Seite 1
PKM6..DP1. [de] Gebrauchs- und Montageanleitung Kochfeld [fr] Manuel d'utilisation et notice d'in- Table de cuisson stallation [it] Manuale utente e istruzioni d'install- Piano di cottura azione [nl] Gebruikershandleiding en installatie- Kookplaat instructies...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis GEBRAUCHSANLEITUNG Warmhaltefunktion .......... 1 1 Wischschutz ............ 1 1 Sicherheit .............. 3 Energieverbrauchsanzeige ........ 1 1 Sachschäden vermeiden...
Seite 4
de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur Nie brennbare Gegenstände auf die Kochflä- des Geräts verwendet werden. che oder in die unmittelbare Nähe legen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- Niemals Gegenstände auf der Kochfläche räts beschädigt wird, muss sie durch ge- lagern.
Seite 5
Umweltschutz und Sparen de Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden. Scha- Ursache Maßnahme 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- oder Sand beitsfläche oder als Abstell- Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie fläche verwenden. Sie diese vermeiden können.
Seite 6
de Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen hell oder hell. Wenn Sie das Touch-Feld berühren, wird die entsprechende Funktion ausgeführt. Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktionen. Touch-Felder für aktuell nicht auswählbare Funktionen leuchten nicht.
Seite 7
Grundlegende Bedienung de Kombi-Kochzone Kombination Zuschaltung Eignung Bei der Kombi-Kochzone können Sie die Einkreis-Koch- Große Bräterzone: Kochstelle 1 oder 2 Großer stelle und die Zweikreis-Kochstelle mit dem Brücken- Kombination von auswählen und auf Bräter Heizkörper kombinieren. Sie können die beiden Koch- 1 und 3 und 2 tippen.
Seite 8
de Grundlegende Bedienung Im Einstellbereich eine Kochstufe einstellen. Auftauen und Erwärmen Spinat, tiefgekühlt 2.5-3.5 10-20 Gulasch, tiefgekühlt 2.5-3.5 20-30 Garziehen oder Simmern Knödel, Klöße 2,3 4.5-5.5 20-30 2,3 Fisch 10-15 Weiße Soße, z. B. Béchamelso- ße Aufgeschlagenene Soßen, z. B. 8-12 Sauce Bernaise oder Sauce Hol- landaise Die Kochstelle ist eingeschaltet.
Seite 9
Powerboost-Funktion de Pfannkuchen fortlaufend Kroketten, tiefgekühlt Omelett 3.5-4.5 fortlaufend Fleisch, z. B. Hähnchen Spiegeleier Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse oder Pilze, paniert oder Frittieren im Bierteig Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Porti- Tempura on in 1-2 l Öl frittieren. Die Gerichte ohne Deckel zube- Kleingebäck, z. B.
Seite 10
de Automatische Abschaltung tippen. Automatischer Timer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Koch- stellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Koch- stelle läuft die vorgewählte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus. Den automatischen Timer schalten Sie in den Grundein- Seite 11 stellungen ein.
Seite 11
Warmhaltefunktion de 10 Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade oder tippen. Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr warmhal- In der Kochstufenanzeige leuchtet ten. 10.2 Warmhaltefunktion ausschalten 10.1 Warmhaltefunktion einschalten Die Kochstelle auswählen. Die Kochstelle auswählen. tippen. In der Kochstufenanzeige leuchtet . 11 Wischschutz Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das 11.1 Wischschutz aktivieren...
Seite 12
de Reinigen und Pflegen 13.2 Grundeinstellung ändern Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- scheint. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. Das Kochfeld einschalten. In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden gedrückt halten. 4 Sekunden gedrückt halten. Die Einstellung ist aktiviert. Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu erscheint.
Seite 13
Störungen beheben de WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht.
Seite 14
Website. unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014 und (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch- 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ih- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Seite 15
Montageanleitung de 18.4 Möbel vorbereiten Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein. Die Einbaumöbel inklusive Wandabschlussleisten müssen mindestens 90°C hitzebeständig sein. Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50 mm Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein (z.B. Fliesen, Stein). Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu verhindern. 18.5 Montage Befestigungsschienen Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen.
