Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AUFBAU-und BEDIENUNGSANLEITUNG
D
GB
Assembly and operating instructions
F
Instructions de montage et de service
Instrukcja montazu i eksploatacji
PL
Návod k montáži a obsluze
CZ
Felépítési és hsaználatiutasítás
HU
I
Istruzioni per il montaggio e l'uso
SK
Inštalácia a návod k obsluhe
Stand 04.2022
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
NL
OPBOUW- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
RO
Instructiuni de asamblare si utilizare
DK
OPBYGNINGS- OG BETJENINGSMANUEL
N
MONTASJE- OG BETJENINGSVEILEDNING
SE
MONTERINGS- och BRUKSANVISNING
kg
www.meta-online.com
20082455
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meta META-FIX 20082455

  • Seite 1 Instrukcja montazu i eksploatacji Instructiuni de asamblare si utilizare Návod k montáži a obsluze OPBYGNINGS- OG BETJENINGSMANUEL Felépítési és hsaználatiutasítás MONTASJE- OG BETJENINGSVEILEDNING MONTERINGS- och BRUKSANVISNING Istruzioni per il montaggio e l‘uso Inštalácia a návod k obsluhe Stand 04.2022 www.meta-online.com...
  • Seite 2 Verzeichnis Fortegnelse Index Innhold Liste Förteckning Spis treści Obsah 2 - 4 Tartalomjegyzék Elenco Índice Lijst Index Benötigtes Werkzeug Nødvendigt værktøj Tools required Nødvendig verktøy Les utiles indispensables Erforderliga verktyg Niezbędne narzędzia Potřebné vybavení Szükséges szerszámok Utensili necessari Herramienta necesaria Benodigd gereedschap Unealta necesară...
  • Seite 3 Fachboden Hylde V100 Shelf Reolbunn Tablette Fackplan V230 Półka MS150-III police 30 - 32 Polc MS230-III Ripiano MS330-III Balda Legbord Poliţe inferioare Tiefe.- und Längsunterzug longitudinale Depth/longitudinal reinforcer Montante de profundidad y Traverse en profondeur et en longitudinal longueur Diepte- en lengteonderlegger Podciąg wzdłużny i Traversă...
  • Seite 4 End.- und Mittelanschlag Eind- en middenaanslag Back and centre stop Opritor de capăt şi central Butée d‘extrémité et centrale Ende- og midteranslag Ogranicznik krańcowy i Ende- og midtanslag środkowy Ändstopp och mittstopp 48 - 49 koncový a střední doraz Vég- és középütköző Dispositivo di arresto finale e centrale Tope final e intermedio...
  • Seite 5 Maßband / Measuring tape / Mêtre / Taśma miernicza / Pásmo / Mérőszalag / Metro a nastro / Metro / Maatband / Ruletă / Målebånd / Målbånd / Måttband Schnur / Cord / Mêtre-ruban / Sznur / Provázek / Zsinór / Cordone / Cordón / Snoer / Sfoară...
  • Seite 6 Lesen Sie vor dem Aufbau Ihrer META - Regale unbedingt die in Regale mit einer Fachlast von mehr als 200 Kg oder einer dieser Anleitung aufgeführten Informationen. Feldlast von mehr als 1.000Kg müssen mit einem Typenschild Bitte halten Sie sich bei dem Aufbau und bei der späteren gekennzeichnet sein.
  • Seite 7 Please read the information presented in this guideline thoroughly before you start mounting your META racks. Please follow in the Racks with a shelf load of more than 200 kg or a field load of more course of mounting and during the utilization of the racks exactly than 1000 kg must be equipped with a name plate.
  • Seite 8 Le dressage et la reconstruction des rayonnages ne doivent être capacité de charge ne vous est garantie par META que dans l‘état effectués que lorsque ces derniers sans vides, conformément à nos technique impeccable de ces éléments.
  • Seite 9 BHP. magazynu. Regały muszą więc być poddawane kontroli przez eksperta co najmniej raz na 12 miesięcy. META META podaje maksymalne obciążenia wsporników i nacisk oferuje możliwość przeprowadzenia takiej kontroli przez wywierany na podłoże przez obciążony regał. Państwo jako certyfikowanego inspektora.
