Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
OTT2000
Question?
Contact
Philips
HU Rövid használati útmutató
PT
Manual do utilizador resumido
IT
Manuale dell'utente breve
RU
Краткое руководство пользователя
NL Korte gebruikershandleiding
SK
Stručný návod na používanie
PL
Krótka instrukcja obsługi
SV
Kortfattad användarhandbok
KK Қолданушының нұсқасы
UK
Посібник користувача
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited
or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor
in relation to the product with which this booklet was packaged.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
OTT2000_12_Short User Manual_V1.0
12 LP
7 LP
PHONO/AU
REC
HU
1
Csatlakoztassa az USB-készüléket a
2
Válassza ki a forrást, (lemez, rádió, Aux bemenet, phono bemenet, vagy Bluetooth
forrás) ahonnan a felvételt végzi.
3
A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a
• A felvétel leállításához nyomja meg a
1
IT
Inserire il dispositivo USB nella presa
2
Preparare la sorgente da cui registrare (Disc, Radio, Aux in, Phono o sorgente
REC
Bluetooth).
3
Premere
REC per avviare la riproduzione.
• Per interrompere la registrazione, premere
1
NL
Sluit het USB-apparaat aan op de
2
Tref voorbereidingen voor de bron (Disc, Radio, Aux in, Phono of Bluetooth)
waarvan u wilt opnemen.
3
Druk op
REC om de opname te starten.
• Druk op
1
PL
Podłącz urządzenie USB do gniazda
2
Przygotuj źródło (Disc, Radio, Aux in, Phono lub Bluetooth), z którego chcesz
nagrywać.
3
Naciśnij przycisk
• Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk
1
KK
USB құрылғысын
2
Жазу үшін (Disc, Radio, Aux in, Phono немесе Bluetooth көзі) көзін
дайындаңыз.
3
Жазуды бастау үшін
• Жазып алуды тоқтату үшін
PT
1
Ligue o dispositivo USB à entrada
2
Prepare a fonte (Disc, Radio, Aux in, Phono ou Bluetooth) a partir da qual
pretende realizar a gravação.
3
REC para iniciar a gravação.
Prima
• Para parar a gravação, prima
OTT2000_12_Short User Manual_v1.0.indd 3
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
OTT2000
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
SOURCE
STANDBY
HU
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
IT
Selezionare un album o una cartella.
NL
Selecteer een album of map.
PL
Wybór albumu lub folderu.
KK
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
HU Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz; tartsa
lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni
gyors előre-/hátratekeréshez; a lejátszáshoz való
visszatéréshez pedig engedje fel.
IT Premere per saltare un brano; tenere premuto
per andare avanti o indietro velocemente nel
brano durante la riproduzione, quindi rilasciare per
riprendere la riproduzione.
CD
NL Druk om naar een track te gaan; houd ingedrukt om
de track vooruit te spoelen of terug te spoelen tijdens
het afspelen. Laat vervolgens los om het afspelen te
hervatten.
PL Naciśnij, aby pominąć utwór. Naciśnij i przytrzymaj,
aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu
podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić
odtwarzanie.
KK Жолға өту үшін басыңыз.
Ойнату кезінде алға жылдам айналдыру және
артқа жылдам айналдыру үшін басып тұрыңыз, одан
кейін ойнатуды жалғастырыңыз.
1
1
HU
A PHONO/AUX (telefon/AUX) forrás kiválasztásához nyomja
PL
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać źródło
meg többször a SOURCE (forrás) gombot.
PHONO/AUX.
2
2
Válassza ki a megfelelő sebességet a sebességválasztóval.
Wybierz odpowiednią prędkość za pomocą regulatora prędkości.
3
3
Helyezze a bakelit lemezt a lemeztányérra.
Umieść płytę winylową na talerzu obrotowym.
4
4
Óvatosan emelje fel a kart, és mozgassa a lemez felé.
