Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR MK1102M Bedienungsanleitung
VEVOR MK1102M Bedienungsanleitung

VEVOR MK1102M Bedienungsanleitung

Flügeltoröffner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MK1102M:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 337
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SWING GATE OPENER
MODEL: MK1102M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR MK1102M

  • Seite 337 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support FLÜGELTORÖFFNER MODELL: MK1102M Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 338 Machine Translated by Google...
  • Seite 339 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 340 Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist unter den folgenden beiden Bedingungen:(1) Dieses Gerät darf keine schädliche Interferenzen, und (2) dieses Gerät muss alle Interferenzen akzeptieren empfangen werden, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 341: Sicherheitshinweise Zur Installation

    Machine Translated by Google Sicherheitshinweise zur Installation 1. LESEN und BEFOLGEN Sie alle Anweisungen. 2. Der Toröffner ist für den Einsatz mit Fahrzeug-Drehtoren der Klasse I vorgesehen. 3. Klasse I bezeichnet einen Fahrzeug-Toröffner (oder System) Wohnung oder eine Garage oder dazugehöriger Parkplatz.
  • Seite 342 Machine Translated by Google 8. Fußgänger dürfen niemals den Weg eines beweglichen Tores kreuzen. Der Toröffner ist für die Verwendung an Fußgängertoren nicht geeignet. Fußgängern muss ein separater Fußgängerzugang zur Verfügung gestellt werden. 9. Informationen zur Installation mit berührungslosen Sensoren (Sicherheitssensoren) finden Sie im Produkthandbuch zur Platzierung berührungsloser Sensoren (Sicherheitssensoren) für jeden Anwendungstyp.
  • Seite 343 Machine Translated by Google 14. Jeder Toröffner ist mit zwei Sicherheitswarnschildern ausgestattet. Die Schilder sind gut sichtbar an der Vorder- und Rückseite des Tores anzubringen. Die Befestigung der Schilder erfolgt mit Kabelbindern durch die vier Löcher an jedes Plakat. Alle Warnschilder und Hinweisschilder müssen an gut sichtbaren Stellen im Bereich der Tor.
  • Seite 344: Mk1102M-Ersatzteilliste

    Machine Translated by Google MK1102M-Ersatzteilliste - 6 -...
  • Seite 345: Teileliste Für Optionales Zubehör

    Machine Translated by Google Teileliste für optionales Zubehör MK1102M Fotozellenstrahl Alarmlampe System (TB-72E) (LM102) Benötigte Werkzeuge ·Bohrmaschine ·Bandmaß ·Maulschlüssel — 14# & 17# oder verstellbare Schraubenschlüssel · Abisolierzangen ·C-Klemmen – klein, mittel und groß ·Ebene · Metallsäge oder Hochleistungs-Bolzenschneider ·Kreuzschlitzschraubendreher ·Eine zusätzliche Person ist hilfreich...
  • Seite 346: Technische Daten Und Funktionen

    Machine Translated by Google Technische Daten und Funktionen Technische Daten MK1102M Eingang: 110 V~120 V/60 Hz oder 220~240 V/50 Hz Motorspannung: 24 V Gleichstrom Leistung: 50 W je Aktuator Aktuell: Antriebsgeschwindigkeit: 20 mm/s (0,8 Zoll/s) Max. Stellweg: 385 mm (15,2 Zoll) Umgebungstemperatur: -22ÿ~ +55ÿ...
  • Seite 347: Installationsübersicht

    Machine Translated by Google · Dual-/Single-Gate-Betriebsmodus · Einstellbares Öffnungs-/Schließintervall zwischen Master- und Slave-Tor ·Stopp bei Behinderung während der Toröffnung. · Bei Behinderung des Torschließvorgangs Rückwärtsgang einlegen. · Integrierte, einstellbare automatische Schließfunktion (0-99 Sekunden) · Eingebaute max. Motorlaufzeit (MRT) einstellbar für mehrere Sicherheit Schutz (1-50 Sekunden) ·...
  • Seite 348: Übersicht Zu Single Gate

