uso Funk-Baduhr horloge radio pour salle de bains | radiosveglia da bagno Deutsch ..Seite 07 Français ..Page 37 Italiano ... Pagina 67...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Übersicht................. 3 verwendung ..............4 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ............... 8 Sicherheit ................. 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ............9 Erstverwendung .............15 Uhr und Lieferumfang prüfen ......... 15 anbringen/aufstellen der Uhr ........15 Anbringen der Uhr mit Hilfe der Saugnäpfe ....16 Anbringen der Uhr mit Hilfe der Aufhängöse ....
Seite 4
M.SET RESET SIZE AA 1.5V SIZE AA 1.5V FUNK STELLEN SIZE AA 1.5V...
Seite 5
20:36 6 58 20:36 RADIO CONTROLLED TEMPERATURE 19. 8...
Seite 6
Lieferumfang/Geräteteile Gehäuse M.SET-Taste Aufhängöse Gehäuseabdeckung Saugnapf, 4x Uhrzeitanzeige Standfuß Funkturmsymbol LR 6/R 6/ AA Sekundenanzeige 1,5-V-Batterie Batteriefach Temperaturanzeige -Taste Wochentagsanzeige -Taste Datumsanzeige NEUSTART-Taste Monatsanzeige Standfußhalterung DST/Sommerzeitsymbol FUNKSIGNAL-Taste Zeiger EINSTELLEN-Taste RESET-Taste REC-Taste Der Lieferumfang beinhaltet eine 1,5 V Batterie vom Typ LR6.
Seite 7
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Funk-Baduhr. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum Anbringen, Aufstellen sowie zur Verwendung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Funk-Bad- uhr im Folgenden nur „Uhr“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Uhr einsetzen.
Seite 8
Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Uhr oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- den wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Seite 9
Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschrif- ten des Europäischen Wirtschaftsraums. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Uhr ist ausschließlich zum Gebrauch als Uhr mit Temperaturanzeige konzipiert. Die Uhr ist ausschließ- lich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Seite 10
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Uhr kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten...
Seite 11
Sicherheit WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder Verpackungs- oder Kleinteile verschlucken, können sie daran ersticken. − Halten Sie Verpackungs- und Kleinteile von Kindern fern. WARNUNG! Explosionsgefahr! Wenn Sie Batterien ins offene Feuer werfen oder sie unsachgemäß wechseln, können diese explodieren und giftige Dämpfe ent- weichen.
Seite 12
Sicherheit WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Wenn Kinder beschädigte Batterien verschlu- cken, können die Batterien auslaufen und zu Vergiftungen oder zum Tode führen. − Bewahren Sie Batterien für Kinder unzu- gänglich auf. − Wenn sich ein Batteriefach nicht mehr verschließen lässt, entsorgen Sie die Uhr wie im Kapitel „Entsorgung“...
Seite 13
Sicherheit − Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. Sollten Sie doch einmal mit der Bat- teriesäure in Kontakt kommen, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit reichlich klarem Wasser ab. − Um ein Auslaufen der Batterie zu ver- meiden, laden Sie sie nicht auf, nehmen Sie sie nicht auseinander und schließen Sie sie nicht kurz.
Seite 14
Sicherheit − Halten Sie kantige Gegenstände vom Uhrenglas fern. − Setzen Sie die Uhr keiner anderen Feuchtigkeit als der im Badezimmer aus. − Setzen Sie die Uhr nicht dauerhaft Tem- peraturen unter 10° C und über 40° C aus. − Halten Sie die Uhr von Staub, Hitze, di- rekter Sonneneinstrahlung und starken Stößen sowie Magnetfeldern fern.
Seite 15
Erstverwendung Erstverwendung Uhr und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Uhr beschä- digt werden. − Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Uhr aus der Verpackung. 2.
Seite 16
Anbringen/Aufstellen der Uhr • Anbringen der Uhr mit Hilfe der Aufhängöse • Aufstellen der Uhr mit Hilfe des Standfußes Anbringen der Uhr mit Hilfe der Saugnäpfe Beachten Sie beim Anbringen der Uhr mit Hilfe der folgende Hinweise (siehe Abb. A): Saugnäpfe •...
