Seite 1
SPARDOSE MIT WECKER UND DIGITALEM ZÄHLWERK SALVADANAIO CON SVEGLIA E CONTATORE DIGITALE DENARNICA Z BUDILKO IN DIGITALNIM ŠTEVCEM 4-AH0525-1 4-AH0525-2 Jahre KUNDENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI | STORITEV Anni AT • 0800 295 967 | IT • 800 790 182 | Lata SI •...
Seite 2
- Bedienungsanleitung - Istruzioni per l‘uso - Navodila za uporabo V 1.0...
Seite 3
- Bedienungsanleitung Inhalt Lieferumfang Display und Bedienfelder Technische Daten Angaben zu der Batterie AA LR6/R6 Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zeichenerklärung Sicherheit Hinweiserklärung Allgemeine Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Installation des Horn‘s beim Modell „Einhorn“ Einstellung der Uhrzeit Alarm einstellen Snooze Funktion Alarm ausschalten Münzspeicher Banknotenspeicher...
Seite 4
Verpackung entsorgen Produkt entsorgen Batterien entsorgen Konformitätserklärung...
Seite 5
Lieferumfang • Spardose mit Zählwerk • inkl. 2x Alkaline Batterien 1,5 V AA LR6/R6 • Schlüssel zur Öffnung der Spardose Display und Bedienfelder 3 4 5 Betrag in Spardose Taste Einstellung Uhrzeit Taste hoch Taste runter...
Seite 7
Technische Daten Spardose mit Zählwerk Modell: 4-AH0525-1 | 4-AH0525-2 Stromversorgung: 2x Alkaline Batterien 1,5 V AA LR6/R6 - Kennzeichen für Gleichspannung Gewicht: Modell 1: ca. 322 g Modell 2: ca. 332 g Abmessungen (H×B×T): Modell 1: ca. 174,3 x 152,8 x 150 mm Modell 2: ca.
Seite 8
zu verwendendes jede Brandklasse (keine Ein- Feuerlöschmittel: schränkung) kritische Rohstoffe: Mangan, Graphit, Nickel Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Spardose mit Wecker und digitalem Zählwerk (im Folgenden nur „Produkt/Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen.
Seite 9
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsan- leitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder fal- schen Gebrauch entstanden sind.
Seite 10
Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Seite 11
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Das Produkt enthält Batterien und wird mit Verpackungsfolien geliefert. Kinder können beim Spielen die Batterien ver- schlucken und daran ersticken. – Bewahren Sie das Produkt für Säuglin- ge/Kleinkinder unerreichbar auf. – Wenn eine Batterie verschluckt wurde, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Seite 12
WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). – Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
Seite 13
– Lassen Sie Kinder nicht mit dem Pro- dukt spielen. – Lassen Sie Kinder das Produkt nicht ohne Beaufsichtigung reinigen. WARNUNG! Gefahren durch Batterien! Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwen- den, besteht die Gefahr von Explosionen oder von Verätzungen durch auslaufende Batteriesäure.
Seite 14
– Beachten Sie beim Einlegen der Batte- rien die richtige Polarität. – Entnehmen Sie leere Batterien umge- hend aus dem Produkt. – Vermeiden Sie den Kontakt von Batte- riesäure mit Haut, Augen und Schleim- häuten. – Sollten Sie mit Batteriesäure in Kontakt kommen, waschen Sie die betroffe- ne Stelle gründlich und mit reichlich klarem Wasserab.
Seite 15
genommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden – Explosions- gefahr! – Wenn die Batterien im Produkt auslau- fen, lassen Sie das Produkt reinigen. – Setzen Sie Batterien nie extrem hohen Temperaturen aus. Dies kann zu einer Explosion oder zum Austritt von ent- flammbarer Flüssigkeit oder Gasen führen.
Seite 16
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Pro- dukt kann zu Beschädigungen des Pro- dukts führen. – Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witte- rungseinflüssen (Regen etc.) aus. – Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt. – Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
Seite 17
Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schä- den aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich, wie auf der Garantiekarte beschrie- ben, an den Garantiegeber. Öffnen Sie mit einem Schraubenziehers das Batteriefach und legen Sie die Batterien polrichtig ein.