Ostrożnie unieś ramię gramofonu i przesuń je w kierunku płyty.
» A lemeztányér automatikusan forogni kezd.
» Talerz obrotowy zacznie obracać się automatycznie.
5
Az elejétől való lejátszás indításához finoman engedje le a kart a
5
Delikatnie opuść ramię gramofonu na krawędź płyty, aby
lemez széle felé.
rozpocząć odtwarzanie od początku.
» A lejátszás elindul.
» Rozpoczyna się odtwarzanie.
6
6
Állítsa be a hangerőt a kívánt szintre.
Ustaw głośność na żądanym poziomie.
7
7
Helyezze vissza megfelelően a kart a tartójára.
Ustaw ramię gramofonu z powrotem na uchwycie.
1
1
IT
Premere ripetutamente SOURCE per selezionare la sorgente
KK
PHONO/AUX көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайта-
PHONO/AUX.
қайта басыңыз.
2
2
Selezionare la velocità corretta con il selettore di velocità.
Жылдамдықты таңдағышпен дұрыс жылдамдықты таңдаңыз.
3
3
Posizionare il disco in vinile sul piatto girevole.
Айналмалы пластинада винил жазбасын қойыңыз.
4
4
Sollevare il braccio con cautela e muoverlo verso il disco.
Тонармды абайлап көтеріп, жазбаға қарай жылжытыңыз.
» Il piatto inizia a girare automaticamente.
» Айналмалы пластина автоматты түрде айнала
5
бастайды.
Abbassare delicatamente il braccio sul margine del disco per
5
avviare la riproduzione dall'inizio.
Ойнатуды басынан бастау үшін жайлап тонармды шетінен
» Viene avviata la riproduzione.
төмен қарай басыңыз.
6
» Ойнату басталады.
Regolare il volume al livello desiderato.
7
6
Riposizionare correttamente il braccio sul relativo bracciolo.
Дыбысты қажетті деңгейге реттеңіз.
7
1
Тонармды қауіпсіз таянышқа салыңыз.
NL
Druk herhaaldelijk op SOURCE om PHONO/AUX als bron te
1
selecteren.
PT
Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte
2
Selecteer de juiste snelheid met de snelheidskeuzeknop.
PHONO/AUX.
3
2
Plaats de plaat op de platenspeler.
Seleccione a velocidade correcta com o selector de velocidade.
4
3
Til de arm voorzichtig op en beweeg deze naar de plaat.
Coloque o disco de vinil sobre o prato giratório.
» De platenspeler begint automatisch te draaien.
4
Levante cuidadosamente o braço de leitura e mova-o em
5
direcção ao disco.
Laat de arm voorzichtig op de rand van de plaat zakken om de
» O prato giratório começa a rodar automaticamente.
plaat vanaf het begin af te spelen.
5
» Het afspelen begint.
Desça suavemente o braço de leitura sobre a extremidade do
6
disco para iniciar a reprodução desde o início.
Pas het volume aan tot het gewenste niveau.
7
» É iniciada a reprodução.
Plaats de arm weer stevig terug op de steun.
6
Ajuste o volume para o nível pretendido.
7
Volte a colocar o braço de leitura firmemente no apoio do braço.
1
csatlakozóhoz.
RU
Подключите USB-устройство к разъему
.
2
Приготовьте источник (диск, радио, вход Aux in, Phono или Bluetooth), с
которого будет производиться запись.
3
REC gombot.
Нажмите кнопку
REC для начала записи.
gombot.
• Чтобы остановить запись, нажмите кнопку
.
.
SK
1
Zapojte zariadenie USB do zásuvky
.
2
Pripravte zdroj (disk, rádio, Aux in, Phono alebo zdroj Bluetooth), z ktorého
chcete nahrávať.
3
Stlačte tlačidlo
REC na spustenie nahrávania.
.
• Nahrávanie zastavíte stlačením tlačidla
.
