Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel ABITIG GRIP
Seite 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . NL Originele gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi d'origine DE Original Betriebsanleitung ®...
Seite 5
® ® ABITIG GRIP, ABITIG GRIP AT/WT 2 Veiligheid Veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparatuur ► Controleer elektrische gereedschappen op eventuele beschadigingen ► Bescherm uzelf tegen elektrische schokken door isolerende onderlagen en op hun foutloze en functiegerichte werking. te gebruiken en droge kleding te dragen. ►...
Seite 6
® ® 3 Productbeschrijving ABITIG GRIP, ABITIG GRIP AT/WT Productbeschrijving Technische gegevens Tab. 1 Algemene toortsgegevens (EN 60974-7) Transport en opslag −10 °C tot +55 °C Beschermgas (EN ISO 14175) argon Relatieve luchtvochtigheid Spanningsmeting tot 90 % bij 20 °C 113 V piekwaarde Temperatuurbedrijf −10 °C tot +40 °C...
Seite 7
► Controleer vóór gebruik altijd alle onderdelen en alle verbindingen op juiste montage en beschadiging. ► Reinig verontreinigde onderdelen direct. ► Vervang beschadigde onderdelen direct. ► Laat beschadigde, vervormde of versleten onderdelen uitsluitend door een door ABICOR BINZEL getrainde elektrotechnicus vervangen. Voor de inbedrijfstelling moeten altijd de volgende handelingen worden uitgevoerd: 1 Controleer de lastoorts, reinig deze en vervang deze indien nodig.
Seite 8
2 Controleer het minimumkoelmiddelniveau. ► Ontlucht bij elke eerste inbedrijfstelling en na elke vervanging van het ► Aanbeveling: ABICOR BINZEL-koelmiddel uit de BTC-reeks gebruiken. slangenpakket het koelmiddelcircuit. Koelmiddelcircuit ontluchten 1 Plaats een opvangbak onder de aansluiting van de koelmiddelafvoer 4 Open en sluit de opening van de koelmiddelafvoerslang meerdere malen (rood).
Seite 9
► Alle onderdelen (lastoorts, slangenpakket, vervangings- en ► Bij heel regelmatig gebruik en/of uiterst hoge stroomsterkten en/of slijtonderdelen) door een door ABICOR BINZEL getrainde herkenbare slijtage moet het interval worden verkort. elektrotechnicus laten controleren en reinigen of de onderdelen, indien nodig, laten vervangen.
Seite 10
Het gebruik van slijtonderdelen van andere fabrikanten en een onjuiste montage van slijtonderdelen kunnen schade aan de lastoorts veroorzaken en de lasresultaten negatief beïnvloeden. ► Gebruik uitsluitend originele ABICOR BINZEL-slijtonderdelen. ► Let op een juiste toewijzing van de lastoortsspecifieke slijtonderdelen.
Seite 12
® ® 1 Identification ABITIG GRIP, ABITIG GRIP AT/WT Table des matières Identification FR-4 Raccourcir l'électrode tungstène FR-7 Marquage FR-4 Affûtage des électrodes tungstène, Fig. 3 FR-7 Raccordement du faisceau FR-7 Sécurité FR-4 Raccordement des tuyaux de refroidissement FR-8 Utilisation conforme aux dispositions FR-4 Purge de l'amenée de liquide de refroidissement FR-8...
Seite 13
® ® ABITIG GRIP, ABITIG GRIP AT/WT 2 Sécurité Consignes de sécurité concernant l'électrotechnique ► Veillez à ce que les outils électriques ne soient pas endommagés et à ce ► Protégez-vous contre un choc électrique en utilisant un tapis isolant et en qu'il soient en parfait état et utilisés conformément à...
Seite 14
® ® 3 Description du produit ABITIG GRIP, ABITIG GRIP AT/WT Description du produit Caractéristiques techniques Tab. 1 Caractéristiques générales de la torche (EN 60974-7) Transport et stockage −10 °C à +55 °C Gaz de protection (EN ISO 14175) Argon Humidité...
Seite 15
► Nettoyez sans attendre les composants souillés. ► Remplacez immédiatement les composants endommagés. ► Les composants endommagés, déformés ou manquants ne doivent être remplacés que par un électricien qualifié ABICOR BINZEL. Effectuez les travaux suivants avant chaque mise en service : 1 Vérifiez, nettoyez et remplacez au besoin la torche de soudage.