Seite 17
Anbringen/Aufstellen der Uhr Damit vermeiden Sie Defekte am Gerät oder dem Untergrund. Die Saugnäpfe der Uhr sind für die Anbringung auf glatten Oberflächen, z. B. Fliesen (die Fliesen müssen glänzend sein, auf matten Fliesen haften die Saugnäpfe nicht), Spiegel- und Glasflächen, etc. geeignet. −...
Seite 18
Funktionen Analoguhr/Digitaluhr 1. Drehen Sie die Gehäuseabdeckung gegen den Uhrzeigersinn auf (siehe Abb. D). heraus (siehe Abb. A). 2. Nehmen Sie den Standfuß 3. Verschließen Sie die Gehäuseabdeckung wieder. 4. Stecken Sie nun den durchgehenden Teil des Stand- fußes in die Standfußhalterung unterhalb der Gehäuseabdeckung (siehe Abb.
Seite 19
Funktionstasten 2-stellige Datumsanzeige • Umschaltung 12/24 Stunden • Temperatur (°C/°F) • 3-stellige Anzeige Innentemperatur, Temperaturbe- reich: -9,9° C – +50° C, Prüfzeit: 30 Sek. • Zeitzoneneinstellung, -12/+12 Stunden einstellbar • Sommerzeit (Daylight Saving Time; DST) Funktionstasten Analoguhr (siehe Abb. C) Manuelles Einstellen der Uhrzeit M.SET-Taste Neustart...
Seite 20
Inbetriebnahme • Einen Schritt vor (Taste einma- lig/mehrmalig drücken bei der Uhrzeiteinstellung). • 8 Schritte/Sekunden vor (Taste gedrückt halten bei der Uhrzeit- einstellung). • °C-/°F-Umschalter (Taste ein- malig drücken in der normalen Anzeige). • Einen Schritt zurück (Taste ein- malig/mehrmalig drücken bei der Uhrzeiteinstellung).
Seite 21
Inbetriebnahme Vermeiden Sie, die Uhr direkt an oder in die Nähe von metallischen Fensterrahmen zu platzieren. In Stahlbetonräumen (Kellern, Hochhäusern, usw.) ist das Funksignal zwangsläufig schwä- cher. In Extremfällen platzieren Sie Ihre Uhr in die Nähe eines Fensters und/oder richten Sie sie so aus, dass die Vorder- oder Rückseite in Richtung Frankfurt/M.
Seite 22
Inbetriebnahme (siehe Abb. F und G). Achtung: Funkturmsymbol In diesem Zeitraum können keine anderen Einstel- lungen vorgenommen werden. Dieser Vorgang kann etwa 2-5 Minuten dauern. 3. Beim Empfang des Funksignals werden die Anzeigen von Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt. Das Funkturmsymbol ist dauerhaft sichtbar (siehe Abb.
Seite 23
Manuelles Einstellen der Uhrzeit Manuelles Einstellen der Uhrzeit Digitaluhr Sollte Ihre Uhr das Funksignal nicht empfangen können, haben Sie die Möglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Funkturmsymbol nicht angezeigt wird (siehe Abb. F und G). 2.
Seite 24
Manuelles Einstellen der Uhrzeit SONNTAG MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG SONNTAG MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG Funksignal-Empfang Beachten Sie beim Funkempfang Folgendes: • Die Uhr empfängt die Funksignale des Langwellen- senders „DCF77“ aus Mainflingen. • Der Empfangsvorgang startet automatisch, nachdem Sie die Batterie eingelegt haben.
Seite 25
Manuelles Einstellen der Uhrzeit • Das Funksignal wird automatisch um 1:00, 2:00, 3:00, 4:00 und 5:00 Uhr morgens empfangen. Wird das Signal einmal täglich erfolgreich empfangen, werden die verbleibenden Funksignale an diesem Tag igno- riert. Der Vorgang wird an jedem Tag wiederholt. •...
Seite 26
Manuelles Einstellen der Uhrzeit Temperaturanzeige Durch Anbringen der Uhr an einer Wand kann die Temperaturanzeige durch die Kälte-/Wärmeabstrahlung der Wand beein- trächtigt werden. Nach Einlegen der Batterie wird die Temperatur ange- zeigt. Die exakte Umgebungstemperatur jedoch erst nach einiger Zeit. Analoguhr Die Uhr versucht automatisch, mehrmals am Tag das Funksignal zu empfangen.
