Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun hc 50 Handbuch

Braun hc 50 Handbuch

Hairperfect type 5605; 5606
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hc 50:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun hc 50

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk 32, 59, 63 (02) 6 67 86 23 Norsk 36, 60, 63 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Svenska 40, 60, 63 (070) 4 13 16 58 Suomi 44, 61, 63 Vous avez des questions sur ce produit ? Türkçe...
  • Seite 3 clean & oil...
  • Seite 4: Deutsch

    • Nach jedem Gebrauch das Schneidsystem reinigen und ölen (D). Beschreibung 1 Distanzkamm 2 Schneidsystem 3 Entriegelungstaste für Schneidsystem 4 Schnittstufen 5 Schnittstufen-Schalter 6 Ein-/Ausschalter («on/off») 7 Kontroll-Leuchte (nur HC 50) 8 Kabelanschluss 9 Adapter 10 Friseurkamm 11 Friseurschere 12 Leichtmaschinenöl 13 Reinigungsbürstchen Technische Daten Anschlussspannung: 220–240 V ~ / 50–60 Hz...
  • Seite 5: Aufladen Des Haarschneiders (Nur Hc 50)

    Aufladen des Haarschneiders (nur HC 50) Den Haarschneider bei Schalterstellung «off» (6) mindestens 8 Stunden am Netz aufladen. Die Kontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der Haarschneider ans Netz ange- schlossen ist. Den Haarschneider dann kabellos verwenden, bis die Akku- Einheit leer ist. Danach wieder voll aufladen.
  • Seite 6: Konturenschneiden Und Schneiden Ohne Distanzkamm

    Normales Schneiden Schieben Sie den Distanzkamm (1) auf das Gerät, bis er einrastet. Der Schnittstufen-Schalter (5) muss dazu auf Stufe «1» stehen. Den Schnittstufen-Schalter stellen Sie auf die gewünschte Schnittstufe (4), indem Sie ihn gedrückt halten und nach oben schieben. Um mit dem Schneiden zu beginnen, schieben Sie den Ein-/Ausschalter (6) auf «on».
  • Seite 7 Zum Schutz des Kabels sollte es nach Gebrauch vom Gerät getrennt werden. Akkupflege (nur HC 50) Um die Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch regulären Gebrauch entladen werden. Danach wieder voll aufladen. Der Haarschneider sollte nicht permanent geladen werden.
  • Seite 8: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Important • Study the pictures and read the copy carefully before using the clipper. • Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g.
  • Seite 9 Charging the clipper (HC 50 only) Connect the clipper to the mains with the on/off switch (6) in position «off» and charge it for at least 8 hours. The pilot light (7) indicates that the clipper is connected to the mains. Once the clipper is completely charged, use it without the cord until discharged.
  • Seite 10: Keeping Your Clipper In Top Shape

    Then click the cutting system back to its original position. After use, unplug the cord from the appliance for longer cord life. Preserving the rechargeable battery (HC 50 only) In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be fully discharged through regular use every 6 months approximately.
  • Seite 11 Environmental notice (HC 50 only) This appliance is provided with a nickel-hydride rechargeable battery. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 68, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations.
  • Seite 12: Français

    Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Important • Regardez le schéma et lisez attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 13: Informations Générales

    Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement) Connectez la tondeuse au secteur, commutateur marche/arrêt (6) en position « off », et mettez en charge pendant au moins 8 heures. Le voyant lumineux (7) indique que la tondeuse est connectée au secteur.
  • Seite 14 Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le commutateur (6) sur « on ». Maintenez le peigne-guide sur les cheveux, parallèle à la tête, et déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des cheveux.
  • Seite 15 Ouvrez le compartiment comme indiqué à la page 68 et remettez les batteries à votre Centre Service Agréé Braun ou déposez-les dans un site de récupération approprié conformément aux réglementations locales ou nationales.
  • Seite 16: Español

    2 Sistema de cuchillas 3 Botón para liberar el sistema de cuchillas 4 Niveles de longitud 5 Selector de longitud 6 Interruptor («on/off») 7 Luz piloto (sólo HC 50) 8 Conexión a red 9 Adaptador 10 Peine de barba 11 Tijeras de barba 12 Aceite lubricante de máquina...
  • Seite 17: Uso General

