Herunterladen Diese Seite drucken

EDIFIER R1280T Schnellstartanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R1280T:
R1280T
Multimedia Speaker
Quick Start Guide
Model: EDF100079
Manual Edition 1.1, May 2024
IB-200-R1280T-24
For more information, please visit our website:
www.edifier.com
@Edifierglobal
@Edifier_Global @Edifier_Global
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2024 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may
be subject to change from time to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown
on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual
product prevails.
EN
Total output power: 21W + 21W (DRC On)
Frequency response: 52Hz - 20kHz
FR
Puissance totale de sortie : 21W + 21W (fonction DRC activée)
Réponse en fréquence : 52Hz - 20kHz
ES
Potencia total de salida: 21W + 21W (DRC Activado)
Respuesta de frecuencia: 52Hz - 20kHz
DE
Gesamt-Ausgangsleistung: 21W + 21W (DRC Ein)
Frequenzgang: 52Hz - 20kHz
IT
Potenza di uscita totale: 21W + 21W (DRC On)
Risposta in frequenza: 52Hz - 20kHz
PT
Potência de saída total: 21W + 21W (DRC Ligado)
Resposta de frequência: 52Hz - 20kHz
NL
Totaal uitgaand vermogen: 21W + 21W (DRC Aan)
Frequentiebereik: 52Hz - 20kHz
PL
Całkowita moc wyjściowa: 21W + 21W (DRC włączony)
Pasmo przenoszenia: 52Hz - 20kHz
CZ
Celkový výstupní výkon: 21W + 21W (se zapnutým DRC)
Kmitočtová charakteristika: 52Hz - 20kHz
SK
Celkový výstupný výkon: 21W + 21W (DRC zapnutá)
Frekvenčná odozva: 52Hz - 20kHz
DK
Udgangseffekt i alt: 21W + 21W (DRC slået til)
Frekvensgang: 52Hz - 20kHz
GR
Συνολική ισχύς εξόδου: 21W + 21W (Ενεργό DRC)
Απόκριση συχνότητας: 52Hz - 20kHz
SV
Total uteffekt: 21W + 21W (DRC På)
Frekvenssvar: 52Hz - 20kHz
BG
Обща изходна мощност: 21W + 21W (DRC On)
Честотен обхват: 52Hz - 20kHz
RO
Putere totală de ieșire: 21W + 21W (DRC On)
Răspuns în frecvență: 52Hz - 20kHz
EN
Note:
•Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
•For the need of technical improvement and system upgrade, information and specifications contained
herein may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product
prevails.
FR
Remarque :
•Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent ne pas correspondre au produit.
•Les informations et spécifications contenues dans ce document peuvent varier légèrement par
rapport au produit réel, car nous apportons constamment des améliorations techniques et système à
nos produits. En cas de différence, le produit réel prévaut.
ES
Nota:
•Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden variar del producto final.
•Por motivos de mejora técnica y actualización del sistema, la información y especificaciones aquí
contenidas pueden ser ligeramente distintas al producto real. Si se encuentra alguna diferencia,
prevalece el producto real.
DE
Hinweis:
•Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen
Produkt abweichen.
•Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und Systemaktualisierungen können die hierin
enthaltenen Informationen und Spezifikationen sich jederzeit vom tatsächlichen Produkt
unterscheiden. Bei vorhandenem Unterschied ist das tatsächliche Produkt maßgeblich.
IT
Nota:
•Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire dal prodotto reale.
•Per via di miglioramenti tecnici e di aggiornamenti del sistema, le informazioni e le specifiche
contenute nel presente documento potrebbero differire leggermente dal prodotto. In caso di
eventuali differenze, prevale il prodotto reale.
PT
Nota:
•As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real.
•Para a necessidade de melhoramento técnico e atualização do sistema, as informações e
especificações aqui contidas podem ser ligeiramente diferentes do produto real. Se for encontrada
qualquer diferença, prevalece o produto real.
NL
Opmerking:
•Afbeeldingen dienen alleen ter illustratie en kunnen afwijkend zijn van het werkelijke product.
•De informatie en specificaties die hier zijn vermeld kunnen door een technische verbetering of
systeemupgrade lichtjes afwijken van het werkelijke product. Indien een verschil wordt gevonden,
prevaleert het werkelijke product.
PL
Uwaga:
•Rysunki służą tylko dla celów ilustracyjnych i mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
•Ze względu na potrzebę poprawy technicznej i aktualizacji systemu informacje i specyfikacje zawarte
w niniejszym dokumencie mogą nieco różnić się od rzeczywistego produktu. W przypadku wykrycia
różnicy obowiązuje rzeczywisty produkt.