Seite 18
Einstellung der Uhrzeit • Drücken und halten Sie die Taste Einstellungen , um zwischen 12 und 24 h zuwählen. • Drücken Sie ein weiteres Mal kurz auf die Taste Einstel- lungen und Sie können mithilfe der Taste hoch oder Taste runter die Uhrzeit einstellen.
Seite 19
Snooze Funktion • Drücken Sie bei Ertönen des Alarmsignals die Taste Einstellungen , um den Alarm vorübergehend zu deaktivieren. Im Display blinkt Z . Nach 5 Minuten ertönt der Alarm erneut. • Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Taste Einstel- lungen , um den Alarm abzustellen.
Seite 20
geworfenen Münze kurz auf. Danach wird der Gesamtwert angezeigt. Sollten Sie die Batterien entfernen, bleibt der Gesamtwert gespeichert. Banknotenspeicher • Drücken und Halten Sie die Taste hoch und Sie ge- langen in den Banknotenspeicher. Das Display 00000.00 blinkt. • Durch Drücken der Taste hoch oder Taste runter können Sie den Wert der eingezahlten Banknote aus- wählen.
Seite 21
• Durch Drücken der Taste hoch oder Taste runter können Sie den Wert der ausgezahlten Banknote aus- wählen. • Durch Drücken der Taste Einstellungen gelangen Sie zur nächsten Ziffernposition. • Bestätigen Sie ihre Eingabe durch das Halten der Taste Einstellungen •...
Seite 22
Reinigung und Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Pro- dukt kann zu Beschädigungen des Pro- dukts führen. – Verwenden Sie keine aggressiven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und der- gleichen.
Seite 23
Aufbewahrung VORSICHT! Gefahr durch ausgelaufene Batterie- flüssigkeit und Beschädigungsgefahr! Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern und die Batterien noch eingesetzt sind, können die Batterien auslaufen und permanente Schäden ver- ursachen. Die Batteriesäure (Elektrolyt) ist ätzend. – Wenn Sie das Produkt über einen länge- ren Zeitraum nicht verwenden, lagern Sie die Batterien separat.
Seite 24
takt kommen. Wenn Ihre Haut jedoch mit Batterieflüssigkeit in Kontakt gekommen ist, waschen Sie sich sofort die Hände und konsultieren Sie bei Bedarf einen Arzt. – Wischen Sie die ausgelaufene Batterie- säure mit einem feuchten Tuch auf und entsorgen Sie das Tuch über den Haus- müll.
Seite 25
Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäi- schen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Seite 26
von mindestens 400 m für Elektro- und Elektronikgeräte. Das Gleiche gilt für Lebensmittelhändler mit einer Gesamt- verkaufsfläche von mindestens 800 m , sofern sie dauerhaft oder zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronik- geräte anbieten. Ebenso rücknahmepflichtig sind Fernabsatz- händler mit einer Lagerfläche von mindestens 400 m für Elektro- und Elektronikgeräte oder einer Gesamtlagerfläche von mindestens 800 ...
Seite 27
ronikgeräte sind das eine Verlängerung ihrer Lebensdauer durch Reparatur defekter Geräte und die Veräußerung funk- tionstüchtiger gebrauchter Geräte anstelle ihrer Zuführung zur Entsorgung. Batterien entsorgen Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkumulatoren nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese am Ende der Lebensdauer unentgeltlich zu einer öffentlich- rechtlichen Sammelstelle oder bei den von Vertreibern einge-...
Seite 28
Kontakte der Batterie vor der Entsorgung ab. Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech GmbH, dass die „Spardose mit Wecker und digitalem Zählwerk, 4-AH0525-1, 4-AH0525-2“ den Richtlinien ROHS 2011/65/EU, EMV 2014/30/EU und der Batterie- verordnung 2023/1542/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Seite 29
Klicken Sie auf das Lupensymbol und geben Sie die Artikel- nummer 4-AH0525 in das Suchfeld ein.
Seite 30
- Istruzioni per l‘uso Contenuti Contenuto della confezione Display e pannelli di controllo Dati tecnici Informazioni sulla batteria AA LR6/R6 Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Destinazione d'uso Legenda Sicurezza Istruzioni Avvertenze generali di sicurezza Messa in funzione Installazione dell'avvisatore acustico sul modello "Uni- corno"...
Seite 31
Modalità di conservazione Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltimento del prodotto Smaltimento delle batterie Dichiarazione di conformità...
Seite 32
Contenuto della confezione • Salvadanaio con contatore • incl. 2 batterie alcaline da 1,5 V AA LR6/R6 • Chiave per aprire il salvadanaio Display e pannelli di controllo 3 4 5 Importo nel salvada- Configurazione dei naio pulsanti Pulsante Su Pulsante Giù...
Seite 33
Vano batteria Coperchio per il prelievo...
Seite 34
Dati tecnici Salvadanaio con conta- tore Modello: 4-AH0525-1 | 4-AH0525-2 Alimentazione: 2 batterie alcaline da 1,5 V AA LR6/R6 - Simbolo di tensione continua Peso: Modello 1: circa 322 g Modello 2: circa 332 g Dimensioni (A×L ×P): Modello 1: circa 174,3 x 152,8 x 150 mm Modello 2: circa 197 x 158,4 x 150 mm Informazioni sulla batteria AA LR6/R6...
Seite 35
Sostanze nessuna pericolose contenute nella batteria: agente estinguente da qualsiasi classe di incendio (sen- utilizzare: za restrizioni) materie prime essenziali manganese, grafite, nichel Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni si riferiscono a questo salvadanaio con sveglia e contatore digitale (di seguito denominato solo "prodotto/dispositivo") e contengono informazioni importanti sull'avvio e sull'utilizzo dell'apparecchio.
Seite 36
Destinazione d'uso Il prodotto è progettato esclusivamente per la visualizzazio- ne dell'ora, la sveglia e la conservazione dei risparmi. Esso è destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale. Il prodotto non è un giocattolo per bambini. Utilizzare il prodotto solo come indicato nelle presenti istru- zioni per l'uso.
Seite 37
Corrente continua Sicurezza Istruzioni Nel manuale vengono utilizzati i seguenti simboli e parole chiave. AVVERTENZA! Tale simbolo/parola chiave indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, può provocare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questa indicazione/parola d’avvertimento indicano un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può...
Seite 38
Avvertenze generali di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Il prodotto contiene batterie e viene forni- to con pellicole di imballaggio. I bambini potrebbero inghiottire le batterie durante il gioco e soffocare. – Tenere il prodotto fuori dalla portata dei neonati/bambini piccoli. –...
Seite 39
AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio, persone par- zialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con ca- renza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini più grandi). –...
Seite 40
– Non lasciare che i bambini puliscano il prodotto senza supervisione. AVVERTENZA! Pericoli dovuti alle batterie! Se si utilizzano le batterie in modo impro- prio, vi è il rischio di esplosioni o ustioni causate dalla fuoriuscita dell'acido dalle batterie. – Sostituire le batterie solo con batterie di tipo uguale o equivalente.
Seite 41
– Rimuovere immediatamente le batterie scariche dal prodotto. – Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. – In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare accuratamente l'area interessata con abbondante acqua pulita. Se il liquido della batteria entra a contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico.
Seite 42
rature estremamente elevate. Ciò può provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili. – Non esporre mai le batterie a una pres- sione d'aria estremamente bassa. Ciò può provocare un'esplosione o la fuo- riuscita di liquidi o gas infiammabili. –...
Seite 43
– Non immergere il prodotto in acqua e non usare alcun pulitore a vapore. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi. – Non inserire il prodotto in lavastoviglie. per non comprometterne l'integrità. – Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto. Messa in funzione Nota: rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal prodot- to.
Seite 44
Installazione dell'avvisatore acustico sul modello "Unicorno" L'avvisatore acustico è confezionato separatamente in un piccolo sacchetto. Inserire l'avvisatore acustico sull'apposito supporto. Nota: l'avvisatore acustico non può essere rimosso. Impostazione dell'ora • Tenere premuto il pulsante Impostazioni per selezio- nare 12 o 24 ore. •...
Seite 45
Impostazione della sveglia • Premere il pulsante Impostazioni per entrare in mo- dalità sveglia. La campana inizia a lampeggiare. • Tenendo premuto il pulsante Impostazioni , l'ora in- izia a lampeggiare. A questo punto è possibile impostare l'ora della sveglia utilizzando il pulsante Su o Giù...
Seite 46
postazioni , per spegnere la sveglia. Se non viene premuto alcun pulsante, la sveglia si spegnerà automati- camente dopo 2 minuti e suonerà nuovamente il giorno successivo. Conservazione delle monete Tramite vari punti di contatto, il salvadanaio riconosce e memorizza l'importo delle monete inserite. Il salvadanaio ri- conosce solo le monete in euro.
Seite 47
• Confermare l'immissione tenendo premuto il pulsante Impostazioni • Se non viene premuto alcun tasto per circa 20 secondi durante l'immissione, si esce dalla modalità di impost- azione e il display passa alla visualizzazione normale. Le registrazioni già effettuate non vengono salvate. •...
Seite 48
per impostare l'importo del salvadanaio su 0,00. Prelievo del denaro Utilizzando la chiave in dotazione, è possibile aprire il salvadanaio e prelevare direttamente il denaro attraverso il coperchio per il prelievo . Il denaro prelevato deve essere detratto utilizzando la modalità di prelievo. In caso contrario, i valori sul display non corrisponderanno.
Seite 49
Pulizia • Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito. • Asciugare il prodotto con un panno morbido e asciutto. Modalità di conservazione ATTENZIONE! Pericolo di fuoriuscita del liquido della batteria e rischio di danni! Se si conserva il prodotto per un lungo periodo di tempo e le batterie sono anco- ra inserite, le batterie potrebbero perdere e causare danni permanenti.
Seite 50
la pelle è entrata in contatto con il liquido della batteria, lavarsi immediatamente le mani e, se necessario, consultare un medico. – Pulire l'acido della batteria fuoriuscito con un panno umido e smaltirlo con i rifiuti domestici. Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio in modo adeguato.
Seite 51
Smaltimento del prodotto (Applicabile nell'Unione europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il simbolo con il cassonetto barrato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. I consumatori sono legalmente tenuti a separare le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine della loro vita utile dai rifiuti urbani non differenziati.
Seite 52
superficie totale di vendita di almeno 800 m , a condizione che propongano in vendita apparecchiature elettriche ed elettroniche in modo permanente o almeno più volte l'anno. Sono tenuti al ritiro anche i rivenditori a distanza con un'area di deposito di almeno 400 m di apparecchiature elettriche ed elettroniche o un'area di deposito complessiva di almeno 800 m...
Seite 53
equivale a estenderne la vita utile. Smaltimento delle batterie Questo simbolo significa che le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Per legge, al termine del loro ciclo di vita, è necessario smaltirle gratuitamente presso un punto di raccolta pubblico o presso i centri di raccolta istituiti dai distributori per il riciclaggio.
Seite 54
Dichiarazione di conformità Con la presente digi-tech GmbH dichiara che il "Salvadanaio con sveglia e contatore digitale, 4-AH0525-1, 4-AH0525-2" è conforme alle direttive ROHS 2011/65/UE, EMC 2014/30/UE e al regolamento sulle batterie 2023/1542/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
Seite 55
- Navodila za uporabo Vsebina Obseg dobave Prikazovalnik in nadzorne plošče Tehnični podatki Podatki o bateriji AA LR6/R6 Splošno Branje in shranjevanje navodil za uporabo Predvidena uporaba Razlaga simbolov Varnost Obvestilo Splošna varnostna navodila Prva uporaba Namestitev roga na modelu »Samorog« Nastavitev časa Nastavitev alarma Funkcija dremeža...
