Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANTA ELÉCTRICA SWD 100 E2
MANTA ELÉCTRICA
COBERTOR ELÉTRICO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Instruções de utilização e de segurança
WÄRMEZUDECKE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 290495

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 290495

  • Seite 1 MANTA ELÉCTRICA SWD 100 E2 MANTA ELÉCTRICA COBERTOR ELÉTRICO Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança WÄRMEZUDECKE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 290495...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Descripción de los pictogramas empleados ..........Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Características técnicas ........................Página Instrucciones impor tantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad .......................
  • Seite 5: Descripción De Los Pictogramas Empleados

    Introducción Descripción de los pictogramas empleados ¡Leer las instrucciones! No lavar con lejía. Voltio (corriente alterna) No secar en la secadora. Hercio (frecuencia) No planchar. Vatio (potencia efectiva) No apto para limpieza química. Clase de protección II Desconexión automática Automatic shut-off ¡Tenga en cuenta las advertencias e 6 niveles de temperatura...
  • Seite 6: Descripción De Las Piezas

    Introducción / Instrucciones importantes de seguridad 1 manta eléctrica diseñado para su uso en hospitales ni para uso indus- trial. Especialmente, no deben calentarse con ella 1 mando / acoplamiento bebés, niños pequeños, personas insensibles al ca- 1 manual de instrucciones lor o discapacitadas ni animales.
  • Seite 7 Instrucciones importantes de seguridad necesitadas de protección espe- que no posean la experiencia y cial que no puedan reaccionar los conocimientos necesarios, si ante un exceso de calor (por ej. están supervisados y han sido diabéticos o personas con lesio- instruidos sobre el manejo seguro nes en la piel provocadas por del cobertor eléctrico y sobre los...
  • Seite 8 Instrucciones importantes de seguridad Esta almohada eléctrica solo Si el cable de conexión del cober- puede ser utilizada con el mando tor eléctrico está dañado, deberá indicado en la etiqueta. De lo ser sustituido por el fabricante o contrario, el cobertor eléctrico por el servicio técnico o una podría dañarse.
  • Seite 9: Sistema De Seguridad

    Sistema de seguridad / Características especiales / Puesta en funcionamiento Sistema de seguridad Nota: una vez conectado el cobertor eléctrico, el indicador de funcionamiento se ilumina. Indicación: El cobertor eléctrico está equipado con un sistema de seguridad. Su tecnología electrónica Desconexión: de sensores evita el sobrecalentamiento del cobertor Seleccione el nivel 0 en el mando...
  • Seite 10: Limpieza Y Conservación

    Puesta en funcionamiento / Limpieza y conservación En primer lugar, seleccione la posición „0“ y, cobertor eléctrico podrá lavarse en la lavadora pasados 5 segundos aprox., seleccione el nivel un máximo de 5 veces durante su vida útil. de temperatura deseado para volver a conec- ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERI­...
  • Seite 11: Almacenamiento

    DE-89231 Neu-Ulm clarse respetando el medio ambiente. ALEMANIA IAN 290495 Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la admi- nistración de su comunidad o ciudad.
  • Seite 12: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad El cobertor eléctrico cumple las exigencias de las directivas nacionales y europeas vigentes. Dicho cumplimiento se confirma mediante el mar- cado CE. Si necesita más información consulte con el fabricante.
  • Seite 14 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 16 Introdução ..........................Página 16 Utilização correta ........................... Página 16 Descrição das peças ........................Página 17 Volume de fornecimento ......................... Página 17 Dados técnicos ..........................Página 17 Indicações de segurança importantes ..............Página 17 Sistema de segurança ......................
  • Seite 15: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Ler as instruções! Não utilizar lixívia. Volts (Tensão alternada) Não secar na máquina. Hertz (frequência) Não passar a ferro. Watt (Potência efectiva) Não limpar a seco. Classe de protecção II Desativação automática Automatic shut-off Considerar as indicações de aviso 6 níveis de temperatura e de segurança! Não para bebés de 0 a 3 anos!
  • Seite 16: Descrição Das Peças

    Introdução / Indicações de segurança importantes 1 cobertor elétrico elétrico não se destina ao uso hospitalar ou indus- trial. Não pode ser utilizado para aquecer bebés, 1 dispositivo de comando / acoplamento de encaixe crianças, pessoas sem sensibilidade ao calor ou in- 1 manual de instruções defesas e nem animais.
  • Seite 17 Indicações de segurança importantes não podem reagir contra sobrea- ou instruídas em relação ao uso quecimento (p. ex. diabéticos, seguro do cobertor elétrico e se pessoas com alterações de compreenderem os perigos que pele devido a doença ou pele daí possam resultar. cicatrizada na zona de aplicação As crianças devem ser vigiadas após a ingestão de medicamen-...
  • Seite 18: Sistema De Segurança