Seite 27
Batteriewechsel Manuelle Synchronisation (Analoguhr) Eine manuelle Synchronisation mit der Funkuhrzeit können Sie nur dann veranlassen, wenn die Uhr bereits läuft (entweder als Funkuhr oder manuell eingestellt). 1. Halten Sie die REC-Taste für ca. 3 Sekunden ge- drückt (siehe Abb. C). 2.
Seite 28
Reinigung Um die Batterie zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drehen Sie die Gehäuseabdeckung der Uhr (siehe Abb. D). 2. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe Abb. B und C) 3. Legen Sie eine neue Batterie gemäß den Spezi- fikationen im Kapitel „Technische Daten“...
Seite 29
Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung der Uhr kann zu Verfärbungen oder Beschädigungen der Oberfläche führen. − Verwenden Sie keine gasförmigen oder aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsge- genstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. 1.
Seite 30
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Bevor Sie die Uhr reklamieren, überprüfen Sie die Bat- terie und tauschen Sie diese gegebenenfalls gegen eine neue aus. Die Uhr empfängt kein Funksignal Sollte die Uhr kein Signal empfangen, so versuchen Sie es an einem anderen Ort mit besserem Empfang nochmals.
Seite 31
Fehlerbehebung Saugnäpfe haften nicht Der Untergrund, auf dem Sie Ihre Uhr anbringen, muss glatt und frei von Staub und Fett sein. Es wird empfoh- len, den Untergrund zuvor mit Reinigungsmittel zu rei- nigen. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Anbringen mit Hilfe der Saugnäpfe“.
Seite 32
Technische Daten Technische Daten Modell: BU03/BU04/BU06/ BU07 Stromversorgung: 1x1,5 V DC , AA Genauigkeit Temperatur: +/- 1° C von 0° C bis +40° C Messbereich Temperatur: -10° C bis +45° C Auflösung Temperatur: 0,1° C Artikelnummer: 92350 Konformitätserklärung R&TTE Directive 1999/5/EG Kurztext der Konformitätserklärung:...
Seite 33
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Uhr einmal nicht mehr benutzt wer- den können, so ist jeder Verbraucher gesetz- lich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom...
Seite 34
Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadt- teil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Seite 35
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............4 Utilisation ................5 Contenu de livraison/Pièces de l'appareil .......36 Généralités ................. 37 Lire le mode d'emploi et le conserver ........37 Légende des symboles ............37 Sécurité ................39 Utilisation conforme à l'usage prévu ........39 Consignes de sécurité ............39 Première utilisation ............44 Vérifier l'horloge et le contenu de la livraison ....
Seite 36
Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Contenu de livraison/Pièces de l'appareil Boîtier Touche REC Œillet de suspension Touche M.SET Ventouse, 4x Couverture du boîtier Pied d'appui Affichage de l'heure Symbole de tour de Piles LR 6/R 6/ AA 1,5 V radio Affichage des Compartiment à...
Seite 37
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de l'horloge radio pour salle de bains. Il contient des informations impor- tantes pour le montage, le réglage et l'utilisation. Dans un souci de compréhension, l'horloge radio pour salle de bains sera désignée par la suite seulement par «horloge».
Seite 38
Généralités ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce terme signalétique avertit contre les possibles dom- mages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires surl'utilisation.
Seite 39
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu L'horloge est conçue pour une utilisation en tant qu'hor- loge avec affichage de la température. L'horloge est destinée exclusivement à l'usage privé et n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle. N'utilisez l'horloge que comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
Seite 40
Sécurité − Cette horloge peut être utilisée par des enfants à partir de huit ans, ain- si que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en expérience et en savoir, lorsqu'elles sont sous sur- veillance ou qu'elles ont été...
Seite 41
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! Si vous jetez les piles dans le feu ou les chan- gez de manière inappropriée, elles peuvent exploser et des vapeurs toxiques peuvent se dégager. − Remplacer uniquement par le même type de pile ou par un type de pile similaire. −...
Seite 42
Sécurité − Lorsque vous supposez qu'une pile a été avalée ou est arrivée dans le corps d'une autre façon, consultez immédiate- ment un médecin. ATTENTION! Risque de blessure! Si vous utilisez différents types de piles pour l'horloge, vous courez le risque que les piles coulent.
