Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 105
Multilingual
Instructions for use
MK-dent straight and contra angle Handpieces
Version: 2025-03-19-RevA
MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA
Version: 2025-03-19-RevA
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MK-dent LB01

  • Seite 105 Anforderungen an die Umwelt ......................116 Entpacken............................116 Zusammenbau........................... 116 Vorbereitung zur Inbetriebnahme ....................116 6.4.1 Instrument auf den Motor aufstecken ..................117 Inbetriebnahme und Bedienung ....................... 118 6.5.1 Vor der Bedienung ........................118 6.5.2 Überprüfung des korrekten Betriebs ................... 118 MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 106 Wartung ......................... 131 Regelmäßige Wartung und Kontrollen....................131 Reinigung bei Problemen ........................131 10 Transport und Entsorgung ..................132 11 Fehlerbehebung ...................... 132 12 Instandsetzung......................133 13 Technische Daten ....................134 14 Erläuterung von Symbolen ..................136 MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 107 Deutsch 15 Garantie und Gewährleistung .................. 137 15.1 Rundum-sorglos-Garantie ......................... 137 15.2 Reguläre Garantie ..........................137 15.3 Internationale Garantie........................138 15.4 Gesetzliche Gewährleistung ......................138 15.5 Bedingungen ............................. 139 15.6 Inanspruchnahme ..........................139 15.7 Haftungsausschluss ........................... 139 MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 108: Über Diese Gebrauchsanweisung

    Deutsch Über diese Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung ist anwendbar für alle MK-dent geraden Handstücke und Winkelstücke (siehe Kapitel 4 Produktbeschreibung). Alle hier aufgeführten Produkte sind nur für die zahnärztliche Behandlung im Bereich der Zahnheilkunde bestimmt. Jede Art der Zweckentfremdung oder Änderung am Produkt ist nicht erlaubt und kann zu Gefährdungen führen.
  • Seite 109: Verwendungszweck

    Einschätzung des Anwenders an allen Patienten, welche eine Zahnbehandlung benötigen, eingesetzt werden. Vorgesehene Anwender MK-dent Hand- und Winkelstücke sind nur für die Anwendung durch approbierte Zahnärzte bestimmt. Sekundärer Benutzer ist das Praxispersonal, das für Transport, Aufbereitung und Reinigung verantwortlich ist.
  • Seite 110: Sicherheit Und Anforderungen

    Demontieren oder modifizieren Sie dieses Produkt niemals. Dieses Instrument darf im Falle einer Fehlfunktion nicht vom Benutzer repariert werden. Wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren Händler oder den MK-dent Reparaturservice. Im Falle einer Verschlechterung oder Fehlfunktion verwenden Sie dieses Produkt nicht.
  • Seite 111: Produktbeschreibung

    Deutsch Produktbeschreibung Beschreibung MK-dent Hand- und Winkelstücke werden in den folgenden Varianten angeboten: PRIME LINE, CLASSIC LINE, ECO LINE, BASIC LINE. Diese Produktlinien bestehen aus geraden Handstücken (Übersetzung 1:1 = 40.000 min ) und Winkelstücken (Übersetzung 4:1 = 5.000 min , 1:5 = 200.000 min...
  • Seite 112: Kombination Mit Anderen Produkten

    LPH11 LPH16 LPH21 Kombination mit anderen Produkten LB01, LB01W, LB02, LB1111, LB1111C, LB11W, LB4111, LB4111P, LE01, LE01L, LE11, LE11L, REF MK-dent LE148, LE148L, LE148LP, LE148P, LE15, LE15L, LE16, LE16L, LE21, LE21L, LE21P, LE27, LE27L, Hand- bzw. LE54, LE54L, LE54LP, LE54P, LE74, LE74L, LC01, LC01L, LC11, LC11L, LC27, LC27L, LC74, Winkelstück...
  • Seite 113: Lieferumfang

    Im Lieferumfang ist kein Instrumentenständer Art.-Nr. RT2050 enthalten. Im Lieferumfang ist kein Haltekraftmessgerät für Spannzangen Art.-Nr. RT1020 enthalten. Im Lieferumfang ist kein MK-dent Premium Service Öl LU1011 enthalten. Konfigurationen Die Konfiguration der geraden Handstücke und Winkelstücke ist unter 4.1 Beschreibung und 5.3 Ersatzteile beschrieben.
  • Seite 114: Zubehör, Verbrauchsmaterialien Und Ersatzteile