    Machine Translated by Google Übersicht zu Single Gate - 10 -...
  • Seite 349 Machine Translated by Google - 11 -...
  • Seite 350 Machine Translated by Google - 12 -...
  • Seite 351: Vorbereitung Für Die Installation

    Machine Translated by Google Vorbereitung für die Installation Für den Toröffner gibt es zwei Montagearten: Pull-to-Open und Zum Öffnen drücken. Bei der Push-to-Open- Installation öffnet sich das Tor vom Grundstück aus. Für jedes Tor muss eine Push-To-Open-Halterung (PSO-Teil) verwendet werden. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Tor nicht in die Öffentlichkeit öffnet Bereiche.
  • Seite 352: Installieren Sie Den Toröffner Am Tor

    Machine Translated by Google Installieren Sie den Toröffner am Tor Die Position der Pfostenhalterung ist sehr wichtig. Die folgenden Abbildungen und Tabellen sind erforderlich, um die richtige Montageposition für die Pfostenhalterung zu bestimmen. Die Tabellen zeigen den maximalen Öffnungswinkel des Tors für ein bestimmtes A und B.
  • Seite 353: Push-To-Open-Installation - Tor In Geschlossener Position (Moving-Rod Ist Eingefahren)

    Machine Translated by Google Push-to-Open-Installation – Tor in geschlossener Position (Moving-Rod ist eingefahren) 1. Führen Sie die M10 x 35 Schrauben durch das mittlere Loch der Pfostenhalterung und des Pfostens ÿ10 Federscheibe und M10 Mutter auf Drehhalterung wie gezeigt. Legen Sie eine ÿ10 Unterlegscheibe die Unterseite der Schraube und ziehen Sie sie mit der Hand fest.
  • Seite 354 Machine Translated by Google 2. Befestigen Sie die Torhalterung und die Pfostenhalterung am Öffner, indem Sie einen Gabelkopfbolzen einsetzen. Sichern Sie die Gabelkopfbolzen mit den Haarnadelklemmen. 3. Öffnen Sie den Verschlussstopfen für die Entriegelungsöffnung oben am Toröffner, stecken Sie den Entriegelungsschlüssel ein und drehen Sie ihn um 90°...
  • Seite 355 Machine Translated by Google 4. Wenn der Öffner vollständig eingefahren ist und das Tor vollständig geöffnet (bei Pull-to- Open-Installation) oder vollständig geschlossen (bei Push-to-Open-Installation) ist, platzieren Sie den Toröffner mit der Pfostenhalterung und der Torhalterung am Torpfosten und am Tor. Positionieren Sie die Pfostenhalterung und die Torhalterung so, dass der Toröffner waagerecht ausgerichtet ist.
  • Seite 356 Machine Translated by Google Wenn die Pfostenhalterung klemmt, drehen Sie die Pfostenhalterung und/oder bewegen Sie die Pfostenhalterung Montage, um den Mindestabstand zu erreichen und die Blockierung zu beseitigen. Wenn der Mindestabstand Wenn der Abstand erreicht ist und jegliches Hängenbleiben beseitigt ist, setzen Sie die M8 x 30 Schrauben durch die ausgerichteten Löcher in der Pfostenhalterung und der Pfostenschwenkhalterung.
  • Seite 357 Machine Translated by Google 6. Markieren Sie die Bolzenlöcher an der Torhalterung und am Tor. Setzen Sie dazu einen Schlag oder ein Schild in der Mitte jedes Bolzenschlitzes an den Pfostenhalterungen und den Torhalterung. Sie ermöglicht leichte Anpassungen an der Pfostenhalterung. Entfernen Sie dann die Pfostenhalterung und Torhalterung durch Abnehmen der C-Klammern.
  • Seite 358 Machine Translated by Google 10. Schneiden Sie alle Teile der Schrauben ab, die über die festgezogenen Muttern hinausragen. 11. Bei vollständig eingefahrenem Torantrieb und vollständig geöffnetem Tor (für Pull-to-Open-Installation) oder vollständig geschlossene Position (für Push-to-Open-Installation), befestigen Sie den Toröffner an der Pfostenhalterung und der Torhalterung durch Einstecken eines Gabelkopfbolzens durch den Toröffner und die Pfostenhalterung und ein weiterer Gabelkopfbolzen durch den Toröffner und die Torhalterung.
  • Seite 359: Montage Der Steuereinheit