Seite 43
Sécurité AVIS! Risque d'endommagement! Un maniement inapproprié de l'horloge peut l'endommager et causer des dysfonc- tionnements. − Ne posez pas d'objets sur l'horloge. − N'exercez pas de pression sur le verre. − Éloignez des objets coupants du verre de l'horloge. −...
Seite 44
Première utilisation − Ne stockez pas l'horloge à des tempéra- tures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Première utilisation Vérifier l'horloge et le contenu de la livraison AVIS! Risque d'endommagement! Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, l'horloge risque d'être endommagée.
Seite 45
Montage/réglage de l'horloge Montage/réglage de l'horloge Vous disposez des possibilités suivantes pour monter l'horloge: • Montage de l'horloge à l'aide des ventouses (voir figure A), • Montage de l'horloge à l'aide du œillet de suspension • Montage de l'horloge à l'aide d'un pied d'appui Montage de l'horloge à...
Seite 46
Montage/réglage de l'horloge • Ne placez pas votre horloge dans la douche car celle- ci n'est protégée que contre l'humidité. Un contact important avec de l'eau pourrait causer des dysfonc- tionnements. • Ne tirez pas directement sur l'horloge pour la déta- cher.
Seite 47
Fonction horloge analogique/numérique Montage de l'horloge à l'aide d'un pied d'appui Vous pouvez monter l'horloge à l'aide d'un pied d'appui. Celui-ci se trouve à l'intérieur de la couverture du boîtier. 1. Tournez la couverture du boîtier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir figure D). (voir figure A).
Seite 48
Touches fonctionnelles en 9 langues (voir figure F • Jour de la semaine et G): Préréglage allemand, autres langues: anglais, français, espagnol, italien, néerlandais, danois, slo- vène, hongrois • Affichage de l'heure à 6 emplacements : Heures, minutes, secondes • Calendrier 2000 – 2099, affichage du mois à 2 emplacements , affichage de la date à...
Seite 49
Touches fonctionnelles Horloge numérique (voir figure B) Touche Fonction STELLEN (RÉ- • Menu de réglage Heure (maintenir GLAGES) la touche appuyée dans l'affichage normal). • Choisir Menu de réglage (appuyer sur la touche une fois lors du ré- glage de l'heure). •...
Seite 50
Mise en service Mise en service L'horloge doit être éloignée de sources de nuisances comme les écrans d'ordinateur ou les télévisions, d'au moins 1,5 à 2 m. Évitez de placer l'horloge sur ou à proximité de cadres de fenêtre métalliques. Dans les pièces en béton armé...
Seite 51
Mise en service Horloge numérique 1. Placez les piles comme indiqué dans le chapitre «Remplacement des piles» (voir figure A). 2. Après avoir placé les piles, l'affichage LCD s'allume et le processus de recherche de l'horloge commence automatiquement; il est indiqué par le symbole de tour de radio clignotant (voir figure F et G).
Seite 52
Réglage de l'heure manuelle Si cela ne fonctionne pas, retirez la pile et remettez-la au bout de 30 secondes. La recherche recommence et en cas de réception réussie, l'aiguille/l'affichage montrera automatiquement la bonne heure. Ce processus peut durer jusqu'à 15 minutes. Réglage de l'heure manuelle Horloge numérique Si l'horloge ne reçoit pas le signal radio, vous avez la...
Seite 53
Réglage de l'heure manuelle DIMANCHE LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI Réception du signal radio Lors de la réception du signal, faites attention aux élé- ments suivants: • L'horloge reçoit le signal radio de l'émetteur à ondes longues «DCF77»...
Seite 54
Réglage de l'heure manuelle • Si l'horloge venait à ne pas recevoir le signal radio, lancez un nouveau une tentative de réception en appuyant sur la touche «FUNK» (SIGNAL RADIO) (voir figure B). • Le signal radio est reçu automatiquement à 1h, 2h, 3h, 4h et 5h.
Seite 55
Réglage de l'heure manuelle Affichage de la température Lors du montage de l'horloge sur le mur, l'affichage de la température peut être in- fluencée par le froid ou la chaleur du mur. Après avoir placé la pile, la température est affichée. La température exacte de l'environnement n'est indiquée qu'après un certain temps.
Seite 56
Remplacement des piles Synchronisation manuelle (horloge analogique) Vous ne pouvez réaliser une synchronisation de l'heure par radio que quand l'horloge fonctionne déjà (par ra- dio ou manuellement). 1. Maintenez appuyée la touche REC pendant 3 se- condes (voir figure C). 2.
Seite 57
Nettoyage • Dans le cas de l'horloge numérique, l'affichage perd en luminosité ou s'éteint complètement. Pour changer les piles, procédez de manière suivante: 1. Tournez la couverture du boîtier de l'horloge (voir figure D). (voir figure B et C). 2. Ouvrez le compartiment à piles 3.
Seite 58
Rangement AVIS! Risque d'endommagement! Un nettoyage non conforme de l'horloge peut causer des colorations ou des dom- mages sur la surface. − N'utilisez aucun produit de nettoyage à gaz ou agressif, aucune brosse métal- lique ou en nylon, ainsi qu'aucun usten- sile de nettoyage tranchant ou métal- lique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Seite 59
Dépannage Dépannage Avant toute réclamation au sujet de l'horloge, vérifiez la pile et remplacez-la par une nouvelle. L'horloge ne reçoit pas de signal radio Si l'horloge ne reçoit pas de signal, réessayez à un lieu qui a une meilleure réception. À cause d'obstacles de construction ou naturels (par ex.
Seite 60
Dépannage Les ventouses n'adhèrent pas Le support sur lequel vous fixez l'horloge doit être lisse et sans poussière ni graisse. Il est recommandé de net- toyer le support au préalable avec un produit nettoyant. Respectez les indications du chapitre «Montage de l'hor- loge à...
Seite 61
Données techniques Données techniques Modèle: BU03/BU04/BU06/BU07 Alimentation électrique: 1x 1,5 V DC , AA Précision température: +/-1 °C de 0 °C à +40 °C Domaine de mesure -10 °C à +45 °C température: Résolution température: 0,1 °C No d'article: 92350 Déclaration de conformité R&TTE Directive 1999/5/CE Texte court de la déclaration de conformité:...
Seite 62
Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Met- tez le carton dans la collecte de vieux pa- pier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Seite 63
Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu lé- galement à déposer toutes les piles et accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quar- tier ou dans le commerce, de sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environne- ment.
Seite 64
00800-98887000 SERVICE APRèS-VENTE service-ch@schmidtmeister.eu...
Seite 65
Sommario Sommario Panoramica prodotto ............4 Utilizzo .................. 5 Dotazione/Parti dell'apparecchio ........66 In generale................. 67 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso .......67 Descrizione pittogrammi ............67 Sicurezza ................69 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ......69 Note relative alla sicurezza ........... 69 Primo utilizzo ..............
Seite 66
Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti dell'apparecchio Involucro Tasto REC Occhiello di Tasto M.SET sostegno Ventosa, 4x Copertura involucro Piedino d'appoggio Indicatore ora Batteria LR 6/R 6/ Icona torre radio AA 1,5 V Vano batterie Indicatore dei secondi Indicatore di Tasto temperatura Visualizzazione del Tasto giorno della settimana Tasto NEUSTART...
Seite 67
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente radiosveglia da bagno. Contengono informazioni importanti sul montaggio, sull'in- stallazione e sull'uso. Per aumentare la comprensione, d'ora innanzi la radio- sveglia da bagno, nelle presenti istruzioni per l'uso, ver- rà...
Seite 68
In generale AVVERTENZA! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a ri- schio medio che, se non evitato, può avere come conse- guenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguen- za un ferimento lieve o medio.
Seite 69
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L'orologio è progettato esclusivamente per essere usato come un orologio con visualizzazione della temperatura. L'orologio è destinato soltanto all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare l'orologio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Seite 70
Sicurezza − Questo orologio può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare l'orologio, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli.
Seite 71
Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Se si gettano le batterie nel fuoco o si so- stituiscono in modo non corretto, possono esplodere e ne potrebbero fuoriuscire va- pori velenosi. − Sostituire le batterie esclusivamente con il medesimo tipo di batteria o comunque equivalente.