    Indicações de segurança importantes / Sistema de segurança Caso contrário, o cobertor elé- pessoa igualmente qualificada, trico pode ficar danificado. de modo a evitar perigos. Os campos elétricos e magnéti- Enquanto o cobertor elétrico es- cos emitidos pelo cobertor elé- tiver ligado, não pode trico podem interferir com o –...
  • Seite 19: Características Especiais

    Sistema de segurança /Características especiais / Colocação em funcionamento Desligar: sensores eletrónicos evita um sobreaquecimento do cobertor elétrico em toda a sua superfície através Escolha no comando o nível 0 para desligar de uma desativação automática em caso de erro. o cobertor elétrico.
  • Seite 20: Limpeza E Cuidado

    Colocação em funcionamento / Limpeza e cuidado / Armazenamento Se já não utilizar o cobertor elétrico após secar, calandrado ou engomado. Caso contrá- a desativação ocorrida: rio, o cobertor elétrico pode ficar danificado. – desligue o cobertor elétrico (nível 0), Não utilizar lixívia.
  • Seite 21: Eliminação

    Lessingstraße 10 b a uma reciclagem ecológica. DE-89231 Neu-Ulm ALEMANHA As possibilidades de reciclagem dos ar- IAN 290495 tigos utilizados poderão ser averigua- das no seu Município ou Câmara Com a troca do aparelho, de acordo com DL Municipal. 67/2003, o tempo de garantia se inicia nova- mente.
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 24 Einleitung ............................Seite 24 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 24 Teilebeschreibung ..........................Seite 25 Lieferumfang ............................Seite 25 Technische Daten ..........................Seite 25 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 25 Sicherheits­System ........................Seite 28 Besondere Eigenschaften ....................Seite 28 Inbetriebnahme .........................Seite 28 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 28 Temperaturstufen ..........................Seite 28 Abschaltautomatik ..........................Seite 29 Reinigung und Pflege...
  • Seite 23: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht bleichen. Volt (Wechselspannung) Nicht im Wäschetrockner trocknen. Hertz (Frequenz) Nicht bügeln. Watt (Wirkleistung) Nicht chemisch reinigen. Schutzklasse II Abschaltautomatik Abschalt- automatik Warn- und Sicherheitshinweise 6 Temperaturstufen beachten! Nicht für sehr kleine Kinder von Beleuchtete Funktionsanzeige 0–3 Jahren! Keine Nadeln hineinstechen!
  • Seite 24: Teilebeschreibung

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeunempfindliche oder hilflose Per- sonen und keine Tiere erwärmt werden. Eine an- Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken dere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Veränderung der Wärmezudecke ist nicht zulässig den einwandfreien Zustand der Wärmezudecke.
  • Seite 25 Wichtige Sicherheitshinweise darüber sowie von Personen mit VERBRENNUNGS­ GEFAHR! Diese Wärme - verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten zudecke darf nicht von Personen oder Mangel an Erfahrung und benutzt werden, die unempfindlich Wissen benutzt werden, wenn sie gegen Hitze sind und von anderen beaufsichtigt werden und bezüg- schutzbedürftigen Personen, die lich des sicheren Gebrauchs der...
  • Seite 26 Wichtige Sicherheitshinweise Andernfalls kann die Wärmezu- Wärmezudecke unsachgemäß decke beschädigt werden. gebraucht wurde oder sie sich Nicht nass benutzen! Andernfalls nicht mehr erwärmt, muss sie vor besteht die Gefahr eines elektri- erneutem Einschalten erst durch schen Schlages. den Hersteller überprüft werden. Diese Wärmezudecke darf nur Wenn die Netzanschlussleitung in Verbindung mit dem auf dem...
  • Seite 27: Sicherheits­system

    Sicherheits-System / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme Reinigung und Pflege und zur die Steckkupplung zusammenfügen (siehe Lagerung. Abb. B). Sollten Sie noch Fragen zur An- wendung unserer Geräte haben, Ein­ / ausschalten / Temperatur wählen so wenden Sie sich bitte an un- seren Kundenservice.
  • Seite 28: Abschaltautomatik

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Abschaltautomatik Wärmezudecke und das Bedienteil beschä- digt werden. Hinweis: Die Wärmezudecke wird nach ca. 180 Die Wärmezudecke ist maschinen- Minuten automatisch ausgeschaltet. Die Funktions- waschbar. Stellen Sie die Waschma- anzeige des Bedienteils beginnt danach zu schine auf einen Extra-Schonwasch - blinken.
  • Seite 29: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service STROMSCHLAGGEFAHR! gesammelt und einer umweltgerechten GEFAHR DER SACHBESCHÄDI­ Wiederverwertung zugeführt werden. GUNG! Schalten Sie die Wärme- zudecke auf keinen Fall zum Trocknen ein. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- Andernfalls besteht die Gefahr eines elektri- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer schen Schlages.
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    Wärmezudecke auf, ist sie an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 290495 Konformitätserklärung Diese Wärmezudecke erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 32 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: 07.100.314-062017-ES / PT IAN 290495...

Diese Anleitung auch für:

Swd 100 e2

Inhaltsverzeichnis