    Machine Translated by Google der Installation entsprechen. Montage der Steuereinheit 1. Verwenden Sie zur Installation der Steuerbox die Deckschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten). Obwohl die Steuerbox wasserdicht ist, Um eine längere Lebensdauer zu erreichen, empfiehlt es sich, die Steuereinheit in einem sicheren Untergrund und mindestens 100 cm über dem Boden, um zu vermeiden, überflutet oder unter Schnee begraben werden.
  • Seite 360: Anschluss Der Stromversorgung

    Machine Translated by Google ACHTUNG: Installieren Sie die Steuerbox an einem gut belüfteten Ort, der vor Regen und Sonnenlicht geschützt ist. Anschluss der Stromversorgung ACHTUNG: Schließen Sie den Toröffner NIEMALS an die Steckdose an, bevor alle Installationen abgeschlossen sind. Die stromführende Leitung und die Neutralleitung müssen wie auf dem Foto unten an die Stromeingangsklemmen angeschlossen werden.
  • Seite 361: Anschluss Der Steuerplatine

    Machine Translated by Google Anschluss der Steuerplatine - 23 -...
  • Seite 362: Motoranschluss Für Pull-To-Open

    Machine Translated by Google Motoranschluss für PULL-TO-OPEN Aktuator 1 Stecken Sie die abisolierten Kabeldrähte in die entsprechenden Klemmen am Öffner Klemmenblock. Das rote Kabel muss in den „MOTOR1+“ gesteckt werden. Klemme, das schwarze Kabel in „MOTOR1-“, das blaue Kabel in ULT1, das grünes Kabel in COM und gelbes Kabel in Anschluss DLT1 .
  • Seite 363: So Lernen Oder Löschen Sie Die Fernbedienung

    Machine Translated by Google Stecken Sie das blaue Kabel in die ULT1-Klemme, das blaue Kabel in die DLT1-Klemme und das grüne Kabel weiterhin in die COM-Klemme. Alarmlampe (optional) Das rote Kabel der Alarmlampe muss in die eine LAMP-Klemme (#11) gesteckt werden , das weiße Kabel in die andere (#12).
  • Seite 364: Einstellung Der Steuerplatine