1
-aansluiting.
SV
Anslut USB-enheten till
-uttaget.
2
Förbered källan som du vill spela in från (Disc, Radio, Aux in, Phono eller
Bluetooth).
3
Tryck på
REC så påbörjas inspelningen.
om de opname te stoppen.
• Avsluta inspelningen genom att trycka på
.
.
UK
1
Під'єднайте USB-пристрій до роз'єму
.
2
Підготуйте джерело (диск, радіо, зовнішній вхід, телефон або Bluetooth)
для запису.
REC, aby rozpocząć nagrywanie.
3
Натисніть
REC для початку запису.
.
• Щоб зупинити запис, натисніть
.
ұясына салыңыз.
REC түймесін басыңыз.
түймесін басыңыз.
.
.
1
HU
Forgassa el a SOURCE gombot a Bluetooth forrás kiválasztásához.
» A Bluetooth jelzőfény kéken villog.
2
Engedélyezze a Bluetooth funkciót a Bluetooth készüléken, majd
keressen párosítandó Bluetooth készülékeket.
3
Az eszközlistán válassza a „PHILIPS OTT2000" elemet.
4
Sikeres csatlakozás után a Bluetooth folyamatosan kéken világít.
5
Indítsa el a zenelejátszást a Bluetooth eszközön.
1
IT
Girare la manopola SOURCE per selezionare la sorgente Bluetooth.
» La spia Bluetooth lampeggia in blu.
2
Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth e cercare i
dispositivi Bluetooth che possono essere associati.
BT
3
Nell'elenco dei dispositivi, selezionare "PHILIPS OTT2000".
4
Una volta stabilito il collegamento, il Bluetooth diventa blu fisso.
5
Avviare la riproduzione musicale sul proprio dispositivo Bluetooth.
1
NL
Draai aan de knop SOURCE om een Bluetooth-bron te selecteren.
» De Bluetooth-indicator knippert blauw.
2
Schakel de Bluetooth-functie in op uw Bluetooth-apparaat en zoek
naar Bluetooth-apparaten waarmee u verbinding kunt maken.
3
Selecteer "PHILIPS OTT2000" in de apparaatlijst.
4
Nadat de verbinding tot stand is gebracht, brandt de Bluetooth-
indicator onafgebroken blauw.
5
Start de muziekweergave op uw Bluetooth-apparaat.
1
PL
Obróć pokrętło SOURCE, aby wybrać źródło Bluetooth.
» Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko.
2
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i wyszukaj
urządzenia Bluetooth, które mogą zostać sparowane.
3
Na liście urządzeń wybierz „PHILIPS OTT2000".
4
PHILIPS OTT2000
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth zacznie
świecić na niebiesko w sposób ciągły.
5
Rozpocznij odtwarzanie muzyki w urządzeniu Bluetooth.
HU Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
PT Iniciar ou interromper a reprodução.
PT
Seleccione um álbum ou pasta.
IT Consente di avviare o mettere in pausa
RU Запуск или приостановка
RU
Выберите альбом или папку.
la riproduzione.
воспроизведения.
SK
Vyberte album alebo priečinok.
NL Hiermee start of onderbreekt u het
SK Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
SV
Välj ett album eller en mapp.
afspelen.
UK
Вибір альбому або папки.
PL Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
SV Starta eller pausa skivuppspelning.
odtwarzania.
KK Ойнатуды бастау немесе уақытша
UK Відтворення або призупинення
PT
Prima para avançar para uma faixa; mantenha
тоқтату.
відтворення.
premido para avançar ou retroceder
rapidamente na faixa durante a reprodução e,
HU
Lejátszás alatt nyomja meg többször
PT
Durante a reprodução, premir
em seguida, solte para retomar a reprodução.
a lejátszás ismétlése vagy a véletlen
repetidamente para seleccionar
RU
Нажмите для перехода к дорожке;
sorrendű lejátszás kiválasztásához.
a repetição da reprodução ou a
нажмите и удерживайте для
reprodução aleatória.