CZ
Poznámka:
•Obrázky jsou jen pro ilustraci a mohou se lišit od skutečného výrobku.
•V případě potřeby technického vylepšení a upgradu systému se mohou informace a specifikace
obsažené zde mírně lišit dle vlastního produktu. Pokud naleznete nějaké odlišnosti, řiďte se vlastním
produktem.
SK
Poznámka:
•Obrázky sú len na porovnanie a môžu sa líšiť od skutočného výrobku.
•Z dôvodu potreby technického zlepšenia a aktualizácie systému sa informácie a špecifikácie uvedené
v tomto dokumente môžu mierne líšiť od skutočného produktu. V prípade zisteného rozdielu,
prevažuje skutočný výrobok.
DK
Bemærk:
•Billederne er kun til illustrerende formål og kan afvige fra det egentlige produkt.
•Oplysningerne og specifikationerne i dokumentet kan variere fra det faktiske produkt som følge af
tekniske forbedringer og systemopgraderinger. I tilfælde af forskelle gælder det faktiske produkt.
GR
Σημείωση:
•Οι εικόνες είναι μόνο επεξηγηματικές και ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν.
•Για την ανάγκη τεχνικής βελτίωσης και αναβάθμισης του συστήματος, οι πληροφορίες και οι
προδιαγραφές που περιέχονται στο παρόν ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από το πραγματικό
προϊόν. Εάν βρεθεί κάποια διαφορά, υπερισχύει το πραγματικό προϊόν.
SV
Notera:
•Bilderna är endast illustrerande och kan skilja sig från den verkliga produkten.
•För behovet av tekniska förbättringar och systemuppgraderingar, kan informationen och
specifikationerna häri skilja sig något från den faktiska produkten. Om någon skillnad upptäcks är
det den faktiska produkten som råder.
BG
Забележка:
•Изображенията са само с илюстративна цел и може да се различават от действителния продукт.
•Поради необходимостта от техническо усъвършенстване и надграждане на системата,
информацията и спецификациите, съдържащи се тук, може да се различават леко от
действителния продукт. Ако се установи разлика, предимство има действителният продукт.
RO
Notă:
•Imaginile sunt doar în scop ilustrativ și pot fi diferite de produsul real.
•Din nevoia de îmbunătățire tehnică și de actualizare a sistemului, informațiile și specificațiile conținute
în acest document pot fi ușor diferite de produsul real. Dacă se constată vreo diferență, prevalează
produsul real.
EN
What's in the box?
FR
Contenu de la boît
ES
Contenido de la caja
DE
Lieferumfang
IT
Contenuto della confezione
PT
Conteúdo da caixa
NL
Wat zit er in de doos?
PL
Zawartość pudełka
CZ
Co je v krabičce?
SK
Čo je v krabici?
DK
Kassens indhold
GR
Τι υπάρχει στο κουτί?
SV
Vad finns i boxen?
BG
Какво има в кутията?
RO
Ce se află în cutie?
EN
Cable connection
FR
Connexion par câble
ES
Conexión de cable
DE
Kabelverbindung
IT
Collegamento cavo
PT
Conexão via cabo
NL
Kabelverbinding
PL
Złącze kablowe
CZ
Připojení kabelu
SK
Káblové pripojenie
DK
Kabeltilslutning
GR
Σύνδεση καλωδίου
SV
Kabelanslutning
BG
Кабелна връзка
RO
Conexiune cablu
ON
EN
Note:
* Power input: 100-240V~ 50/60Hz 300mA
* This plug type is meant for illustration purpose only.
•If two audio sources are connected, both source signals will play simultaneously.
•Power on: Switch the main power button on the rear panel of the active speaker to "ON".
•Power off: Switch the main power button to "OFF".
FR
Remarque :
* Alimentation secteur : 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Le type de prise illustré fait office d'illustration seulement.
•Si deux sources audio sont simultanément branchées, les deux signaux seront lus.
•Allumer : Faites basculer le bouton d'alimentation principale du panneau arrière du haut-parleur
actif sur « ON ».
•Éteindre : Faites basculer le bouton d'alimentation principale sur « OFF ».
ES
Nota:
* Alimentación: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Este tipo de conector solamente tiene una finalidad ilustrativa.
•Si hay dos fuentes de audio conectadas simultáneamente, ambas señales se reproducirán.
•Encendido: Ponga el botón de encendido del panel posterior del altavoz activo en " ON ".
•Apagado: Ponga el botón de encendido en " OFF ".
DE
Hinweis:
* Netzeingang: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Dieser Steckertyp dient nur zur Veranschaulichung.
•Wenn zwei Audioquellen gleichzeitig angeschlossen sind, werden beide Signale abgespielt.
•Einschalten: Schalten Sie den Hauptnetzschalter auf der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers auf „ON".
•Ausschalten: Schalten Sie den Hauptnetzschalter auf „OFF".
IT
Nota:
* Ingresso di alimentazione: 100-240 V~ 50/60 Hz, 300 mA
* Questo tipo di spina è inteso solo a scopo esemplificativo.
•Se si collegano contemporaneamente due sorgenti audio, entrambi i segnali saranno riprodotti.
•Accensione: Posizionare il pulsante di alimentazione principale sul pannello posteriore su "ON".
•Spegnimento: Posizionare il pulsante di alimentazione principale su "OFF".
PT
Nota:
* Entrada de energia: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Este tipo de conector é utilizado somente para fins de ilustração.
•Se duas fontes de áudio estiverem ligadas em simultâneo, serão reproduzidos ambos os sinais.
•Ligar: Mude o botão de energia principal no painel traseiro do alto-falante ativo para " ON ".
•Desligar: Mude o botão de energia principal para " OFF ".
NL
Opmerking:
* Ingaand vermogen: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Dit type stekker is alleen bestemd voor illustratieve doeleinden.
•Wanneer er twee audiobronnen tegelijk zijn aangesloten, zullen deze beide hoorbaar zijn.
•Aan zetten: Stel de aan/uit-knop op het achterpaneel van de active luidspreker in op "ON".
•Uit zetten: Stel de aan/uit-knop in op "OFF".
PL
Uwaga:
* Wejście zasilania: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Wtyczkę tego rodzaju przedstawiono wyłącznie w celach poglądowych.
•W przypadku podłączenia dwóch źródeł dźwięku odtwarzane będą obydwa sygnały jednocześnie.
•Włączanie zasilania: Przełącz główny przycisk zasilania na tylnym panelu aktywnego głośnika na „ON".
•Wyłączanie zasilania: Przełącz główny przycisk zasilania na „OFF".
CZ
Poznámka:
* Příkon: 100–240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Tento typ zástrčky je pouze ilustrační.
•Pokud jsou současně připojeny dva přehrávače, budou přehrávány signály z obou z nich.
•Zapnutí: Tlačítko hlavního vypínače na zadním panelu přepněte do polohy „ON".
•Vypnutí: Tlačítko hlavního vypínače přepněte do polohy „OFF".
SK
Poznámka:
* Príkon: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Tento typ zástrčky je určený len na ilustračné účely.
•Ak sú naraz pripojené dva zdroje zvuku, prehrajú sa obidva signály.
•Zapnúť napájanie: Hlavný vypínač na zadnom paneli aktívneho reproduktora prepnite do polohy „ON".
•Vypnúť napájanie: Hlavný vypínač prepnite do polohy „OFF".
DK
Bemærk:
* Strøminput: 100-240 V~, 50/60 Hz, 300 mA
* Stiktypen er kun til illustrativt brug.
•Hvis der tilsluttes to lydkilder, afspilles begge kildesignaler samtidigt.
•Tænd: Sæt tænd/sluk-knappen på bagpanelet på den aktive højttaler i stillingen "ON".
•Sluk: Sæt tænd/sluk-knappen i stillingen "OFF".
GR
Σημείωση:
* Είσοδος ισχύος: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Αυτός ο τύπος βύσματος χρησιμοποιείτε μόνο για λόγους απεικόνισης.
•Εάν συνδέονται δύο πηγές ήχου ταυτόχρονα, θα αναπαράγονται και τα δύο σήματα.
•Ενεργοποίηση: Θέστε το κύριο κουμπί λειτουργίας στον πίσω πίνακα του ενεργού ηχείου στη θέση "ON".
•Απενεργοποίηση: Θέστε το κύριο κουμπί λειτουργίας στη θέση "OFF".
SV
Notera:
* Ströminmatning: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Denna kontakttyp är endast avsedd som illustration.
•Om två ljudkällor är anslutna kommer båda källsignalerna att spelas samtidigt.
•Ström på: Tryck strömknappen på baksidan av den aktiva högtalaren till "ON".
•Ström av: Växla huvudströmbrytaren till "OFF".
BG
Забележка:
* Вход за захранване: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Този тип щепсел е предназначен само за илюстрация.