  • Seite 10 Náklad na regálech musí být rovnoměrně rozložen, aby bylo možné Dodané regálové díly META smí být používány jen k účelům, zaručit statiku celého regálu. Je třeba vyvarovat se pouze ke kterým jsou vyrobeny. Za nevhodné použití nebo montáž...
  • Seite 11 Az állványlétesítmények Az állványlétesítmény sérült és deformálódott tartóelemeit átépítése, ill. nézeteltérések esetén a META szakembereitől kell azonnal ki kell cserélni, mivel a META a terhelhetőséget csak tanácsot kérni. Az állványok feltöltését csak a szerelés teljes kifogástalan állapotban tudja garantálni. befejezése után szabad elvégezni.
  • Seite 12 (BetrSichV) il datore di lavoro è responsabile per la sicurezza degli arredi di magazzino. Gli scaffali devono dunque essere ispezionati da un esperto almeno ogni 12 mesi. META offre tale ispezione da META indica i carichi massimi per montante e le pressioni superficiali parte di un esperto mediante un ispettore di scaffali certificato sul pavimento.
  • Seite 13 Por este motivo los sistemas de almacenaje deben de ser revisados por un experto META establecerá las cargas máximas y la carga transmitida a la cada 12 meses. META ofrece una inspección llevada a cabo por solera.
  • Seite 14 Wij bevelen verdeelde oppervlaktebelasting. Schokken en glijdende belasting u aan bij elke wijziging van de configuratie van de stelling een META moeten worden vermeden. deskundige te raadplegen.
  • Seite 15 Componentele pentru rafturi, livrate de META trebuie utilizate doar în livrare trebuie montată în loc vizibil. în scopul prevăzut. META nu îşi asumă nici o răspundere pentru aplicarea, utilizarea sau montarea improprie. În cazul pardoselilor industriale cu acţiune corozivă (de ex. pardoseli din magnezit) trebuie prevăzută...
  • Seite 16 Brugsanvisningen fra producenten af reolens og informationerne fra vores faglige personale. fødder skal ubetinget overholdes. Reoldelene, som leveres af META, må kun anvendes til deres Reolsystemer kan må kun belastes af de dimensioner, som er tilsigtede formål. META hæfter ikke for ukorrekt brug, anvendelse angivet.
  • Seite 17 Reoldelene som leveres av META skal kun brukes i henhold til Ingen personer skal gå inn i eller klatre i reolrammer og -hyller, tiltenkt bruk. META påtar seg intet ansvar ved feil innsats, bruk spesielt hyllebunner.
  • Seite 18 För att undvika person- och sakskador följer vi som tillverkare av hyllställsystem kvalitets- och provningsbestämmelserna i arbetsgivaren för lagerinredningens säkerhet. Hyllställen ska besiktigas minst en gång om året av en expert. META RAL-RG 614. erbjuder expertbesiktning av en certifierad besiktningsman.
  • Seite 19 Poškodené a deformované nosné diely regálovej konštrukcie musia byť neodkladne vymenené, pretože nosnosť je firmou Dodané regálové diely META smú byť používané len na účely, META zaručená iba v bezchybnom stave. na ktoré sú vyrobené. Za nevhodné použitie alebo montáž...
  • Seite 20 DGUV Regel 108-007 (BGR 234) DIN EN 15512 DIN EN 15620 DIN EN 15629 DIN EN 15635     20082455 - 04/2022...
  • Seite 21 H/200 H/200 DIN EN 15620 H [m] X [mm] < 8,0 max. 4 > 8,0 - 13,0 max. 3,25 H : T ≥ 5 : 1 h ≥ 750 mm H z ≥ 5 kg Ø 8 20082455 - 04/2022...
  • Seite 22 TYP1  M6 x 12 20082455 - 04/2022...
  • Seite 23 TYP3 TYP1  TYP1 TYP2 TYP1 TYP4 TYP3 TYP2 TYP1 20082455 - 04/2022...
  • Seite 24 TYP3 TYP2  TYP1 Fixwinkel Fachboden Bauart Typ 1 TYP1 Pfostenprofil Bauart Typ 1 TYP1 TYP3 Bauart Typ 3 Bauart Typ 1 TYP1 Bauart Typ 2 TYP2 Bauart Typ 1 TYP1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 TYP1 Bauart Typ 2 TYP2 TYP1 TYP3...
  • Seite 25 TYP3 TYP2  TYP1 Typ 2 + 3 + 4 Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 TYP1 TYP1 TYP1 Bauart Typ 2...