быстрого поиска вперед/назад во
IT
Durante la riproduzione, premere
RU
Последовательно нажимайте
время воспроизведения дорожки, а
ripetutamente per selezionare
кнопку во время воспроизведения,
затем отпустите для возобновления
la riproduzione continua o la
чтобы выбрать режим
воспроизведения.
riproduzione casuale.
повторного воспроизведения или
SK
Stlačením tlačidla prejdete na skladbu.
воспроизведения в произвольном
Stlačením a podržaním tlačidla počas
порядке.
prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať
NL
Druk tijdens het afspelen
SK
Počas prehrávania opakovaným
smerom dopredu alebo dozadu v rámci
herhaaldelijk op deze knop om
stlačením tlačidla vyberte opakované
skladby, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
tracks herhaald of in willekeurige
alebo náhodné prehrávanie.
SV
Tryck för att hoppa till ett spår, tryck in och
volgorde af te spelen.
håll kvar för att snabbspola spåret framåt eller
PL
Podczas odtwarzania naciśnij
SV
Tryck upprepade gånger under
bakåt under uppspelning, och släpp sedan för
kilkakrotnie, aby wybrać tryb
uppspelning om du vill välja repeterad
att återuppta uppspelningen.
powtarzania lub odtwarzania
uppspelning eller slumpvis uppspelning.
UK
Натискайте для переходу до доріжки.
losowego.
Натискайте та утримуйте для швидкої
KK
Ойнату кезінде қайталап ойнату
UK
Натискайте кілька разів під
перемотки доріжки вперед або назад під
немесе кездейсоқ ойнату
час відтворення для вибору
час відтворення, а потім відпускайте для
режимін таңдау үшін қайта-қайта
повторюваного або довільного
відновлення відтворення.
басыңыз.
відтворення.
1
1
RU
Последовательно нажимайте кнопку SOURCE для выбора
UK
Кілька разів натисніть SOURCE, щоб
PHONO/AUX в качестве источника.
вибрати джерело PHONO/AUX.
2
2
Выберите необходимую скорость с помощью переключателя
За допомогою селектора швидкості
скорости.
виберіть відповідну швидкість.
3
3
Установите пластинку на диск проигрывателя.
Помістіть вінілову платівку на диск
4
Аккуратно поднимите тонарм и переместите его к пластинке.
програвача платівок.
4
» Диск проигрывателя начнет вращаться
Обережно підніміть звукознімач і
автоматически.
перемістіть його до платівки.
» Диск програвача почне
5
Осторожно опустите тонарм на край пластинки, чтобы начать
автоматично обертатися.
воспроизведение с самого начала.
5
Легенько опустіть звукознімач на край
» Начнется воспроизведение.
платівки, щоб почати відтворення з
6
Настройте необходимый уровень громкости.
початку.
7
По окончании зафиксируйте тонарм на опоре.
» Розпочнеться відтворення.
1
SK
Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE vyberte zdroj PHONO/
6
Відрегулюйте гучність до потрібного
AUX.
2
рівня.
Pomocou prepínača rýchlostí vyberte správnu rýchlosť.
7
3
Надійно помістіть звукознімач назад
Vinylovú platňu položte na gramofónovú točňu.
4
на підставку.
Opatrne nadvihnite prenoskové ramienko a posuňte ho smerom
k platni.
» Točňa sa začne otáčať automaticky.
5
Pomaly spúšťajte prenoskové ramienko na okraj platne, aby sa
prehrávanie spustilo od začiatku.
» Spustí sa prehrávanie.
6
Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
7
Prenoskové ramienko umiestnite naspäť na stojan.
1
SV
Tryck på SOURCE upprepade gånger och välj PHONO/AUX
som källa.
2
Välj rätt hastighet med hastighetsväljaren.
3
Lägg vinylskivan på skivtallriken.
4
Lyft försiktigt på tonarmen och för den mot skivan.
» Skivplattan börjar rotera automatiskt.
5
För försiktigt tonarmen mot skivans ytterkant och påbörja
uppspelning från skivans första spår.
» Uppspelningen börjar.
6
Justera volymen till önskad nivå.
7
Lägg försiktigt tillbaka tonarmen på stödet.
HU
1
Az órabeállítási mód aktiválásához készenléti módban tartsa lenyomva a
távvezérlő
CLOCK/PROG
2
A
gomb megnyomásával válassza ki az óra formátumát.
/
3
A jóváhagyáshoz nyomja meg a
4
Ismételje meg a fenti lépéseket az óra és perc beállításához.
IT
1
In modalità standby, tenere premuto
attivare la modalità di impostazione dell'orologio.
2
Premere
/
3
Premere
CLOCK/PROG
4
Ripetere i passaggi suddetti per impostare l'ora e i minuti.
1
NL
Houd in de stand-bymodus
ingedrukt om de instelmodus voor de klok te activeren.
2
Druk op
/
3
Druk op
CLOCK/PROG
4
Herhaal de bovenstaande stappen om het uur en de minuten in te stellen.
PL
1
Aby uaktywnić tryb nastawiania zegara, w trybie gotowości naciśnij i
przytrzymaj przycisk
2
Naciśnij przycisk
--:--
3
Naciśnij przycisk
4
Powtórz powyższe czynności, aby ustawić godzinę i minutę.
1
KK
Сағатты орнату режимін белсендіру үшін күту режимінде қашықтан
басқару құралындағы
12
2
12 HR
Сағат пішімін таңдау үшін
3
Растау үшін,
CLOCK/PROG
4
Уақыт пен минутты орнату үшін жоғарыдағы қадамдарды қайталаңыз.
1
PT
No modo de espera, mantenha
00
00:01
para activar o modo para acertar o relógio.
2
Prima
para seleccionar o formato da hora.
/
3
Prima
CLOCK/PROG
4
Repita os passos acima para definir as horas e os minutos.
0 1
08:01
1
1
KK
Bluetooth көзін таңдау үшін SOURCE тұтқасын бұраңыз.
SV
Vrid på vredet SOURCE och välj Bluetooth-källan.
» Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
» Bluetooth-indikatorn blinkar blått.
2
2
Bluetooth бар құрылғыда Bluetooth функциясын қосу үшін,
Aktivera Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheten
жұптауға болатын Bluetooth бар құрылғыны іздеңіз.
och sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop.
3
3
Құрылғылар тізімінде «PHILIPS OTT2000» тармағын таңдаңыз.
Välj "PHILIPS OTT2000" i enhetslistan.
4
4
Байланыс сәтті орнатылғаннан кейін Bluetooth тұрақты көк
När anslutningen har upprättats lyser Bluetooth-
болып жанады.
indikatorn med ett fast, blått sken.
5
5
Bluetooth құрылғысында музыка ойната бастаңыз.
Starta musikuppspelning på Bluetooth-enheten.
1
1
PT
Rode o botão SOURCE para seleccionar a fonte de Bluetooth.
UK
Повертайте регулятор SOURCE для вибору
» O indicador do Bluetooth fica intermitente a azul.
джерела Bluetooth.
2
» Індикатор Bluetooth почне блимати
Active a função Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth e procure
блакитним світлом.
dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados.
3
2
Na lista de dispositivos, seleccione "PHILIPS OTT2000".
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію
4
Depois de a ligação ser bem-sucedida, o indicador do Bluetooth
Bluetooth і виконайте пошук пристроїв Bluetooth,
mantém-se continuamente aceso a azul.
з якими можна утворити пару.
5
3
Inicie a reprodução de música no seu dispositivo Bluetooth.
У списку пристроїв виберіть «PHILIPS OTT2000».
4
1
Після успішного встановлення з'єднання
RU
Поверните регулятор SOURCE для выбора Bluetooth в качестве
індикатор Bluetooth світитиметься синім світлом
источника.
постійно.
» Индикатор Bluetooth начнет мигать синим светом.
5
Розпочніть відтворення музики на пристрої
2
Включите функцию Bluetooth на устройстве Bluetooth и
Bluetooth.
выполните поиск доступных устройств Bluetooth.
3
В списке устройств выберите «PHILIPS OTT2000».
4
После успешного соединения индикатор Bluetooth будет гореть
ровным синим светом.
5
Запустите воспроизведение музыки на Bluetooth-устройстве.
1
SK
Otočením tlačidla SOURCE zvoľte zdroj Bluetooth.
» Indikátor pripojenia Bluetooth bliká namodro.
2
Zapnite funkciu Bluetooth na zariadení Bluetooth a vyhľadajte
zariadenia Bluetooth, s ktorými je možné sa spárovať.
3
V zozname zariadení vyberte položku „PHILIPS OTT2000".
4
Po úspešnom nadviazaní spojenia bude indikátor Bluetooth
nepretržite svietiť namodro.
5
Spustite prehrávanie hudby v zariadení Bluetooth.
HU Lejátszás leállítása vagy program törlése.
PT Parar a reprodução ou eliminar a programação.
IT Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un
RU Остановка воспроизведения или удаление
programma.
программы.
NL Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma
SK Zastavenie prehrávania alebo vymazanie
wissen.
programu.
PL Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu.
SV Stoppa uppspelning eller ta bort programmet.
KK Ойнатуды тоқтатыңыз немесе бағдарламаны өшіріңіз.
UK Зупинка відтворення або видалення програми.
Nyomja le az aktuális műsorszám adatainak
Premir para que sejam apresentadas as
HU
PT
megjelenítéséhez.
informações da faixa actual.
IT
Premere per visualizzare le informazioni sul brano in
RU
Нажмите, чтобы отобразить
riproduzione.
информацию о текущей дорожке.
NL
Druk op deze knop om informatie over de huidige
SK
Stlačte tlačidlo na zobrazenie informácií o
track weer te geven.
aktuálnej skladbe.
PL
Naciśnij, aby wyświetlić informacje o aktualnie
SV
Tryck så visas information om det aktuella
odtwarzanym utworze.
spåret.
KK
Ағымдағы трек ақпаратын көрсету үшін басыңыз.
UK
Натискайте для відображення
інформації про поточну доріжку.
HU
Idő kijelzése minden forrás üzemmódban.
PT
Apresentar a hora em qualquer modo
da fonte.
IT
Consente di visualizzare l'ora in qualunque modalità.
RU
Отображение времени при любом
режиме источника.
NL
Hiermee geeft u de tijd in een willekeurige
SK
Zobrazenie času v akomkoľvek režime
bronmodus weer.
zdroja.
PL
Wyświetlanie czasu w dowolnym trybie źródła.
SV
Visa tiden i alla källägen.
KK
Кез келген ресурс режимінде уақытты көрсету.
UK
Відображення часу в режимі будь-якого
джерела.
HU Ha az AUTO STOP (automatikus leállítás) gomb ON
(be) pozícióba van állítva, a tányér automatikusan
megáll, miután befejeződött a lejátszás.
IT
Se l'opzione AUTO STOP è impostata su ON,
il piatto smette di ruotare automaticamente al
termine della riproduzione.
NL
Als AUTO STOP is ingesteld op ON, stopt de
platenspeler automatisch met draaien nadat de
plaat is afgespeeld.
PL
Jeśli włączona jest funkcja automatycznego
zatrzymania, po zakończeniu odtwarzania talerz
przestanie się obracać.
KK
AUTO STOP (Автоматты тоқтату)
AUDIO
ON (Қосулы) күйіне қойылса, ойнату
IN
аяқталғаннан кейін платформа айналдыруды
автоматты түрде тоқтатады.