•Ако два аудио източника са свързани едновременно, и двата сигнала ще се възпроизвеждат.
•Включване на захранването: Превключете главният бутон за захранване на задния панел на
активната тонколона на „ON".
•Изключване на захранването: Превключете главния бутон за захранване на „OFF".
RO
Notă:
* Intrare alimentare: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA
* Acest tip de fișă este prezentat doar în scop ilustrativ.
•Dacă se conectează două surse audio, ambele semnale ale surselor vor fi redate simultan.
•Pornire: Comutați butonul principal de alimentare de pe panoul din spate la „ON".
•Oprire: Comutați butonul principal de alimentare la „OFF".
EN
Play control
FR
Contrôle de lecture
ES
Control de reproducción
DE
Abspielsteuerung
IT
Controllo riproduzione
PT
Controle de reprodução
NL
Afspeelbediening
PL
Sterowanie odtwarzania
CZ
Ovladač přehrávání
SK
Ovládanie prehrávania
DK
Afspilningskontrol
GR
Έλεγχος αναπαραγωγής
SV
Uppspelningskontroll
BG
Управление на възпроизвеждането
RO
Control redare
EN
Battery replacement
FR
Remplacement de la pile
ES
Sustitución de batería
DE
Batterieaustausch
IT
Sostituzione della batteria
PT
Substituição da bateria
NL
De batterij vervangen
PL
Wymiana baterii
CZ
Výměna baterie
SK
Výmena batérie
DK
Udskiftning af batteri
GR
Αντικατάσταση μπαταρίας
SV
Batteribyte
BG
Смяна на батерията
RO
Înlocuirea bateriei
*
EN
Battery replacement
Refer to the illustration to open the battery compartment, replace the CR2025 battery, and then close
the compartment.
FR
Remplacement de la pile
Consultez l'illustration pour ouvrir le compartiment de la pile, remplacez la pile CR2025, puis fermez
le compartiment.
ES
Sustitución de batería
Consulte la ilustración para abrir el compartimento de batería, cambie la batería CR2025 y cierre el
compartimento.
DE
Batterieaustausch
Öffnen Sie das Batteriefach wie in der Abbildung gezeigt, setzen Sie die Batterie CR2025 ein und
schließen Sie das Fach wieder.
IT
Sostituzione della batteria
Fare riferimento all'illustrazione per aprire il vano batteria, sostituire la batteria CR2025 e quindi
chiudere il vano.
PT
Substituição da bateria
Consulte a ilustração para abrir o compartimento de bateria, substitua a bateria CR2025, e feche o
compartimento.
NL
De batterij vervangen
Raadpleeg de afbeelding om het batterijvak te openen, de CR2025 batterij te vervangen en het
batterijvak vervolgens opnieuw te sluiten.
PL
Wymiana baterii
Sposób otwarcia komory na baterię, wymiany baterii CR2025, a następnie zamknięcia komory
przedstawiono na ilustracji.
CZ
Výměna baterie
Podívejte se na ilustraci, abyste otevřeli přihrádku na baterie, vyměňte baterii CR2025 a potom
přihrádku zavřete.
SK
Výmena batérie
Pre otvorenie priehradky na batériu si prosím pozrite obrázok, vymeňte batériu CR2025 a potom
zatvorte priehradku.
DK
Udskiftning af batteri
Se tegningen, hvordan du åbner batterirummet, udskifter CR2025-batteriet og derefter lukker rummet.
GR
Αντικατάσταση μπαταρίας
Ανατρέξτε στην εικόνα για να ανοίξετε τη θήκη της μπαταρίας, αντικαταστήστε την μπαταρία
CR2025 και, στη συνέχεια, κλείστε τη θήκη.
SV
Batteribyte
Se illustrationen för att öppna batterifacket, byta ut CR2025 batteriet och stäng facket.
BG
Смяна на батерията
Вижте илюстрацията, за да отворите отделението за батерии, да смените батерията CR2025 и
след това да затворите отделението.
RO
Înlocuirea bateriei
Consultați ilustrația pentru a deschide compartimentul bateriei, înlocuiți bateria CR2025, apoi închideți
compartimentul.
x1
x1
x1
volume
EN
To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com
For EDIFIER warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com and review
the section titled Warranty Terms.
USA and Canada: service@edifier.ca
South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for
local contact information.
FR
Pour en savoir plus sur EDIFIER, visitez www.edifier.com
Pour des demandes relatives à la garantie d'EDIFIER, visitez la page pour votre pays sur
www.edifier.com et lisez la section intitulée Modalités de garantie.