    Machine Translated by Google Einstellung der Steuerplatine 1. Überprüfen Sie noch einmal, ob die Montage Ihres Drehtorantriebs und Tors vollständig und korrekt ist. Stecken Sie das Netzkabel in die nächste Steckdose. Auf der Digitalanzeige der Steuerplatine blinkt „- -“. Das Gerät ist in stehen zu.
  • Seite 365 Machine Translated by Google „11“ wird auf der Digitalanzeige angezeigt, es handelt sich um den Dual-Actuator-Modus. Drücken Sie die Taste „FUNC“, um die Daten zu speichern, wenn das Einzel- oder Doppelgate gewählt ist. Die Digitalanzeige zeigt „P2“ an. Jetzt Einzel-/Doppeltor eingestellt ist beendet.
  • Seite 366 Machine Translated by Google bedeutet, dass die Master- und Slave-Tore gleichzeitig geöffnet werden. „1“ bedeutet, dass das Master-Tor 1 Sekunde vor dem Slave-Tor zu öffnen beginnt. beginnt sich zu öffnen. Das maximale Öffnungsintervall beträgt 9 Sekunden. Jedes Mal, wenn Sie drücken und Wenn Sie die Taste „INC“...
  • Seite 367 Machine Translated by Google Das Intervall verringert sich um 1 Sekunde. (Werkseinstellung ist 3 Sekunden) Drücken Sie die Taste „FUNC“, um die Daten zu speichern, wenn das Schließintervall eingestellt ist. Die Digitalanzeige zeigt „P5“ an. Jetzt ist das Close Interval Set abgeschlossen. 6.
  • Seite 368 Machine Translated by Google Wenn Sie die Taste „DEC“ drücken und wieder loslassen, verringert sich die Zahl um 1 und die Kraft sinkt auf ein niedrigeres Niveau. Drücken Sie „FUNC“, um die Daten zu speichern. Die Digitalanzeige zeigt „P6“ an. Die Blockierkraft des Toröffners 1 ist nun fertig.
  • Seite 369 Machine Translated by Google Sie können die Taste „INC“ oder „DEC“ länger als 1 Sekunde gedrückt halten. Sekunde, um die Einstellung zu beschleunigen. Drücken Sie die Taste „FUNC“, um die Daten zu speichern wenn Sie mit der Einstellung fertig sind. Die Digitalanzeige zeigt „P8“ an. (Die Werkseinstellung ist „40“...
  • Seite 370 Machine Translated by Google (Werkseinstellung ist „00“) 9. Automatische Schließzeit einstellen Wenn die Digitalanzeige „PA“ anzeigt, geht der Toröffner in den Einstellung des automatischen Schließzeitmodus. Drücken Sie kurz die Taste „INC“ oder „DEC“, die Digitalanzeige wird zeigt eine „01“-„99“ an, die die aktuelle automatische Schließzeit angibt. Die Mindestzeit beträgt 1 Sekunde, die Höchstzeit 99 Sekunden.
  • Seite 371 Machine Translated by Google Die Digitalanzeige zeigt „PC“ an. (Werkseinstellung ist 3 Sekunden) 11. Stellen Sie die Fast Running Period (FRP) ein, um die Soft-Stop-Funktion zu erreichen (SPP) Wenn die Digitalanzeige „PC“ anzeigt, ist die Schnelllaufzeit für Öffnen oder Schließen des Tores ist durch Drücken von „INC“ und „DEC“ einstellbar Tasten bzw.
  • Seite 372: Einstellen Des Endschalters

    Machine Translated by Google oder „DEC“ drücken. Alle Daten werden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt, die Digitalanzeige zeigt „dF“ an. 13. Wenn alle Daten eingestellt sind und keine weiteren Änderungen erforderlich sind, drücken Sie die Taste „FUNC“. „- -“ erscheint auf der Digitalanzeige und der Öffner wechselt in den Standby-Modus Modus.
  • Seite 373: Wie Man Es Bedient

    Machine Translated by Google Wie man es bedient Der Benutzer kann den Öffner bedienen, sobald alle Anpassungseinstellungen abgeschlossen sind. Wenn das Tor geschlossen ist, drücken Sie kurz die Fernbedienung, Das Tor fährt in die programmierte Öffnungsposition und bleibt stehen. Wenn das Tor geöffnet ist, drücken Sie kurz die Fernbedienung, Das Tor fährt in die programmierte Schließposition und bleibt stehen.
  • Seite 374 Machine Translated by Google 2. Überprüfen Sie regelmäßig die Torscharniere, um sicherzustellen, dass das Tor reibungslos schwingt und frei. Scharniere bei Bedarf einfetten. 3. Überprüfen Sie Ihre Installation regelmäßig, da sich Hardware und Pfosten verschieben. Möglicherweise müssen Halterungen angepasst oder Teile festgezogen werden. 4.
  • Seite 375 Machine Translated by Google • Arm ist falsch montiert. Motorgehäuse abmontieren vom Arm und prüfen Sie, ob der Arm frei beweglich ist. • Das Tor ist zu schwer oder die Scharniere sind defekt. Überprüfen Sie, ob das Tor liegt innerhalb der Nennwerte für dieses Produkt. Trennen Sie die Arme und überprüfen Sie, ob beide Tore leicht schwingen.
  • Seite 376 Machine Translated by Google • Überprüfen Sie, dass der Endschalter nicht defekt ist • Überprüfen Sie, dass die Kabel zum Endschalter nicht kurzgeschlossen sind. Gate ignoriert das Limit Schalter • Stellen Sie sicher, dass das Motorkabel nicht in der Nähe von Störquellen elektrische Störungen, wie z.
  • Seite 381 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 384 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis