Herunterladen Diese Seite drucken
brennenstuhl HBT 144 Bedienungsanleitung

brennenstuhl HBT 144 Bedienungsanleitung

Digitale wochenschaltuhr für außenanwendungen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

W I C H T I G E R H I N W E I S ! ! !
UPGRADE
11/07
DIGITALE WOCHENZEITSCHALTUHR HBT 144
Best. Nr. 62 04 99
Sehr geehrter Kunde,
die Wochenzeitschaltuhr ist mit wieder aufladbaren
Batterien ausgestattet, die vor der Erstinbetriebnahme,
durch Anstecken der Zeitschaltuhr an die Netz-
spannung, geladen werden müssen (Displayanzeige
im Auslieferzustand aus).
Nach erfolgtem Ladevorgang (ca. 12 Std.) drücken Sie
bitte die Taste „PUSH HERE TO RESET" im
Typenschild
auf
der
Geräterückseite.
Die
Displayanzeige wird eingeschaltet, die Schaltuhr kann
programmiert werden.
Wir bitten um Beachtung.
Ihr brennenstuhl-Team
brennenstuhl

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für brennenstuhl HBT 144

  • Seite 1 W I C H T I G E R H I N W E I S ! ! ! UPGRADE 11/07 DIGITALE WOCHENZEITSCHALTUHR HBT 144 Best. Nr. 62 04 99 Sehr geehrter Kunde, die Wochenzeitschaltuhr ist mit wieder aufladbaren Batterien ausgestattet, die vor der Erstinbetriebnahme, durch Anstecken der Zeitschaltuhr an die Netz- spannung, geladen werden müssen (Displayanzeige...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Zeitschaltuhr für Außen- anwendungen HBT 144 Bedieningshandleiding tijdschakelklok voor buitentoepassingen HBT 144 Instrucciones de empleo Reloj temporizador para aplicaciones exteriores HBT 144 Manual de operação Temporizador HBT 144 para a utilização no exterior 0101684...
  • Seite 4: Zeitschaltuhr Für Außenanwendungen Hbt 144

    Zeitschaltuhr für Außen- anwendungen HBT 144 Vielen Dank, daß Sie sich für diese programmier- bare elektronische Zeitschaltuhr entschieden ha- ben, die speziell für Außenanwendungen ent- wickelt wurde! Mithilfe programmierter oder zu- fallsgesteuerter Funktionen können Sie jedes beliebige Elektrogerät mit Netzanschluß, im In- nenraum und insbesondere auch im Freien, über...
  • Seite 5 LCD Display Anzeige generelle Wochentag Programmdeaktivierung Anzeige Sommer-/ Winterzeit MO TU WE TH FR SA SU ✹ Minute Stunde Sekunde Program- ON OFF L- RND SET CLOCK PROGRAM mierte Ein-/Aus- schaltung Zufalls- Ein- Uhr- Countdown- funktion stellen zeit Zeitschaltuhr Ausstattungsmerkmale •...
  • Seite 6 Einrichten Diese Zeitschaltuhr für Außenanwendungen wird mit zwei auswechselbaren wieder aufladbaren Batterien ausgeliefert, die die voreingestellten Programme sichern sollen. Schließen Sie die Zeit- schaltuhr vor der Verwendung zunächst an das Netz an, um die Batterien aufzuladen. Wenn Sie die Batterien auswechseln möchten, bringen Sie die Zeitschaltuhr zu Ihrem Fachhändler, damit die Batterien dort ausgetauscht werden können.
  • Seite 7 Stellen der Uhr 0:00 8:00 SET CLOCK CLOCK Abbildung 1 Abbildung 2 1. Um den Modus zum Stellen der Uhr zu aktivie- ren, halten Sie die Taste SET/MODE im Uhrzeit- anzeigemodus 3 Sekunden lang gedrückt, bis »SET« gemäß Abbildung 1 angezeigt wird. Das Feld, in dem der Wochentag angezeigt wird, be- ginnt zu blinken.
  • Seite 8 Eingeben von Werten in die Ein-/Ausschalt- programme Mit dieser Zeitschaltuhr können Sie Werte für 20 Ein-/Ausschaltprogramme eingeben. Im folgen- den Beispiel wird beschrieben, wie Sie die Zeit- schaltuhr programmieren können: Eingabebeispiel für Programm 1 Einschalten Montag um 8.15 Uhr/Ausschalten Montag um 15.45 Uhr -:-- 8:15 PROGRAM...
  • Seite 9 2. Halten Sie die T aste SET/MODE im Programmier- modus 3 Sekunden lang gedrückt, bis »SET« im Display angezeigt wird. Das Feld, in dem der Wo- chentag angezeigt wird, beginnt zu blinken. 3. Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, daß sie an einem bestimmten Tag, von Montag bis Freitag, von Montag bis Samstag, am Wochen- ende oder täglich ein- oder ausgeschaltet wird.
  • Seite 10 Display die Informationen gemäß Abbildung 5 angezeigt. 9. Sie können alle obigen Verfahren wiederholen, um die Einstellungen für Programm 2 bis Pro- gramm 20 einzugeben. 10.Nachdem Sie eine gültige Eingabe vorgenom- men haben, wird die Zeitschaltuhr am bzw. an den festgelegten Wochentagen und zur einge- gebenen Uhrzeit automatisch ein- und ausge- schaltet.
  • Seite 11 3. Drücken Sie die Taste SET/MODE einmal zur Bestätigung. Anschließend blinkt das Feld, in dem die Stunden angezeigt werden. 4. Drücken Sie die Taste RND oder CD, um den Wert in dem blinkenden Feld zu erhöhen bzw. zu verringern. Der maximale Einstellwert für die Countdown-Zeit beträgt 23 Stunden 59 Mi- nuten und 59 Sekunden.
  • Seite 12 Haus unbeaufsichtigt ist. Es stehen Ihnen 3 ver- schiedene Zufallsfunktionen zur Verfügung: (1) Zeitschaltuhrfunktion für unveränderliche kurze Zufallszeitintervalle Einschaltzeit: 20 - 40 Minuten Ausschaltzeit: 40 - 80 Minuten (2) Zeitschaltuhrfunktion für unveränderliche lange Zufallszeitintervalle Einschaltzeit: 40 - 80 Minuten Ausschaltzeit: 80 - 160 Minuten (3) Zeitschaltuhrfunktion für programmierbare Zufallszeitintervalle Einschaltzeit: 20 - 40 Minuten...
  • Seite 13 aktiviert wird (z. B. nur nachts für die Hausbe- leuchtung). Um diese programmierbare Zufalls- funktion zu verwenden, geben Sie in das letzte Programm (d. h. Programm 20) den Zeitraum ein, in dem die Zufallsfunktion aktiviert werden soll (wenn Sie beispielsweise nur eine Lampe an jedem Wochentag von 19.30 Uhr bis 23.00 einschalten möchten, geben Sie für das Ein- schaltprogramm 20 Mo-Fr 19.30 Uhr und für...
  • Seite 14 Winter-/Sommerzeitmodus ✹ 1 : 1 0 CLOCK Abbildung 10 Um den Anzeigemodus auf Winterzeit/Sommer- zeit umzuschalten, halten Sie die Taste SET/MO- DE gedrückt, und drücken Sie zusätzlich die T aste O/I, während sich die Zeitschaltuhr im Uhrzeitan- zeigemodus befindet. Das Symbol »✹« erscheint gemäß...
  • Seite 15 zeigt an, daß das Programm deaktiviert ist. Hinweis: Das Display sollte immer noch blinken. Wenn Sie keine Änderungen mehr vornehmen wollen, drücken Sie die Taste SET/MODE, bis das Display nicht mehr blinkt. Verwenden Sie diese Funktion, um so viele Programme wie gewünscht zu deaktivieren.
  • Seite 16 deckt. Wenn Sie alle Einstellungen einschließlich der voreingestellten Programme zurücksetzen möchten, drücken Sie die Taste RESET einmal. Anschließend wechselt die Zeitschaltuhr automa- tisch in den Uhrzeitanzeigemodus. Fehlerhafte Anzeige Wenn im LCD-Display ungewöhnliche Zeichen oder nichts angezeigt wird, führen Sie das oben erläuterte Rücksetzverfahren durch.
  • Seite 17 Tijdschakelklok voor buitentoepassingen HBT 144 Bedankt! U hebt gekozen voor deze program- meerbare elektronische tijdschakelklok speciaal voor buitentoepassingen werd ont- wikkeld. Met behulp van geprogrammeerde of door toeval gestuurde functies (»random«) kunt u om het even welk elektrisch toestel met netaans- luiting, binnen en in het bijzonder ook buiten, met eigen schakelklokprogramma’s met »random«...
  • Seite 18 LCD Display Weergave algemene Dag van de programma-deactivering week Weergave zomer-/ wintertijd MO TU WE TH FR SA SU ✹ Minuten Seconden Geprogram- ON OFF L- RND SET CLOCK PROGRAM meerde in-/ uitschakeling Toevals- Instellen Uur Aftelschakelklok functie Kenmerken • Kunststof afdekking van het stopcontact •...