États-Unis et Canada: service@edifier.ca
Amérique du Sud: Visitez www.edifier.com (anglais) ou www.edifierla.com (espagnol/portugais) pour
les coordonnées locales.
ES
Si quiere saber más sobre EDIFIER, visite www.edifier.com
Para consultas sobre la garantía EDIFIER, por favor, seleccione la página del país correspondiente en
www.edifier.com y revise la sección Condiciones de la garantía.
EE.UU. y Canadá: service@edifier.ca
América del Sur: por favor, visite www.edifier.com (inglés) o www.edifierla.com (español/portugués) para
obtener informaciónde contacto local.
DE
Um mehr über EDIFIER zu erfahren, besuchen Sie bitte www.edifier.com
Bei Fragen zu Garantieleistungen unserer Produkte gehen Sie bitte auf die entsprechende Webseite
Ihres Landes unter www.edifier.com und schauen Sie im Abschnitt Garantiebestimmungen nach.
IT
Per sapere di più su EDIFIER, visitare il sito www.edifier.com
Per domande sulla garanzia EDIFIER, visitare la relativa pagina del paese sul sito www.edifier.com e
consultare la sezione intitolata Condizioni di garanzia.
PT
Para mais informações sobre a EDIFIER, consulte o site www.edifier.com
Para obter informações sobre a garantia da EDIFIER, aceda à página relevante do país em
www.edifier.com e consulte a secção dos Termos da Garantia.
EUA e Canadá: service@edifier.ca
América do Sul: Visite o site www.edifier.com (Inglês) ou www.edifierla.com (Espanhol/Português)
para obter informações sobre o contacto local
NL
Voor meer informatie over EDIFIER, bezoek www.edifier.com
Voor vragen betreffende de garantie, bezoekt u de pagina van het betreffende land op
www.edifier.com en leest u de sectie Garantiebepalingen.
PL
Produkt: Multimedia Speaker
Model: EDF100079
Producent: Edifier International Limited
Adres: P.O. Box 6264 General Post Office, Hong Kong
Więcej informacji na temat EDIFIER znajduje się na naszej stronie internetowej www.edifier.com
W przypadku pytań na temat gwarancji prosimy otworzyć właściwą zakładkę danego kraju na naszej
stronie www.edifier.com i zapoznać się treścią Warunków Gwarancji.
CZ
Více informací o společnosti EDIFIER naleznete na stránkách www.edifier.com
Informace o záruce na produkty EDIFIER naleznete na příslušných mutačních stránkách na
www.edifier.com a v kapitole Podmínky záruky.
SK
Viac informácií o EDIFIER, nájdete na www.edifier.com
Otázky týkajúce sa záruky EDIFIER nájdete na príslušnej stránke krajiny www.edifier.com a pozrite si
časťnazvanú Podmienky záruky.
DK
Besøg www.edifier.com for at lære mere om EDIFIER
For forespørgsler om EDIFIER garanti, besøg den relevante landeside på www.edifier.com og se afsnittet
Garantibetingelser.
GR
Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με το EDIFIER, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.edifier.com
Για ερωτήσεις σχετικά με την εγγύηση του EDIFIER, επισκεφτείτε τη σελίδα της σχετικής χώρας στη
διεύθυνση www.edifier.com και διαβάστε την ενότητα με τίτλο Όροι εγγύησης.
SV
För att lära dig mer om EDIFIER, besök www.edifier.com
För EDIFIER garantifrågor, besök den relevanta sidan för ditt land på www.edifier.com och läs avsnittet
med titeln Garantivillkor.
BG
Ако искате да разберете повече за EDIFIER, моля, посетете нашия сайт: www.edifier.com
За запитвания относно гаранции на EDIFIER, моля, посетете съответната страница за държава на
нашия сайт www.edifier.com и прегледайте раздела Условия за гаранция.
RO
Pentru a afla mai multe despre EDIFIER, vă rugăm să accesați www.edifier.com
Pentru întrebări legate de garanția EDIFIER, vă rugăm să vizitați pagina țării respective pe
www.edifier.com și să consultați secțiunea intitulată Condiții de garanție.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.edifier.com/global/eu-doc
For the bundled battery
EC REP
Name: Starday S.r.l.
Tel: +39.051.725410 E-mail: info@stardaysrl.it
Address: via Serra 34, Lippo di Calderara 40012,
Calderara BO, ltaly
loading

Diese Anleitung auch für:

Edf100079