PT
Se a opção AUTO STOP estiver definida para
ON, o prato pára de rodar automaticamente
depois de a reprodução terminar.
RU
Если для AUTO STOP (Автостоп)
выбрано значение ON (Вкл.), диск
будет останавливаться по завершении
воспроизведения.
SK
Ak je AUTO STOP nastavené na hodnotu ON,
točňa sa po ukončení prehrávania automaticky
prestane otáčať.
SV
Om AUTO STOP är inställt på ON
slutar tallriken att rotera automatiskt när
uppspelningen har stannat.
UK
Якщо AUTO STOP встановлено на ON, диск
програвача платівок перестане обертатися
автоматично після завершення відтворення.
RU
1
Для перехода в режим установки часов в режиме ожидания
gombját.
нажмите и удерживайте кнопку
на пульте ДУ.
CLOCK/PROG
2
Нажмите
/
, чтобы выбрать формат отображения времени.
3
CLOCK/PROG
gombot.
Нажмите
CLOCK/PROG
для подтверждения.
4
Повторите описанные выше действия, чтобы установить значение
CLOCK/PROG
sul telecomando per
часа и минут.
1
SK
V pohotovostnom režime stlačením a podržaním tlačidla
na diaľkovom ovládaní aktivujte režim nastavenia hodín.
per selezionare il formato dell'ora.
per confermare.
2
Stlačením tlačidla
vyberte formát hodín.
/
3
Výber potvrďte stlačením tlačidla
.
CLOCK/PROG
4
Na nastavenie hodín a minút zopakujte vyššie uvedené kroky.
CLOCK/PROG
op de afstandsbediening
SV
1
I standbyläget aktiverar du tidsinställningsläget genom att hålla ned
på fjärrkontrollen.
CLOCK/PROG
om een uurindeling te selecteren.
2
om te bevestigen.
Tryck på
/
för att välja timformat.
3
Bekräfta genom att trycka på
CLOCK/PROG
.
4
Upprepa stegen ovan för att ställa in timme och minut.
1
CLOCK/PROG
na pilocie zdalnego sterowania.
UK
Щоб увімкнути режим налаштування годинника, в режимі
очікування натисніть та утримуйте
CLOCK/PROG
на пульті
, aby wybrać format czasu.
/
дистанційного керування.
, aby potwierdzić.
CLOCK/PROG
2
Натисніть
/
, щоб вибрати формат годин.
3
Щоб підтвердити, натисніть
CLOCK/PROG
.
4
Повторіть описані вище кроки для налаштування години та хвилин.
CLOCK/PROG
түймесін басып тұрыңыз.
/
түймесін басыңыз.
түймесін басыңыз.
CLOCK/PROG
premido no telecomando
para confirmar.
HU
Ha a Bluetooth-kapcsolat nem megfelelő a párosítás és csatlakoztatás során, nyomja meg
kétszer a(z)
gombot a termék újraindításához vagy az újracsatlakoztatás érdekében
kapcsolja ismét a Bluetooth-forrásra a(z) SOURCE gombot.
IT
se la connessione Bluetooth non viene stabilita durante l'associazione e il collegamento,
premere
due volte per riavviare il prodotto oppure impostare nuovamente la
manopola SOURCE sulla sorgente Bluetooth per stabilire nuovamente la connessione.
NL
Als er tijdens het koppelen en verbinden geen Bluetooth-verbinding tot stand kan
worden gebracht, drukt u tweemaal op
om het product opnieuw op te starten of
schuift u de knop SOURCE opnieuw naar de Bluetooth-bron om het opnieuw te
proberen.
PL
Jeśli połączenie Bluetooth zostało przerwane podczas parowania i łączenia, naciśnij
dwukrotnie przycisk , aby ponownie uruchomić produkt, lub jeszcze raz przełącz
pokrętło SOURCE na źródło Bluetooth w celu ponownego nawiązania połączenia.