Seite 16
fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières MANUEL D'UTILISATION Fonction Maintien au chaud ...... 2 4 Verrouillage pour le nettoyage ...... 2 4 Sécurité...
Seite 17
Sécurité fr Ne jamais essayer d'éteindre un feu avec de AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocu- l'eau, mais éteignez l'appareil et couvrez en- tion ! suite les flammes, par exemple avec un cou- Les réparations non conformes sont dange- vercle ou une couverture anti-feu. reuses. La surface de cuisson devient très chaude. Seul un personnel dûment qualifié...
Seite 18
fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels ATTENTION Endom- Cause Solution Les dessous rugueux des casseroles et des poêles mage- rayent la vitrocéramique. ment Vérifier les récipients. Taches Mets ayant dé- Éliminer immédiatement les La cuisson à vide peut endommager l’ustensile utilisé bordé...
Seite 19
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
Seite 20
fr Utilisation Remarques Combinaison Activation Aptitude Les zones foncées au niveau de l’incandescence du Appuyer de nouveau foyer sont dues à des raisons techniques. Elles n’ont aucune influence sur le fonctionnement du foyer. La petite zone de Le foyer régule la température par allumage et extinc- cuisson pour faitout tion du chauffage.
Seite 21
Utilisation fr Appuyer sur Le temps de cuisson varie selon la nature, le poids, La barre lumineuse située au-dessus de s’éteint. l’épaisseur et la qualité des aliments. La position de mi- Les affichages s'éteignent. jotage dépend de l'ustensile utilisé. Tous les foyers sont éteints. Conseils de préparation L’indicateur de chaleur résiduelle reste allumé...
Seite 22
fr Fonction PowerBoost Rôti à braiser 60-100 Scampi, crevettes 4-10 Goulasch 2.5-3.5 50-60 Légumes ou champignons frais, 10-20 sautés Rôtir avec un fond d’huile Légumes ou viande en lanières, 7.5-8.5 15-20 Rôtir les plats sans couvercle. à la mode asiatique Escalope, nature ou panée 6-10 Poêlées surgelées 6-10...
Seite 23
Fonctions de temps fr 8 Fonctions de temps Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Éteindre le signal continu temps qui vous permettent de régler une durée, une mi- Vous pouvez arrêter le signal manuellement. nuterie automatique ou une minuterie de cuisine. Effleurer un symbole quelconque.
Seite 24
fr Désactivation automatique 9 Désactivation automatique Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pendant 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure une longue durée, la désactivation automatique s’active. automatique Le moment de la coupure automatique du foyer dépend Appuyer sur un champ tactile quelconque. de la position de chauffe réglée (1 à...
Seite 25
Nettoyage et entretien fr Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir action- Affi- Choix né pendant 4 secondes. chage Demander la tension d’alimentation effective à votre fournisseur d’électricité. – L’affichage de la consommation est 1 désactivé. – Affichage de la consommation pour une tension du secteur de 230 V.
Seite 26
fr Dépannage Conseil : Vous obtenez d’excellents résultats de net- Remarques toyage avec une éponge spéciale pour vitrocéra- Respecter les informations sur les produits nettoyants Page 25 mique. inappropriés. Ne pas utiliser de racloir à verre. 14.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa-...
Seite 27
10 ans à (EU) 66/2014 et (EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen.
Seite 28
fr Instructions de montage Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 18 Instructions de montage Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 18.2 Éléments installés en dessous reil.
Seite 29
Instructions de montage fr 18.5 Montage des rails de fixation Insérez la table de cuisson jusqu'à ce qu'elle s'en- clenche. En cas de plan de travail en pierre : collez les rails de fixation. 18.8 Démontage de la table de cuisson 18.6 Branchement électrique Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- bas.
Seite 30
it Indice Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il codice QR sul frontespizio. Indice Indice MANUALE UTENTE Funzione scaldavivande ........ 3 8 Protezione per la pulizia ........ 3 8 Sicurezza .............. 3 0 Indicatore del consumo d'energia...