Seite 72
Sicurezza − Se il vano batterie non è più bloccato, smaltire l'orologio come descritto nel capitolo “Smaltimento”. − Se si ritiene che sia stata ingerita una batteria o che essa sia penetrata nel corpo umano in modo diverso, rivolgersi immediatamente ad un medico. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se si utilizzano diversi tipi di batterie per...
Seite 73
Sicurezza − Utilizzare solo batterie dello stesso tipo (vedi capitolo “Dati tecnici”). − Pulire se necessario i contatti della batteria e i contatti di accoppiamento nell'apparecchio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio dell'orologio può causare malfunzionamenti o danni all'orologio. − Non posizionare oggetti sull'orologio. −...
Seite 74
Primo utilizzo − Se non si utilizza l'orologio, se si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre l'orologio rimuovendo la batteria. − Non conservare a temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C. Primo utilizzo Controllare l'orologio e la dotazione...
Seite 75
Montare/regolare l'orologio Montare/regolare l'orologio Di seguito sono indicati i modi per posizionare l'orologio: • applicazione dell'orologio mediante le ventose (vedi figura A), • applicazione dell'orologio con l'occhiello di sostegno • posizionamento dell'orologio con il piedino d'appoggio Applicazione dell'orologio con le ventose Quando si applica l'orologio mediante le ventose guire le indicazioni di seguito (vedi figura A):...
Seite 76
Montare/regolare l'orologio • Non posizionare l'orologio all'interno della doccia, dal momento che l'orologio è protetto solo dall'umi- dità. Il contatto eccessivo con l'acqua può causare malfunzionamenti. • Non tirare direttamente l'orologio per allentarlo. Questo consentirà di evitare danni all'apparecchio o alla base.
Seite 77
Funzioni dell'orologio analogico/digitale Posizionamento dell'orologio con il piedino d'appoggio È anche possibile posizionare l'orologio con l'aiuto del piedino d'appoggio. Questo si trova sul lato interno della copertura involucro. 1. Ruotare la copertura involucro in senso antiora- rio (vedi figura D). 2.
Seite 78
Tasti funzione in 9 lingue (vedi figura F e G): • Giorno della settimana tedesco predefinito, altre lingue: inglese, france- se, spagnolo, italiano, olandese, danese, sloveno, ungherese • Indicazione dell'ora a 6 cifre : ore, minuti, secondi • Calendario 2000 – 2099, indicatore dei mesi a 2 cifre , indicatore della data a 2 cifre •...
Seite 79
Tasti funzione Orologio digitale (vedi figura B) Tasto Funzione STELLEN (IMPO- • Menu di impostazione dell'orolo- STAZIONI) gio (tenere premuto il tasto nella visualizzazione normale). • Selezionare il menu di impostazio- ne (premere il tasto una volta nelle impostazioni dell'orologio). •...
Seite 80
Messa in funzione Messa in funzione La distanza dalle sorgenti di interferenza come monitor di computer o televisioni deve essere di almeno 1,5 – 2 m. Evitare di collocare l'orologio direttamente sopra o nelle immediate vicinanze di serra- menti metallici. In strutture in cemento (seminterrati, edifici alti ecc.), il segnale radio è...
Seite 81
2 – 5 minuti. 3. Alla ricezione del segnale radio, sono impostate e visualizzate automaticamente la data e l'ora. L'icona è sempre visibile (vedi figura F e G). della torre radio 4. Se la ricezione del segnale radio non avviene corret- tamente, l'icona della torre radio non viene visualiz- zata.
Seite 82
Impostazione manuale dell'ora Se questo non funziona, rimuovere la batteria e reinse- rirla dopo circa 30 secondi. Ora la ricerca del segnale ra- dio ricomincia e in caso di ricezione corretta, le lancette/ il display si regoleranno automaticamente sull'ora esat- ta.
Seite 83
Impostazione manuale dell'ora DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO Ricezione del segnale radio Per la ricezione radio osservare quanto segue: • L'orologio riceve segnali radio dal trasmettitore a onde lunghe “DCF77” a Mainflingen. •...
Seite 84
Impostazione manuale dell'ora • Il segnale radio viene ricevuto automaticamente alle ore 1:00, 2:00, 3:00, 4:00 e 5:00 del mattino. Se il segnale viene ricevuto correttamente una volta al giorno, i segnali radio rimanenti in quel giorno saran- no ignorati. Il processo viene ripetuto ogni giorno. •...