    Deutsch Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile Zubehör Haltekraftmessgerät RT1020 Instrumentenständer RT2050 MK-dent Premium Service Öl LU1011 MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 115: Verbrauchsmaterialien

    Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör oder nicht zugelassene Veränderungen am Produkt können zu Verletzungen oder Funktionsstörungen VORSICHT am Instrument führen. → Nur Ersatzteile und Komponenten verwenden, die von MK-dent für die Kombination mit dem Produkt freigegeben sind. Gerades Handstück Ersatzhandstück Prime Line LP01L Ersatzhandstück Classic Line...
  • Seite 116: Installation

    Entfernen Sie Wasser und Öl vollständig. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser oder Öl im Anschluss Ihres Schlauchs verbleibt. Falls vorhanden mit einem trockenen Tuch entfernen. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser oder Öl im Anschluss des Instruments verbleibt. Rückstände mit einem Wattestäbchen entfernen. MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 117: Instrument Auf Den Motor Aufstecken

    Verriegelung für den korrekten Sitz des Lichtleiters eingerastet ist. Prüfen Sie durch Ziehen den sicheren Halt des Instrumentes auf der Motorkupplung. Zum Abnehmen halten Sie das Instrument fest und ziehen Sie es leicht drehend ab. MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 118: Inbetriebnahme Und Bedienung

    → Wassermenge für die Spraykühlung auf min. 50 ml/min einstellen. Prüfen Sie die Wassermenge mit einem Messbecher. Prüfen Sie die Spraywasserkanäle. Bei zu geringem Wasseraustritt oder verstopfter Düse reinigen Sie die Spraydüse mit der beiliegenden Düsennadel. Siehe auch 8.1.2 Manuelle Vorreinigung der Spraydüse. MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 119: Rotierende Instrumente Einsetzen

    LE11, LE11L, LE148, LE148L, LE21, LE21L, LE27, LE27L, LE54, LE54L, LE74, LE74L, LCH11, LCH21, LP11L, LP27L, LP54L, LP74L, LPH11, LPH21 LB01, LB01W, LB02, LE01, LE01L, LC01, LC01L, LP01L LE15, LE15L, LE16, LE16L, LCH16, LP15L, LPH16 LB4111P, LBH11P, LE148P, LE148LP, LE21P, LE54P,...
  • Seite 120: Winkelstücke

    → Prüfen Sie durch Ziehen den festen Sitz des Bohrers. → Prüfen Sie mindestens einmal wöchentlich die Haltekraft der Spannzange mit dem MK-dent Haltekraftmessgerät RT1020 oder einem anderen geeigneten Gerät nach ISO 8325. Die Haltekraft der Spannzange darf 2,5 kg nicht unterschreiten.
  • Seite 121: Behandlung

    Wenden Sie sich in diesen Fällen Ihren Händler oder den MK-dent Reparaturservice. MK-dent empfiehlt das Instrument nach einer Behandlungsdauer von 30 Minuten mit MK-dent Premium Service Öl zu ölen, siehe Kapitel 8.3.3 Wartung, Kontrolle und Prüfung. Wird das Instrument direkt nach dem Ölen wieder eingesetzt, muss es 15-20 Sekunden im Leerlauf betrieben werden, um überschüssiges Öl zu...
  • Seite 122: Gerade Handstücke

    Anschlag und entnehmen Sie das rotierende Instrument. → Schließen Sie den Spannring niemals ohne rotierendes Instrument oder Prüfstift. 7.2.3 Gummikelche oder Polierbürsten entfernen → Schrauben Sie den Einsatz nach Stillstand heraus bzw. nehmen Sie ihn ab. MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 123: Aufbereitung Nach Iso 17664-1

    15883-1- und -2-konforme Reinigungs- und Desinfektionsgeräte zu verwenden. Die Instrumente sind sterilisierbar. Verwenden Sie keine Sterilisationstemperaturen über 135°C (275 °F). Ultraschall wird zur Aufbereitung der Instrumente nicht empfohlen, da Kugellager beschädigt werden können und die Produktlebensdauer dadurch reduziert werden kann. MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 124: Vorbehandlung Am Gebrauchsort