Seite 31
Sicurezza it La superficie di cottura diventa molto calda. Per la riparazione dell'apparecchio possono Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul- essere impiegati soltanto pezzi di ricambio la superficie di cottura o nelle immediate vi- originali. cinanze. Se il cavo di collegamento dell'apparecchio Non conservare mai oggetti sulla superficie è...
Seite 32
it Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE Danno Causa Provvedimento I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Macchie Alimenti fuoriu- Rimuovere immediatamente mica sciti gli alimenti fuoriusciti con Controllare le stoviglie. un raschietto per vetro.
Seite 33
Conoscere l'apparecchio it 4 Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono riporta- ti nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Seite 34
it Comandi di base Zona Nome Accensione e spegnimento Combinazione Accensione Idoneità di cot- Zona di cottura per Selezionare la zona Pirofila pic- tura pirofila piccola: com- di cottura 2 e preme- cola Zona di cottura Selezionare la zona di cottura. binazione di 2 e 3 Teppanya- a circuito dop-...
Seite 35
Comandi di base it Toccare Tuttavia il tempo di cottura può variare a seconda di ti- La barra luminosa sopra il simbolo si spegne. po, peso, spessore e qualità degli alimenti. Il livello di Gli indicatori si spengono. cottura a fuoco lento dipende dalle pentole utilizzate. Tutte le zone di cottura sono disattivate.
Seite 36
it Funzione Powerboost Stufato 60-100 Verdura o carne a listarelle alla 7.5-8.5 15-20 maniera asiatica Gulasch 2.5-3.5 50-60 Piatti misti surgelati 6-10 Cottura arrosto con poco olio Crêpe progressi- Rosolare le pietanze senza coperchio. vamente Fettine, impanate o non 6-10 Omelette 3.5-4.5 progressi- Fettina, surgelata...
Seite 37
Funzioni durata it 8 Funzioni durata Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali con Disattivazione del segnale permanente cui è possibile impostare una durata, un contaminuti au- Il segnale può essere spento manualmente. tomatico o un cronometro. Toccare un simbolo qualsiasi. Gli indicatori si spengono e il segnale acustico si in- 8.1 Durata terrompe.
Seite 38
it Interruzione automatica 9 Interruzione automatica Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Toccare un campo touch qualsiasi. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livello L'indicatore si spegne.
Seite 39
Pulizia e cura it Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Selezione per 4 secondi. splay – Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio attivati. 1 Indicatore del consumo d'energia Verificare la tensione di rete presso il proprio fornitore di energia elettrica. –...
Seite 40
it Sistemazione guasti Pulire il piano cottura con detergente per vetrocerami- Note Osservare le informazioni relative ai detergenti non Pagina 39 Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla idonei. confezione del detergente. Non utilizzare raschietti per vetro. Consiglio: Con una spugna speciale per vetrocerami- Pulire il telaio con acqua calda e detersivo e un pan- ca è...
Seite 41
Le informazioni conformi alla normativa (EU) 66/2014 e co europeo. (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è gra- pagina di assistenza dell'apparecchio nelle istruzioni per tuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del produt- l'uso e nei documenti aggiuntivi.
Seite 42
it Istruzioni per il montaggio sulla parte inferiore del piano cottura. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamen- 18 Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio 18.2 Installazione sottopiano dell'apparecchio.
Seite 43
Istruzioni per il montaggio it 18.5 Montaggio delle guide di fissaggio Inserire il piano cottura fino al completo innesto. Per i piani di lavoro in pietra, applicare le guide di fis- saggio. 18.8 Smontaggio del piano cottura Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. 18.6 Allacciamento elettrico Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
Seite 44
nl Inhoudsopgave U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave GEBRUIKERSHANDLEIDING Warmhoudfunctie .......... 5 2 Wrijfbeveiliging ........... 5 2 Veiligheid ............... 4 4 Weergave energieverbruik ........ 5 2 Materiële schade voorkomen...
Seite 45
Materiële schade voorkomen nl Het kookvlak wordt erg heet. Er mogen uitsluitend originele reserveonder- Nooit brandbare voorwerpen op het kook- delen worden gebruikt voor reparatie van het vlak of in de directe omgeving leggen. apparaat. Nooit voorwerpen op het kookvlak bewaren. Als het netsnoer van dit apparaat wordt be- Het apparaat wordt heet.
Seite 46
nl Milieubescherming en besparing Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van Schade Oorzaak Maatregel het apparaat leiden. Vlekken Ongeschikte rei- Gebruik alleen reinigings- Nooit hete kook- of bakpannen op de bedieningsele- nigingsmiddelen middelen die geschikt zijn menten of de kookplaatrand zetten. voor glaskeramiek.
Seite 47
Uw apparaat leren kennen nl 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties half helder of helder verlicht. Als u het touchveld aan- raakt, wordt de desbetreffende functie uitgevoerd. De indicaties geven de ingestelde waarden en functies Touchvelden voor functies die momenteel niet selec- aan.
Seite 48
nl De Bediening in essentie – Er wordt een beter kookresultaat bereikt. Combinatie Bijschakeling Geschikt- heid Combi-kookzone Grote braadzone: Kookzone 1 of 2 kie- Grote Bij de combi-kookzone kunt u de kookzone met één combinatie van zen en selecteren. braadsle- kring en de kookzone met twee kringen met het brug- 1, 3 en 2 De grote braadzone verwarmingselement combineren.
Seite 49
De Bediening in essentie nl In het instelgebied een kookstand instellen. Ontdooien en opwarmen Spinazie, diepvries 2.5-3.5 10-20 Goulash, diepvries 2.5-3.5 20-30 Gaarstoven of zachtjes laten koken Knoedels, balletjes 2,3 4.5-5.5 20-30 2,3 10-15 Witte saus, bijv. bechamelsaus Geklopte sauzen, bijv. bearnai- 8-12 sesaus of hollandaisesaus Koken, stomen of stoven...
Seite 50
nl Powerboost-functie Pannenkoeken ononder- Diepvriesproducten, bijv. frites of broken chicken nuggets Omelet 3.5-4.5 ononder- Kroketten, diepvries broken Vlees, bijv. kip Spiegeleieren Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groente of paddestoelen, gepa- Frituren neerd of in bierdeeg De levensmiddelen in porties van 150-200 g in 1-2 l olie Tempura frituren.
Seite 51
Automatische uitschakeling nl selecteren. Automatische timer Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle kookzones instellen. Na het inschakelen van een kook- zone loopt steeds de vooraf ingestelde tijdsduur af. Na afloop van de tijdsduur gaat de kookzone automatisch uit.
Seite 52
nl Warmhoudfunctie 10 Warmhoudfunctie Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. De kookzone kiezen. selecteren. 10.1 Warmhoudfunctie inschakelen In de kookstandindicatie is verlicht. De kookzone kiezen. selecteren. In de kookstandindicatie is verlicht. 11 Wrijfbeveiliging Wrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de kook- 11.1 Wrijfbeveiliging activeren...
Seite 53
Reiniging en onderhoud nl 13.2 Basisinstelling wijzigen Net zo vaak op tippen tot de gewenste indicatie ver- schijnt. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. De kookplaat inschakelen. In de volgende 10 seconden 4 seconden ingedrukt houden. 4 seconden ingedrukt houden. De instelling is geactiveerd.
Seite 54
nl Storingen verhelpen Bel de servicedienst als het apparaat defect is. "Servicedienst", Pagina 55 WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat. Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door geschoold vakpersoneel worden vervangen.
Seite 55
De informatie conform verordening (EU) 66/2014 en ste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch-home.com van het apparaat binnen de Europese Economische op de productpagina en de servicepagina van uw appa- Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
Seite 56
nl Montagehandleiding Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, moet de minimale afstand tot de netaansluiting van het appa- raat 10 mm zijn. 18.4 Meubel voorbereiden Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips moeten minstens 90°C hittebestendig zijn. Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de achterwand mag niet brandbaar zijn (bijv.
Seite 57
Montagehandleiding nl De kookplaat er van onderaf uitdrukken.
Seite 60
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.