Seite 16
► Recommandation : utilisez un liquide de refroidissement ABICOR BINZEL de la série BTC. Purge de l'amenée de liquide de refroidissement 1 Placez un récipient sous le raccord du retour du liquide de 4 Ouvrez et obturez le tuyau de liquide de refroidissement de manière...
Seite 17
® ® ABITIG GRIP, ABITIG GRIP AT/WT 5 Fonctionnement Exécution du processus de soudage 1 Ouvrez la bouteille de gaz de protection. 8 Passez la torche de soudage régulièrement sur la totalité de la longueur à souder. 2 Allumez la source de courant de soudage. 9 Relâchement de la gâchette de la poignée = arrêt du processus de 3 Allumez le refroidisseur.
Seite 18
► Tous les composants (torche de soudage, faisceau, pièces d'usure ► En cas d'utilisation très fréquente et/ou de très forte puissance électrique et de remplacement) doivent être vérifiés, nettoyés et éventuellement et/ou d'usure notable, réduisez l'intervalle. remplacés si besoin exclusivement par un électricien qualifié ABICOR BINZEL. FR - 10...
Seite 19
L'utilisation de pièces d'usure d'autres fabricants et l'assemblage incorrect de pièces d'usure peuvent endommager la torche de soudage et entraîner l'obtention de résultats de travail non satisfaisants. ► N'utilisez que des pièces d'usure originales ABICOR BINZEL. ► Veillez à ce que les pièces d'usure spécifiques à la torche de soudage soient correctement affectées.
Seite 21
® ® ABITIG GRIP, ABITIG GRIP AT/WT 2 Sicherheit Sicherheitshinweise zur Elektrotechnik ► Überprüfen Sie Elektrowerkzeuge auf eventuelle Beschädigungen und ► Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag, indem Sie isolierende auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion. Unterlagen verwenden und trockene Kleidung tragen. ►...
Seite 22
® ® 3 Produktbeschreibung ABITIG GRIP, ABITIG GRIP AT/WT Produktbeschreibung Technische Daten Tab. 1 Allgemeine Brennerdaten (EN 60974-7) Transport und Lagerung −10 °C bis +55 °C Schutzgas (EN ISO 14175) Argon Relative Luftfeuchtigkeit Spannungsbemessung bis 90 % bei 20 °C 113 V Scheitelwert Temperatur Betrieb −10 °C bis +40 °C...
Seite 23
► Überprüfen Sie vor jeder Nutzung alle Bauteile und alle Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen. ► Reinigen Sie verunreinigte Bauteile sofort. ► Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus. ► Lassen Sie schadhaften, deformierten oder verschlissenen Bauteile ausschließlich von einer von ABICOR BINZEL unterwiesenen Elektrofachkraft austauschen. Vor jeder Inbetriebnahme folgende Tätigkeiten durchführen: 1 Schweißbrenner überprüfen, reinigen und ggf.
Seite 24
► Um Schäden am Schweißgerät zu vermeiden, weder deionisiertes noch demineralisiertes Wasser verwenden. 2 Mindestfüllmenge des Kühlmittels kontrollieren. ► Bei Erstinbetriebnahme und Schlauchpaketwechsel Kühlmittelkreislauf ► Empfehlung: ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC verwenden. entlüften. Kühlmittelkreislauf entlüften 1 Auffangbehälter unter den Anschluss des Kühlmittelrücklaufs (rot) stellen.
Seite 25
Jährliche Wartung durch Elektrofachkraft ► Alle Bauteile (Schweißbrenner, Schlauchpaket, Ersatz- und ► Bei sehr häufigem Einsatz und/oder sehr hohen Stromstärken und/oder Verschleißteile) von einer von ABICOR BINZEL unterwiesenen erkennbarer Abnutzung das Intervall verkürzen. Elektrofachkraft überprüfen und reinigen lassen bzw. die Bauteile gegebenenfalls wechseln.
Seite 26
Die Verwendung von Verschleißteilen anderer Hersteller und die unsachgemäße Montage von Verschleißteilen können Sachschäden am Schweißbrenner verursachen und Arbeitsergebnisse beeinträchtigen. ► Verwenden Sie nur original ABICOR BINZEL Verschleißteile. ► Achten Sie auf die richtige Zuordnung der schweißbrennerspezifischen Verschleißteile. ► Achten Sie auf die richtige Reihenfolge bei der Montage.
Seite 27
® ® ABITIG GRIP, ABITIG GRIP AT/WT Notizen Notizen DE - 11...
Seite 28
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker • 35418 Buseck • GERMANY T +49 64 08 / 59–0 F +49 64 08 / 59–191 info@binzel-abicor.com...