Seite 85
Impostazione manuale dell'ora Dopo aver inserito la batteria, viene visualizzata la tem- peratura. La temperatura ambiente esatta viene mostra- ta solo dopo un certo periodo. Orologio analogico L'orologio tenta automaticamente di riceve- re il segnale radio più volte nella giornata. Se non avviene, l'orologio funziona con l'ora impostata manualmente.
Seite 86
Sostituzione delle batterie 2. L'orologio tornerà all'impostazione rapida, cioè le lancette si muovono rapidamente e si posizionano sulle ore 12. Ora inizia la ricerca del segnale radio. 3. Con la ricezione corretta del segnale radio, le lancette si regoleranno automaticamente sull'ora corretta, terminando l'impostazione.
Seite 87
Pulizia 4. Richiudere il vano batterie. 5. Riposizionare la copertura involucro sull'orologio e ruotare la copertura dell'involucro in senso orario. Ora è possibile riutilizzare l'orologio. Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell'involucro possono provocare corto circuito. − Non immergere mai l'orologio nell'acqua. −...
Seite 88
Conservazione 1. Rimuovere la batteria prima della pulizia (vedi figura A). 2. Pulire l'orologio con un panno morbido, umido e pri- vo di lanugine. 3. Asciugare completamente l'orologio, in particolare il vetro. Conservazione Prerequisito: Le batterie è sono state rimosse correttamente.
Seite 89
Sostituire la batteria quando l'orologio si ferma o quando il display è debole o completamente sbiadito. Accertarsi sempre, quando si inserisce la nuova batteria, che la po- larità sia corretta. Dopo la sostituzione della batteria, pro- cedere come descritto nel capitolo “Messa in funzione”.
Seite 90
Dati tecnici Dati tecnici Modello: BU03/BU04/BU06/BU07 Alimentazione: 1x 1,5 V DC , AA Precisione della temperatura: +/-1 °C da 0 °C a +40 °C Intervallo di misurazione della da -10 °C a +45 °C temperatura: Risoluzione della temperatura: 0,1 °C Numero articolo: 92350 Dichiarazione di conformità...
Seite 91
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al re- cupero dei materiali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell'Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Apparecchi dismessi non vanno gettati nei rifiuti domestici! Se un giorno l'orologio non dovesse essere più...
Seite 92
Smaltimento Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per leg- ge di smaltire tutte le batterie o batterie ricari- cabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
Seite 93
Schicken Sie die ausge- füllte Garantiekarte zu- sammen mit dem defekten 00800-98887000 service-ch@schmidtmeister.eu Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie Modell/Type: BU03, Artikel-Nr./N° d´art.: en commun avec le produit BU04, BU06, BU07 92350 06/2015 défectueux à : Sertronics AG Lindächerstrasse 1...
Seite 94
Descrizione del malfunzionamiento: Modello di esempio ASSISTENZA POST-VENDITA Inviare la scheda di garanzia compilata 00800-98887000 service-ch@schmidtmeister.eu insieme al prodotto Modello: BU03, BU04, Cod. art.: 92350 guasto a: 06/2015 BU06, BU07 Sertronics AG Lindächerstrasse 1 Hotline di assistenza 5413 Birmenstorf AG...
Seite 95
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauch- steile bei normalem und ordnungsgemä- ßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
Seite 96
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
Seite 97
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
Seite 98
détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en consi- dération. L‘entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l‘envoi en réparation. Après l‘expiration de la durée de garantie, il vous est toujours pos- sible d‘adresser les appareils défectueux aux services après-vente à...
Seite 99
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia- no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia.
Seite 100
Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsa- bili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall‘utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
Seite 101
R. Schmidtmeister e.K. Im Seefeld 16 63667 Nidda GERMANY E-Mail: info@schmidtmeister.eu KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST vENDITa service-ch@schmidtmeister.eu 0800-98887000 JahrE GaraNTIE Modell/Type/Modello: BU03, BU04, BU06, BU07 aNS DE GaraNTIE Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art./: 92350 06/2015 aNNI DI GaraNzIa...