  • Seite 19 Instellen Deze tijdschakelklok voor buitentoepassingen wordt met twee vervangbare, herlaadbare batteri- jen geleverd (accu's). Zij moeten de vooraf inge- stelde programma’s bewaren. Sluit de tijdschakel- klok voor het gebruik eerst op het net aan om de batterijen op te laden. Breng de tijdschakelklok naar uw vakhandelaar als u de batterijen wilt ver- vangen.
  • Seite 20 De tijd instellen 0:00 8:00 SET CLOCK CLOCK Afbeelding 1 Afbeelding 2 1. Om de modus voor de instelling van de tijd te activeren, houdt u de toets SET/MODE in klok- modus gedurende 3 seconden ingedrukt tot SET volgens afbeelding 1 wordt weergegeven. Het veld waarin de weekdag wordt weer- gegeven, begint te knipperen.
  • Seite 21 Waarden invoeren in de in-/uitschakelpro- gramma’s Met deze tijdschakelklok kunt u waarden voor 20 in-/uitschakelprogramma’s invoeren. In het volgende voorbeeld wordt beschreven hoe u de- tijdschakelklok kunt programmeren: Invoervoorbeeld voor programma 1 Inschakelen maandag om 8.15 uur / uitschakelen maandag om 15.45 uur -:-- 8:15 PROGRAM...
  • Seite 22 2. Houd de toets SET/MODE in de program- meermodus gedurende 3 seconden ingedrukt tot SET op het display wordt weergegeven. Het veld waarin de weekdag wordt weergegeven, begint te knipperen. 3. U kunt de tijdschakelklok zo instellen dat bij op een bepaalde dag, van maandag tot vrijdag, van maandag tot zaterdag, tijdens het weekend ofwel dagelijks in- of uitgeschakeld wordt.
  • Seite 23 9. U kunt alle bovenstaande stappen herhalen om de instellingen voor programma 2 tot program- ma 20 in te voeren. 10.Als u een definitieve invoer hebt gedaan, wordt de tijdschakelklok op de vastgelegde week- dagen en op het ingegeven uur automatisch in- en uitgeschakeld.
  • Seite 24 verkleinen. De maximale instelwaarde voor de countdown-tijd bedraagt 23 uur 59 minuten en 59 seconden. 5. Druk opnieuw op de toets SET/MODE om de invoer te bevestigen en/of om naar het volgen- de veld te gaan. Dan knippert het veld waarin de minuten aangeduid worden.
  • Seite 25 (2) Schakelklokfunctie voor onveranderlijke, lange random-tijdsintervallen. Inschakeltijd: 40 - 80 minuten Uitschakeltijd: 80 - 160 minuten (3) Schakelklokfunctie voor programmeerbare random-tijdsintervallen. Inschakeltijd: 20 - 40 minuten Uitschakeltijd: 40 - 80 minuten 1. Om de schakelklokfunctie voor onveranderlijke korte random-tijdsintervallen te activeren, drukt u op de toets RND terwijl de tijdschakelklok zich in om het even welke modus bevindt, met uitzondering van het laatste in- of uitschakel-...
  • Seite 26 bijvoorbeeld slechts één lamp op elke weekdag van 19.30 uur tot 23.00 uur wilt inschakelen, geeft u voor het inschakelprogramma 20 Mo-Fr 19.30 uur en voor het uitschakelprogramma 20 Mo-Fr 23.00 uur in). 6. Druk op de toets RND om deze functie te activeren terwijl het laatste inschakel- of uitschakelprogramma (bijv.
  • Seite 27 Winter-/zomertijdmodus ✹ 1 : 1 0 CLOCK Afbeelding 10 Om de weergavemodus om te schakelen op wintertijd/zomertijd, houdt u de toets SET/MODE ingedrukt en drukt u tegelijkertijd op de toets O/I terwijl de tijdschakelklok zich in klokmodus bevindt. Het symbool »✹« verschijnt volgens afbeelding 10 op het display.
  • Seite 28 programma gedeactiveerd is. Opmerking: het display moet nog steeds knippe- ren. Als u geen wijzigingen meer wilt doen, drukt u op de toets SET/MODE tot het display niet meer knippert. Gebruik deze functie om zo veel programma’s als u wenst te deactiveren. Als u alle programma’s wilt deactiveren, houdt u de toets SET/MODE ingedrukt terwijl de tijdschakel- klok zich in klokmodus bevindt om de modus voor...