  • Seite 26 TYP4 TYP3 TYP2  TYP1 Fixwinkel Fachboden TYP1 Bauart Typ 1 Pfostenprofil TYP3 Bauart Typ 3 TYP1 TYP4 Bauart Typ 1 Bauart Typ 4 TYP4 TYP1 Bauart Typ 4 Bauart Typ 1 TYP1 TYP2 TYP1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 2 Bauart Typ 1 TYP4 TYP1...
  • Seite 27  Typ 2 + 3 + 4 Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 Bauart Typ 1 TYP1 Bauart Typ 1 TYP1 Bauart Typ 1 TYP1...
  • Seite 28 TYP1 TYP2 TYP1 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 1 Typ 3 TYP1 TYP3 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 3 Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 4 H mm ML 35 2000 2500...
  • Seite 29 V100 / MS230-III TYP1 TYP2 TYP1 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 1 TYP1 TYP3 Typ 1 Typ 3 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 3 Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 4 H mm ML 35 ML 40 V100 MS230-III...
  • Seite 30 V100 / V230 / MS150-III / MS230-III TYP1 TYP2 TYP1 TYP3 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 3 TYP1 TYP2 TYP1 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 3 TYP1 TYP3 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 3 Typ 1Typ 2Typ 3Typ 4 MS150-...
  • Seite 31 V100 / V230 / Kurzboden V100 V230 S 100 V100 V 150 S 100 V 150 TYP1 (kg) TYP2; 3 + 4 (kg) B x T (mm) 600 x 500 750 x 300 750 x 400 Kurzboden 750 x 500 750 x 600 800 x 400 1000 x 300...
  • Seite 32 MS150-III / MS230-III / MS330III = Q (kg) B x T MS150 MS230 MS150 MS330 Unterzüge nur zur Begrenzung der Mittendurchbiegung. Keine Laststeigerung! Supports are intended only to reduce bowing at the centre. 1000 x 300 Do not increase the load! Solives servant uniquement à...
  • Seite 33 MS150-III 1000 = 150kg 1 3 0 = 150kg 20082455 - 04/2022...
  • Seite 34 MS230-III 1000 1300 = 230kg 1000 1300 = 230kg 20082455 - 04/2022...
  • Seite 35 MS330-III MS230-III + = 330kg (MS330-III) 1 3 0 1 3 0 = 330kg MS230-III + = 330kg (MS330-III) 1000 1300 = 330kg 20082455 - 04/2022...
  • Seite 36 TYP1 TYP2 TYP3 TYP4 Bauart Typ 1 Bauart Typ 2 Bauart Typ 3 Bauart Typ 4 M6 x 12 20082455 - 04/2022...
  • Seite 37 Typ 1 M6 x 12 Typ 1 Typ 2 + 3 Typ 1 Typ 1 Typ 2 + 3 Typ 1 22 - 27 Typ 2 + 3 Typ 1 20082455 - 04/2022...
  • Seite 38 22 - 27 TYP1 TYP2 TYP3 TYP4 Bauart Typ 1 Bauart Typ 2 Bauart Typ 3 Bauart Typ 4 M6 x 12 20082455 - 04/2022...
  • Seite 39 M6 x 12 Typ 2 + 3 + 4 Typ 1 Typ 1 Typ 2 + 3 + 4 Typ 1 Typ 1 Typ 2 + 3 + 4 Typ 1 Typ 1 G - J > 40 - 41 20082455 - 04/2022...
  • Seite 40 22 - 27 TYP1 TYP2 TYP3 TYP4 Bauart Typ 1 Bauart Typ 2 Bauart Typ 3 Bauart Typ 4 M6 x 12 20082455 - 04/2022...
  • Seite 41 nur Typ 4 nur Typ 4 Typ 1 Typ 1 Typ 1 Typ 2+3+4 Typ 1 Typ 2+3+4 Übersicht Typ 2+3+4 Typ 1 Typ 1 Typ 2+3+4 Fixwinkel Typ 1 Fixwinkel Typ 2+3+4 Typ 1 Typ 2+3+4 Typ 1 Typ 2+3+4 Übersicht Typ 2+3+4 Typ 1...
  • Seite 42 20082455 - 04/2022...
  • Seite 43 20082455 - 04/2022...