Seite 56
Odstranjevanje Odlaganje embalaže med odpadke Odlaganje izdelka Odlaganje baterij Izjava o skladnosti...
Seite 57
Obseg dobave • Hranilnik s števcem • vklj. 2 alkalni bateriji 1,5 V AA LR6/R6 • Ključ za odpiranje hranilnika Prikazovalnik in nadzorne plošče 3 4 5 Znesek v hranilniku Gumb za nastavitev Čas Gumb za navzgor Gumb za navzdol...
Seite 58
Predal za baterije Loputa za odvzem gotovine...
Seite 59
Tehnični podatki Hranilnik s števcem Model: 4-AH0525-1 | 4-AH0525-2 Električno napajanje: 2 alkalni bateriji 1,5 V AA LR6/R6 – oznaka za enosmerno napetost Teža: Model 1: pribl. 322 g Model 2: pribl. 332 g Dimenzije (V׊×G): Model 1: pribl. 174,3 x 152,8 x 150 mm Model 2: pribl. 197 x 158,4 x 150 mm Podatki o bateriji AA LR6/R6...
Seite 60
Nevarne snovi v bateriji: brez Sredstvo za kateri koli požarni razred (brez gašenje požara: omejitev) Kritične surovine: mangan, grafit, nikelj Splošno Branje in shranjevanje navodil za uporabo Navodila za uporabo so sestavni del tega hranilnika z budilko in digitalnim števcem (v nadaljevanju: »izde- lek«...
Seite 61
igrača. Izdelek uporabljajte samo, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za nepred- videno in lahko povzroči materialno škodo ali celo telesne poškodbe. Proizvajalec ali prodajalec ne prevzemata odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene ali nepravilne uporabe. Razlaga simbolov V teh navodilih za uporabo, na izdelku ali na embalaži so upo- rabljeni naslednji simboli in opozorilne besede.
Seite 62
Varnost Obvestilo V teh navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko, če se ji ne izognemo, povzroči smrt ali hude telesne poškodbe. POZOR! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izogne- mo, pride do lažjih ali zmernih telesnih poškodb.
Seite 63
Splošna varnostna navodila OPOZORILO! Nevarnost zadušitve! Izdelek vsebuje baterije in je opremljen z embalažnimi folijami. Otroci lahko med ig- ranjem pogoltnejo baterije in se zadušijo z njimi. – Izdelek shranjujte izven dosega dojenčkov in malčkov. – V primeru zaužitja baterije nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Seite 64
OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer delno onesposobljeni, starejše osebe z omejenimi telesnimi in duševnimi spo- sobnostmi) ali pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). – To radijsko budilko lahko uporablja- jo otroci, stari vsaj 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s poman-...
Seite 65
– Ne dovolite otrokom, da čistijo izdelek brez nadzora. OPOZORILO! Nevarnosti zaradi baterij! Pri nepravilni uporabi baterij obstaja nevar- nost eksplozije ali opeklin zaradi puščanja kisline v bateriji. – Za zamenjavo baterij uporabite samo baterije iste ali enakovredne vrste. Ne- varnost eksplozije! –...
Seite 66
– Izpraznjene baterije takoj odstranite iz izdelka. – Izogibajte se stiku kisline v bateriji s kožo, očmi in sluznico. – Če pridete v stik s kislino v bateriji, prizadeto območje temeljito sperite z obilo vode. Če tekočina iz baterije pride v stik z očmi, nemudoma poiščite zdrav- niško pomoč.
Seite 67
tekočine ali plinov. – Baterij nikoli ne izpostavljajte izjem- no nizkemu zračnemu tlaku. To lahko povzroči eksplozijo ali uhajanje vnetlji- ve tekočine ali plinov. – Pred odlaganjem iz izdelka odstranite baterije in jih zavrzite ločeno, kot je opi- sano v poglavju »Odstranjevanje«. –...