  • Seite 29 Foute weergave Als op het LCD-display ongewone tekens weerge- geven worden of helemaal niets, voert u het bo- venvermelde terugstelproces uit. Anders func- tioneert de tijdschakelklok niet correct. Technische gegevens 20 programmaparen voor in-/uitschakeling Aansluitwaarden: 230 V ~, 16 A Nominaal ingangsvermogen: max.
  • Seite 30 Reloj temporizador para aplicaciones exteriores HBT 144 ¡Le agradecemos que se haya decidido por este reloj temporizador electrónico programable desarrollado específicamente para aplicaciones exteriores! Con ayuda de funciones programadas o controladas de manera aleatoria puede conectar y desconectar cualesquiera aparatos eléctricos conectados a la red en interiores y, en especial, también a la intemperie, por medio de programas...
  • Seite 31 Display LCD Indicación de desactivación general Día de la de programa Indicación semana de horario de verano/ MO TU WE TH FR SA SU invierno ✹ Minutos Hora Segundos Conexión/ ON OFF L- RND SET CLOCK PROGRAM desconexión programada Función Ajuste Hora Reloj aleatoria...
  • Seite 32 Puesta a punto Este reloj temporizador para aplicaciones exteriores se entrega con dos pilas recargables sustituibles que sirven para guardar los progra- mas preconfigurados. Antes de la utilización, conecte el reloj temporizador primero a la red para recargar las pilas. Cuando desee sustituir las baterías, lleve el reloj temporizador al distribuidor para que éste pueda sustituir las pilas.
  • Seite 33 Ajuste de la hora 0:00 8:00 SET CLOCK CLOCK Figura 1 Figura 2 1. Para activar el modo para ajuste de la hora, mantenga pulsada la tecla SET/MODE en el modo de indicación de horas durante 3 segundos hasta que se indique »SET« como se muestra en la Figura 1.
  • Seite 34 Introducción de valores en los programas de conexión/desconexión Con este reloj temporizador puede introducir valo- res para 20 programas de conexión/desconexión. En el siguiente ejemplo se describe cómo se pro- grama el reloj temporizador: Ejemplo de introducción de programa 1 Conexión el lunes a las 8.15 horas/desconexión el lunes a las 15.45 horas -:--...
  • Seite 35 hasta que se indique »SET« en el display. El campo en el que se indica el día de la semana comienza a destellar. 3. Puede configurar el reloj temporizador de modo que se conecte o desconecte un día deter- minado, de lunes a viernes, de lunes a sábado, durante el fin de semana o diariamente.
  • Seite 36 10.Después de haber introducido datos válidos, se conectará y desconectará automáticamente el reloj temporizador en los días de la semana definidos y a la hora introducida. Ajuste del reloj temporizador con cuenta atrás 0:00 4:00 PROGRAM CD PROGRAM Figura 6 Figura 7 1.
  • Seite 37 5. Para confirmar el dato introducido y/o acceder al campo siguiente, pulse de nuevo la tecla SET/MODE. A continuación destella el campo en que se indican los minutos. 6. Repita el paso 4. y 5. hasta que haya introduci- do todos los valores conforme a la Figura 7. 7.
  • Seite 38 (2) Función de reloj temporizador para intervalos de tiempo aleatorios largos invariables Tiempo de conexión: 40 - 80 minutos Tiempo de desconexión: 80 - 160 minutos (3) Función de reloj temporizador para intervalos de tiempo aleatorios programables Tiempo de conexión: 20 - 40 Minuten Tiempo de desconexión: 40 - 80 Minuten 1.
  • Seite 39 aleatoria (cuando, por ejemplo, desee conectar sólo una lámpara cada día de la semana desde las 19.30 horas hasta las 23.00 horas, introduzca para el programa de conexión 20 Mo-Fr (lunes-viernes) 19.30 horas y para el programa de desconexión 20 Mo-Fr (lunes- viernes) 23.00 horas).
  • Seite 40 Modo horario de invierno/horario de verano ✹ 1 : 1 0 CLOCK Figura 10 Para cambiar el modo de indicación a horario de invierno/horario de verano, mantenga pulsada la tecla SET/MODE y pulse además la tecla O/I mientras el reloj temporizador se encuentre en el modo de indicación de la hora.
  • Seite 41 Al hacerlo, se visualizará el símbolo »X« para indi- car que el programa está desactivado. Nota: el display debe destellar todavía. Si no de- sea realizar ninguna modificación, pulse la tecla SET/MODE hasta que el display deje de destellar. Utilice esta función para desactivar tantos progra- mas como desee.