  • Seite 44 H [mm] [mm] [mm] 1850 2200 2500 1000 1250 Regaltyp 3 TYP3 Regaltyp 2 TYP2 TYP1 Regaltyp 1 H [mm] [mm] [mm] 1850 2200 2500 1000 1250 20082455 - 04/2022...
  • Seite 45 B x T TYP1 TYP2 + 3 [mm] 750x300 1000x300 1250x300 750x300 1000x300 1250x300 750x600 1000x600 1250x600 750x600 1000x600 1250x600 TYP1 TYP2 TYP3 Bauart Typ 3 Bauart Typ 1 Bauart Typ 2 Typ 1 Typ 3 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 3 Typ 1...
  • Seite 46 Typ 3 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 1 Typ 3 Typ 3 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 2 Typ 1 600 KG 700 KG 800 KG ML 35 TYP1 TYP2 TYP3 TYP B / D TYP A / C...
  • Seite 47 20082455 - 04/2022...
  • Seite 48 L = 750 / 1000 / 1250 M6 x 12 Typ1 + Typ 3 Typ2 + Typ 3 TYP1 TYP2 TYP3 Bauart Typ 1 Bauart Typ 2 Bauart Typ 3 Bauart Typ 4 20082455 - 04/2022...
  • Seite 49 L = 750 / 1000 / 1250 20082455 - 04/2022...
  • Seite 50 M6 x 12 20082455 - 04/2022...
  • Seite 51 Typ 1 M6 x 12 Typ 1 Typ 2+3 Typ 1 Typ 1 Typ 2+3 Typ 2+3 Typ 1 20082455 - 04/2022...
  • Seite 52 20082455 - 04/2022...
  • Seite 53 20082455 - 04/2022...
  • Seite 54 20082455 - 04/2022...
  • Seite 55 22 - 27 20082455 - 04/2022...
  • Seite 56 TYP1 TYP2 TYP3 B x T 900 x 350 900 x 700 TYP3 Bauart Typ 3 22 - 27 TYP2 Bauart Typ 2 TYP1 Bauart Typ 1 Typ 1 Typ 3 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 3 Typ 1 20082455 - 04/2022...
  • Seite 57 Typ 3 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 3 Typ 1 Typ 3 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 2 Typ 1 ML 35 TYP1 TYP2 TYP3 900x350 900x700 2000 2200 2500 Typ1, Typ2 + Typ3 = 4 x Typ 1 Typ 2...
  • Seite 58 M6 x 12 20082455 - 04/2022...
  • Seite 59 Typ 1 M6 x 12 Typ 2+3 Typ 1 Typ 1 Typ 2+3 Typ 1 Typ 2+3 Typ 1 20082455 - 04/2022...
  • Seite 61 DE Sicherheitshinweise EN Safety instructions | FR Consignes de sécurité | NL Veiligheidsinstructies | IT Indicazioni di sicurezza | ES Instrucciones de seguridad | PT Instruções de segurança | BP Indicações de segurança | DA Sikkerhedsanvisninger | NO Sikkerhets- anvisninger | SV Säkerhetsanvisningar | FI Turvallisuusohjeet | ET Ohutusjuhised | LV Drošības norādījumi | LT Saugos informacija | PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | CS Bezpečnostní...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Normen und Richtlinien: DGUV Regel 108-007 HINWEIS! Werden Zubehörteile verbaut oder ergänzt, DIN EN 15512 müssen diese von META für das konkrete Regal freige- DIN EN 15620 geben sein. Kontaktieren Sie im Zweifel den Hersteller. DIN EN 15629 Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung des Zubehörs .
  • Seite 63 Bauteile wie Fachböden, Holme oder WARNUNG! Durch einen Umbau / Umstellung können Regalrahmen. sich die Umgebungs- und Nutzungsbedingen ändern. Vor dem Umbau / Umstellung immer META zu Rate WARNUNG! Ersetzen Sie sofort defekte oder verform- ziehen. te Bauteile. META gewährleistet die Funktion und Belastbarkeit nur in einwandfreiem Zustand.
  • Seite 124 64 / 66 9900006907 | 02.2024 | www.meta-online.com...
  • Seite 125 9900006907 | 02.2024 | www.meta-online.com 65 / 66...
  • Seite 126 META-Regalbau GmbH & Co. KG Eichenkamp D-59759 Arnsberg Telefon: +49 29 32/9 57-0 www.meta-online.com...

Inhaltsverzeichnis