Seite 68
nega čistilca. V nasprotnem primeru se lahko izdelek poškoduje. – Izdelka ne pomivajte v pomivalnem stroju. S tem bi ga uničili. – Na izdelek ne postavljajte težkih pred- metov. Prva uporaba Opomba: z izdelka popolnoma odstranite ves embalažni material. Preverite izdelek in posamezne dele izdelka za morebitne poškodbe.
Seite 69
Nastavitev časa • Pritisnite in držite gumb za nastavitve in izberite med 12- in 24-urnim prikazom časa. • Ponovno na kratko pritisnite gumb za nastavitve nastavite čas s tipkama za navzgor navzdol. Najprej nastavite in potrdite uro, nato pa še minute. •...
Seite 70
• V običajnem načinu lahko alarm vklopite in izklopite s pritiskom na tipko za navzdol • Zvok alarma je naraščajoč. Funkcija dremeža • Ko se oglasi alarmni signal, pritisnite gumb za nastavitve za začasen izklop alarma. Na prikazovalniku utripa znak Z .
Seite 71
Ko vstavite kovanec, na kratko utripne vrednost vstavljenega kovanca. Nato se prikaže skupna vrednost. Če odstranite baterije, bo skupna vrednost ostala shranjena. Hranilnik za bankovce • Pritisnite in držite gumb za navzgor , da boste vstopili v hranilnik za bankovce. Na prikazovalniku utripa vred- nost »00000.00«.
Seite 72
• S pritiskom na gumb za nastavitve se pomaknete na naslednjo števko. • Potrdite vnos s pritiskom na gumb za nastavitve • Če med vnašanjem vrednosti približno 20 sekund ne pritisnete nobene tipke, se način izplačevanja prekine in prikazovalnik se preklopi na običajni prikaz. Vnesene vrednosti ne bodo shranjene.
Seite 73
povzroči poškodbo izdelka. – Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sreds- tev, ščetk s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami oz. ostrih ali kovinskih pred- metov za čiščenje, kot so noži, trde lo- patice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine. – Izdelka ne pomivajte v pomivalnem stro- ju.
Seite 74
Kislina v baterijah (elektrolit) je jedka. – Če izdelka dlje časa ne uporabljate, bate- rije shranjujte ločeno. Baterije shranjujte nedosegljivo otrokom. – Baterij, ki puščajo, ne odstranjujte z golimi rokami. Nosite običajne gospodinjske gumijaste rokavice. Kislina iz baterije ne sme priti v stik s kožo, očmi ali sluznica- mi.
Seite 75
Koda za recikliranje PAP 20 pomeni, da je material razvrščen kot »valoviti karton« in se reciklira kot embalaža. Papirnato embalažo zavrzite v koš za odpadni papir, embalažo iz plastike, kovine ali kompozitnih materialov pa v rumen zbiralnik. Odlaganje izdelka (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje materialov, ki jih je mogoče reciklirati).
Seite 76
ElektroG. Oddaja starih naprav je brezplačna. Staro napravo vrnite v svojo poslovalnico HOFER ali ALDI. Trgovci električne in elektronske opreme s prodajno površino najmanj 400 m , so dožni prevzeti staro opremo. Enako velja za trgovine z živili s skupno prodajno površino najmanj 800 m , če imajo električno in elektronsko opremo v redni ponudbi ali jo ponujajo vsaj večkrat letno.
Seite 77
dobe s popravilom pokvarjene opreme in prodajo delujoče rabljene opreme, namesto predaje na odlagališče. Odlaganje baterij Ta simbol pomeni, da baterij in akumulatorjev ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Po zakonu ste jih dolžni ob koncu njihove življenjske dobe brezplačno oddati na javno zbirno mesto ali na zbirna mesta, ki so jih distributerji določili za recikliranje.
Seite 78
Izjava o skladnosti Podjetje Digi-tech GmbH izjavlja, da je izdelek »hranilnik z budilko in digitalnim števcem, 4-AH0525-1, 4-AH0525-2« v skladu z Direktivami ROHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/EU in Uredbo o baterijah 2023/1542/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na nasled- njem spletnem naslovu: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...