    Nehmen Sie den Bohrer aus der Spannzange und ziehen Sie das Instrument vom Motor bzw. der Schnellkupplung ab. Entfernen Sie alle abnehmbaren Teile (falls vorhanden) und waschen Sie jedes Teil mit fließendem Wasser. Die manuelle Vorreinigung wird auch im Falle der maschinellen Aufbereitung empfohlen, um beispielsweise Blockaden in den Spraykanälen zu entfernen. MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 125: Manuelle Vorreinigung Der Spraydüse

    → Zur Vermeidung einer Kreuzinfektion verwenden Sie bei jedem zu reinigenden VORSICHT Instrument ein neues Dentalbürstchen Funktionsstörungen durch Reinigung im Ultraschallgerät möglich → Reinigen Sie das Instrument ausschließlich wie nachfolgend beschrieben. Trinkwasserqualität gemäß EU-Trinkwasserverordnung (Gesamtkeimzahl max. 100 KbE/ml) MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 126: Manuelle Vorreinigung Des Lichtleiters Bei Hand- Und Winkelstücken Mit Licht

    Führen Sie nach jeder Reinigung des Lichtleiters eine Sichtprüfung durch. Nehmen Sie das Hand- oder Winkelstück bei beschädigtem Lichtleiter nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den MK-dent Reparaturservice. Waschen Sie den Lichtleiter mit warmem Trinkwasser und einem weichen, fusselfreien Glasreinigungstuch.
  • Seite 127: Manuelle Aufbereitung

    Schließen Sie den Adapter an die Alpro® WL-cid Sprühflasche an, führen Sie ihn kuppelseitig in das Hand- oder Winkelstück ein und sprühen Sie 3 Sekunden lang. Nach 5 Minuten Einwirkzeit trocknen Sie das Instrument mit Alpro® WL-dry Spray. VORSICHT Die Einwirkzeit nach dem letzten Sprühstoß beträgt 5 Minuten. VORSICHT MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 128: Maschinelle Aufbereitung

    8.3.1 Maschinelle Reinigung, Desinfektion und Spülung HINWEIS HINWEIS MK-dent empfiehlt thermische Desinfektionsgeräte, die die Anforderungen der EN ISO 15883-1 erfüllen und vom Hersteller für dentale Handstücke und Turbinen zugelassen sind. Die Reinigung sollte bei mind. 55 °C (131 °F) für mind. 6 Minuten erfolgen und die Desinfektion bei mind.
  • Seite 129: Wartung, Kontrolle Und Prüfung

    HINWEIS Das Instrument ist nach jeder Aufbereitung sowie vor jeder Sterilisation zu pflegen. Verwenden Sie dazu das MK-dent Premium Service Öl LU1011. Das Instrument ist nach jeder Aufbereitung sowie vor jeder Sterilisation zu pflegen. Führen Sie die nachfolgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge durch: •...
  • Seite 130: Sterilisation In Einem Dampfsterilisator Gemäß En 13060 / En Iso 17665

    Vorzeitige Abnutzung und Funktionsstörungen durch unsachgemäße Wartung WARNUNG und Pflege. → Verkürzte Produktlebenszeit → Pflegen Sie das Instrument vor jeder Sterilisation mit MK-dent Premium Service Öl Vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Patienten muss eine Sterilisation durchgeführt werden, um direkte und Kreuzinfektionen zu verhindern.
  • Seite 131: Nach Der Sterilisation

    Instrument gemäß dieser Gebrauchsanweisung. Reinigung bei Problemen Bei Problemen mit Luft- oder Wasserleitungen reinigen Sie jeden Teil des Instruments. Die Reinigung muss erfolgen, wenn das Instrument vom Motor getrennt ist. Eine Anleitung finden Sie in Kapitel 8.1 Vorbehandlung am Gebrauchsort. MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 132: Transport Und Entsorgung

    Fehlerbehebung WARNUNG Dieses Instrument darf im Falle einer Fehlfunktion nicht vom Benutzer repariert werden. Wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren Händler oder den MK-dent WARNUNG Reparaturservice. Wenn dieses Instrument nicht wie in diesem Handbuch angegeben funktioniert, überprüfen Sie Ihr Problem anhand der folgenden Liste.
  • Seite 133: Instandsetzung