  • Seite 42 Función de reposición La tecla RESET se encuentra en la parte posterior del reloj temporizador y está cubierta por la placa de características. Si desea reponer todos los ajustes, incluidos los programas preconfigurados, pulse una vez la tecla RESET. A continuación, el reloj temporizador cambia automáticamente al modo de indicación de la hora.
  • Seite 43 Temporizador HBT 144 para a utilização no exterior Obrigado por ter optado por este temporizador electrónico programável, que foi desenvolvido especialmente para a utilização no exterior! Graças às funções programadas ou comandadas aleatoriamente, pode ligar ou desligar qualquer aparelho eléctrico com ligação à rede, no interior e especialmente no exterior, através de programas...
  • Seite 44 LCD Display Indicação da desactivação Dia da geral do programa semana Indicação da hora de Verão/ MO TU WE TH FR SA SU Inverno ✹ Minuto Hora Segundo Ligação/ ON OFF L- RND SET CLOCK PROGRAM Desligamento programado Função Definir Hora Temporizador de aleatória contagem...
  • Seite 45 Instalação Este temporizador para a utilização no exterior é fornecido com duas pilhas substituíveis e car- regáveis, que se destinam a guardar em memória os programas predefinidos. Antes de utilizar o temporizador, ligue-o primeiro à rede para carre- gar as pilhas. Se pretender mudar as pilhas, leve o temporizador a um agente autorizado para que as pilhas sejam substituídas aí.
  • Seite 46 Acertar o relógio 0:00 8:00 SET CLOCK CLOCK Figura 1 Figura 2 1. Para activar o modo para acertar o relógio, mantenha premida durante 3 segundos a tecla SET/MODE, no modo de visualização do relógio, até que »SET« seja indicado tal como ilustrado na figura 1.
  • Seite 47 Introduzir valores para os programas de li- gação/desligamento Com este temporizador pode introduzir valores para 20 programas de ligação e desligamento. No exemplo seguinte é descrito como programar o temporizador: Exemplo de entrada para o programa 1 Ligar segunda-feira às 8:15 / desligar segunda- feira às 15:45.
  • Seite 48 3. Pode definir o temporizador de maneira a que este se ligue ou desligue num determinado dia, de segunda a sexta, de segunda a sábado, ao fim-de-semana ou diariamente. Prima a tecla RND ou CD para folhear por todas as combinações possíveis.
  • Seite 49 Definir o temporizador de contagem decres- cente 0:00 4:00 PROGRAM CD PROGRAM Figura 6 Figura 7 1. Para activar o modo de definição do temporiza- dor de contagem decrescente, mantenha pre- mida durante 3 segundos a tecla SET/MODE, no modo de contagem decrescente, até que seja indicado »SET«...
  • Seite 50 6. Repita os passos 4. e 5. até todos os valores estarem definidos da forma ilustrada na figura 7. 7. Prima a tecla CD para activar a contagem decrescente. Se quiser terminar a contagem decrescente prima novamente a tecla CD. No display é...
  • Seite 51 (3) Função de temporização para intervalos aleatórios programáveis T empo de ligação: 20 - 40 minutos T empo de desligamento: 40 - 80 minutos 1. Para activar a função de temporização para intervalos aleatórios fixos e curtos prima a tecla RND, enquanto o temporizador se encontrar em qualquer modo, com excepção do último programa de ligação e desligamento e do modo de temporização de contagem...
  • Seite 52 6. Prima a tecla RND para activar a função enquanto é indicado o último programa de ligação ou de desligamento (p. ex. programa de ligação 20). Tal como ilustrado na figura 9, »RND« permanece aceso no display durante o período inactivo e durante o período activo fica intermitente.
  • Seite 53 Para mudar o modo de indicação para hora de Inverno / hora de Verão, mantenha premida a tecla SET/MODE e prima adicionalmente a tecla O/I, enquanto o temporizador se encontrar no modo de visualização do relógio. No display surge o símbolo »✹«...
  • Seite 54 para desactivar todos os programas. Enquanto o temporizador se encontrar no modo de visualiza- ção do relógio é indicado o símbolo »X«. Deste modo é indicado que todos os programas estão desactivados. Para interromper esta função, repita os passos acima descritos para desactivar »X«. Mudança automática para o modo de visua- lização do relógio O temporizador muda automaticamente para o...
  • Seite 55 Dados técnicos 20 pares de programas de ligação/desligamento Valores de conexão: 230 V ~, 16 A Consumo nominal: 3680 W no máx. Grau de protecção: IP 44 * Reservados os direitos a alterações e confirmações finais.