KK
Егер жұптау және қосу барысында Bluetooth қосылымы сәтсіз болса, өнімді қайта
іске қосу үшін
түймесін екі рет басыңыз немесе қосылымды қайта орнату үшін
SOURCE тұтқасын қайтадан Bluetooth ресурсына өзгертіңіз.
PT
Se a ligação Bluetooth falhar durante o emparelhamento e ligação, prima
duas vezes
para reiniciar o produto ou mude o botão SOURCE novamente para a fonte Bluetooth
para restabelecer a ligação.
RU
Если не удается установить Bluetooth-подключение, дважды нажмите кнопку
, чтобы перезапустить устройство. Вы также можете выполнить повторное
подключение, выбрав Bluetooth в качестве источника с помощью регулятора
SOURCE.
SK
Ak počas párovania a pripájania zlyhalo pripojenie Bluetooth, dvojitým stlačením tlačidla
reštartujte zariadenie alebo znova prepnite spínač SOURCE do polohy zdroja
Bluetooth na opätovné pripojenie.
SV
Om Bluetooth-anslutningen misslyckades vid ihopparning och anslutning kan du antingen
starta om produkten genom att trycka två gånger på
eller vrida vredet SOURCE till
Bluetooth-källan igen för återanslutning.
UK
Якщо під час з'єднання в пару та під'єднання виникла помилка з'єднання
Bluetooth®, натисніть
двічі, щоб перезавантажити виріб, або перемкніть
регулятор SOURCE в джерело Bluetooth для повторного під'єднання.
USB
HU A hangerő növelése vagy csökkentése.
IT Consente di aumentare o ridurre il volume.
NL Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
PL Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
KK
Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе
төмендету.
PT Aumentar ou diminuir o volume.
PHONO/AU
RU Увеличение или уменьшение громкости.
SK Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
SV Höj eller sänk volymen.
UK
Збільшення або зменшення рівня гучності.
HU
Hangerő némítása vagy visszaállítása.
IT
Consente di disattivare o ripristinare il
volume.
NL
Hiermee schakelt u het geluid uit of in.
PL
KK
Дыбысты өшіру немесе қалпына келтіру.
PT
Cortar ou restaurar o som.
RU
Отключение и включение звука.
SK
Stlmenie alebo opätovné obnovenie
hlasitosti.
SV
Stäng av eller återställ volym.
UK
Вимкнення або відновлення звуку.
75
CLOCK/PROG
HU Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának kiválasztásához. Ha a kijelzőn
[OFF]
jelzés látható, az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.
IT Premere per selezionare la durata dello spegnimento automatico. Quando
[OFF]
viene
visualizzato, il timer di spegnimento viene disattivato.
NL Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen. Wanneer
[OFF]
wordt getoond, is de
sleeptimer gedeactiveerd.
PL Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie komunikatu
[OFF]
oznacza, że
wyłącznik czasowy został wyłączony.
KK
Ұйқы таймерінің мерзімін таңдау үшін басыңыз. [OFF] хабары
көрсетілгенде, ұйқы таймері ажыратылады.
PT Premir para seleccionar o período de tempo do temporizador. Quando
[OFF]
é
apresentado, o temporizador está desactivado.
RU Нажмите для выбора периода работы таймера отключения. Если отображается
индикация
[OFF]
, значит таймер отключения выключен.
SK Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického vypnutia. Keď sa zobrazí hlásenie
[OFF]
, časovač vypnutia je deaktivovaný.
SV Tryck för att välja insomningstimerperiod. När
[OFF]
visas avaktiveras
insomningstimern.
UK
Натискайте, щоб вибрати період часу для таймера вимкнення. Коли
на дисплеї з'явиться напис [OFF], це означає, що таймер вимкнення
деактивовано.
10/29/2013 2:12:57 PM