    Bereiten Sie dieses Instrument gemäß Kapitel 8 Aufbereitung nach ISO 17664-1 auf und senden Sie es bei Defekten an Ihren Händler oder direkt an MK-dent. Bitte nehmen Sie vor dem Versand Kontakt mit dem MK- dent Kundenservice auf, um einen Versand oder eine Abholung zur Werksreparatur zu organisieren. Fragen zu den Themen Geräuschentwicklung, Wartung, Aufbereitung und Funktionsfähigkeit können oft bereits in einem...
  • Seite 134: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten LB01 Gerades Handstück blau 20.000 20.000 Chrom ≤ 70 LB01W Gerades Handstück blau 20.000 20.000 Chrom ≤ 70 LB02 Gerades Handstück blau 20.000 20.000 Chrom ≤ 70 LB1111 Winkelstück blau 20.000 20.000 Chrom ≤ 70 LB1111C Winkelstück blau 20.000...
  • Seite 135 ≤ 70 LP54L Winkelstück 5,4:1 grün 7.407 40.000 Titan ≤ 70 LP74L Winkelstück 7,4:1 grün 5.406 40.000 Titan ≤ 70 LPH11 Winkelstückkopf blau 40.000 40.000 Titan LPH16 Winkelstückkopf blau 40.000 40.000 Titan LPH21 Winkelstückkopf grün 20.000 40.000 Titan MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 136: Erläuterung Von Symbolen

    CE-Kennzeichnung mit Kennnummer der Benannten Stelle – Bestätigt die Einhaltung der europäischen Bestimmungen für Medizinprodukte Medizinprodukt (CE-Konformitätsbewertungsverfahren) Katalognummer Seriennummer Hersteller Herstellungsdatum Eindeutige Produktidentifizierung - UDI (Unique Device Identifier) - Zeigt an, dass ein Barcode eine Unique Device Identification enthält HIBC Code (Health Industry Bar Code) MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 137: Garantie Und Gewährleistung

    Deutsch Garantie und Gewährleistung MK-dent versichert Ihnen, dass Ihr Instrument vor dem Verlassen des Werks einer gründlichen Quality Inspection unterzogen wurde. Diese Qualitätsprüfungen erfolgen nach erheblich strengeren Maßstäben als den Anforderungen der Produktnorm (ISO 14457 Zahnheilkunde – Handstücke und Motoren). Darüber hinaus bieten wir Ihnen umfassende Garantieleistungen, um Ihre Zufriedenheit sicherzustellen.
  • Seite 138: Internationale Garantie

    Classic Line 6 Monate Prime Line 15.3 Internationale Garantie MK-dent gewährt dem Endkunden außerhalb von Deutschland und Österreich ab Kaufdatum eine Garantie für eine einwandfreie Funktion sowie die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern. Ausschlüsse: • Verschleißteile, z.B. Spannzangen, Kugellager, Dichtungen, Adapter, Leuchtmittel und O-Ringe •...
  • Seite 139: Bedingungen

    MK-dent behält sich das Recht vor, defekte Instrumente zu reparieren oder zu ersetzen. 15.6 Inanspruchnahme Bei einem Garantiefall wenden Sie sich bitte direkt an den MK-dent Kundenservice. Bei einem Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragspartner. Kontakt MK-dent Kundenservice Telefon: +49 4532 40049-0 E-Mail: service@mk-dent.com...
  • Seite 515 ........................... 538 ‫وف ق ً ا‬ ‫للمعيار‬ ‫بالبخار‬ ‫تعقيم‬ ‫جهاز‬ ‫في‬ ‫التعقيم‬ 8.4.2 EN 13060 / EN ISO 17665 ................... 539 ‫التعقيم‬ ‫معايير‬ 8.4.3 ......................... 539 ‫التعقيم‬ ‫بعد‬ 8.4.4 ......................... 539 ‫التخزين‬ ............................540 ‫الصيانة‬ ......................... 540 MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 516 ‫اإلصالح‬ ........................ 542 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ...................... 542 ‫الرموز‬ ‫شرح‬ ......................544 ‫والكفالة‬ ‫الضمان‬ ....................545 ‫الضمان‬ 15.1 ............................545 ‫القانوني‬ ‫الضمان‬ 15.2 ......................545 ‫الشروط‬ 15.3 ............................546 ‫االستخدام‬ 15.4 ..........................546 ‫المسؤولية‬ ‫استبعاد‬ 15.5 ......................546 MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...
  • Seite 581 Multilingual MK-dent-Instructions-for-Use-Low-Speed-Handpieces-Multilingual-RevA Version: 2025-03-19-RevA...

Inhaltsverzeichnis