    Carga del corta-pelos (sólo HC 50) Conecte el corta-pelos a la red con el interruptor «on/off» (6) colocado en la posición «off», y déjelo cargándose como mínimo durante 8 horas. La luz piloto (7) indica que el corta-pelos está conectado a la red. Cuando la batería está...
  • Seite 18 Para seleccionar el nivel de longitud deseado (4), presione el selector de longitud y desplázelo hacia arriba. Para comenzar a cortar, sitúe el selector «on/off» (6) en posición «on» Mantenga el peine distanciador sobre el pelo, paralelo a la cabeza, y lentamente comience a moverlo en dirección contraria a la del crecimiento del pelo.
  • Seite 19 Para proteger el medio ambiente, no tire el aparato a la basura al final su vida útil. Extraiga las baterías como se indica en la página 68 y deposítelas en cualquier Servicio de Asistencia Técnica Braun o lugares especialmente destinados para ello. Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
  • Seite 20: Português

    3 Botão de libertação do sistema de corte 4 Posições de comprimentos 5 Selector de comprimento 6 Interruptor («on/off») 7 Luz piloto (só para o HC 50) 8 Ligação à corrente 9 Adaptador 10 Pente de barbeiro 11 Tesoura de barbeiro 12 Óleo lubrificante para o aparador...
  • Seite 21 Carregar o aparador de cabelo (só para o HC 50) Ligue o aparador de cabelo à corrente eléctrica com o interruptor «on/off» (6) colocado na posição «off» e deixe-o a carregar no mínimo durante 8 horas. A luz piloto (7) indica que o aparador está ligado à corrente. Uma vez totalmente carregado, use o aparador de cabelo sem cabo até...
  • Seite 22 Para seleccionar o comprimento desejado (4), pressione para baixo o selector de comprimento e de seguida para cima. Para começar a aparar, ligue o interruptor «on/off» (6) para «on». Mantenha o pente distanciador rente ao cabelo, paralelo à face, e mova-o lentamente na direcção oposta ao crescimento do cabelo.
  • Seite 23 Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50) Para manter a capacidade e vida útil da bateria recarregável, o aparador deverá descarregar-se, conforme a sua utilização habitual, em cada 6 meses, aproximadamente. Depois deste processo, carregue de novo a bateria na capacidade máxima.
  • Seite 24: Italiano

    3 Pulsante di rilascio del sistema di taglio 4 Posizioni di taglio 5 Selettore posizione di taglio 6 Interruttore («on/off») 7 Spia di rete (solo modello HC 50) 8 Presa di alimentazione 9 Trasformatore di corrente 10 Pettine da barbiere...
  • Seite 25: Avvertenze Generali

    Caricare il tagliacapelli (solo modello HC 50) Collegare l’apparecchio alla presa di corrente con l’interruttore «on/off» (6) in posizione «off» e caricarlo per almeno 8 ore. La spia di rete (7) indicherà che il tagliacapelli è connesso alla presa di corrente.
  • Seite 26: Come Tenere Il Vostro Tagliacapelli In Perfette Condizioni

    Mantenete il pettine distanziatore (1) «piatto» e parallelo alla cute, e muovete lentamente l’apparecchio in direzione opposta a quella di crescita dei capelli. Il pettine distanziatore (1) può essere estratto soltanto quando il selettore della lunghezza di taglio (5) è regolato sulla posizione «1». Taglio senza il pettine distanziatore Rimuovere il pettine distanziatore (l'operazione è...
  • Seite 27 Aprite l’apparecchio come illustrato a pagina 68, rimuovete la batteria e portatela presso il Centro Assistenza autorizzato Braun a voi più vicino o presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
  • Seite 28: Nederlands

    Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse. Waarschuwing • Lees voor het gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bekijk de afbeeldingen goed.
  • Seite 29 Uw tondeuse opladen (alleen HC 50) Steek de stekker in het stopcontact met de aan-/uitschakelaar (6) op «off» en laadt de tondeuse tenminste 8 uur lang op. Het controlelampje (7) geeft aan dat de tondeuse is aangesloten op het lichtnet. Wanneer de tondeuse volledig is opgeladen, gebruik deze dan zonder snoer totdat de batterij geheel ontladen is.
  • Seite 30: Uw Tondeuse In Topconditie Houden

    Normaal knippen Druk de opzetkam (1) op de tondeuse tot deze vastklikt. De lengte selectieschakelaar (5) moet op positie «1» staan. Om de gewenste lengte-instelling te kiezen (4), duwt u de lengte selectieschakelaar naar beneden en schuift u deze naar boven. Om te beginnen met scheren, dient u de aan/uit schakelaar (6) op «on»...
  • Seite 31 Desondanks raden wij aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet bij het afval te deponeren, maar in te leveren bij een Braun Service Centrum of op de daarvoor bestemde adressen. Indien u toch de accu unit zelf wilt verwijderen, verwijder deze dan als aangegeven op blz.
  • Seite 32: Dansk

    Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun hårklipper. Vigtigt • Studer tegningerne og læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du begynder at bruge hårklipperen. • Brug ikke klipperen i nærheden af vand (f.eks. badekar, bruser etc.).
  • Seite 33 Opladning af hårklipperen (kun HC 50) Check, at apparatet er slukket (tænd/sluk knappen (6) skal stå på «off»). Tilslut til lysnettet og oplad i mindst 8 timer. Kontrollampen (7) viser, at hårklipperen er tilsluttet. Når hårklipperen er fuldt opladet, anvendes den uden ledning, indtil den er afladt.
  • Seite 34 Klik derefter skæresystemet tilbage i dets oprindelige position. For at forlænge ledningens levetid bør denne fjernes fra apparatet efter brug. Batteripleje (kun HC 50) For at batteriet skal fungere optimalt og holde længere bør det ved regelmæssig brug aflades fuldstændigt ca. hver 6. måned. Derefter genoplades det til fuld kapacitet.
  • Seite 35 Miljøoplysninger (kun HC 50) Dette apparat er forsynet med et genopladeligt nikkel-hydrid batteri. For at beskytte miljøet må apparatet ikke, efter endt levetid, smides i skraldespanden. Luk kabinettet op som vist på side 68, fjern batteriet og aflever det i dit supermarked eller de steder, hvor man indsamler batterier.
  • Seite 36: Norsk

    Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Viktig • Studer bildene og les bruksanvisningen nøye før bruk av klippe- •...
  • Seite 37 Lading av klippemaskinen (kun HC 50) Klippemaskinen tilsluttes nettet med av/på bryteren (6) i posisjon «off» og lades i minst 8 timer. Varsel lyset (7) indikerer at klippemaskinen er tilsluttet nettet. Når klippemaskinen er helt oppladet, brukes den uten ledning til den er helt utladet.
  • Seite 38 Klikk deretter klippe systemet tilbake i sin originale posisjon. Etter bruk, ta ledningen ut av produktet for bedre bevaring av ledningen. Bevaring av det oppladbare batteriet (kun HC 50) For å opprettholde batteriets kapasitet og levetid, skal det lades helt ut gjennom normal bruk ca hver 6 måned.
  • Seite 39 Miljø notis (kun HC 50) Dette produktet inneholder et nikkel-hydrid oppladbart batteri. For å beskytte miljøet, skal produktet ikke kastes i husholdnings- avfallet etter endt levetid. Åpne huset som vist på side 68, ta ut batteriet og lever det hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfallsplasser i henhold til...
  • Seite 40: Svenska

    • Rengör och smörj saxen efter varje användning (D). Beskrivning 1 Distanskam 2 Sax 3 Knapp för att lossa saxen 4 Längdinställningar 5 Längdväljare 6 Strömbrytare («on/off») 7 Kontrollampa (endast HC 50) 8 Spänningskontakt 9 Adapter 10 Frisörkam 11 Frisörsax 12 Symaskinsolja 13 Rengöringsborste Teknisk specifikation Spänning: 220–240 V ~ / 50–60 Hz...
  • Seite 41 Laddning av hårtrimmern (endast HC 50) Anslut hårtrimmern till ett uttag och ladda den i minst 8 timmar med strömbrytaren (6) i läge «off». Kontrollampan (7) indikerar att apparaten är kopplad till ett uttag. Använd sedan apparaten utan sladd tills den har blivit helt urladdad.
  • Seite 42: Rengöring Och Skötsel

    För att öka sladdens livslängd, koppla ur den från apparaten när du har klippt klart. Linda inte upp sladden runt apparaten. Bibehållande av battericellen (endast HC 50) För att bevara battericellens kapacitet så måste battericellen laddas ur helt ungefär var sjätte månad. Ladda sedan batteriet tills dess att det når full kapacitet igen.
  • Seite 43 Miljöinformation (endast HC 50) Denna apparat är försedd med ett nickelhydrid batteri. P g a återvinning av råmaterial skall apparaten inte slängas i det vanliga hushållsavfallet när det är uttjänt. Ta isär apparaten som bruksanvisningen visar på sidan 68, avlägsna batterierna och lämna in dem till en miljöstation.
  • Seite 44: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun kotiparturiin. Tärkeää • Lue käyttöohjeet tarkasti ennen laitteen käyttöä. • Älä käytä kotiparturia vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella. • Älä kääri johtoa laitteen ympärille.
  • Seite 45 Kotiparturin lataaminen (ainoastaan HC 50) Kytke kotiparturi verkkovirtaan päälle/pois päältä -kytkimen (6) ollessa asennossa «off» ja anna lataantua vähintään 8 tuntia. Merkkivalo (7) osoittaa, että laite on yhdistetty verkkovirtaan. Kun akku on täyteen ladattu käytä laitetta ilman verkkojohtoa kunnes lataus loppuu. Sen jälkeen lataa akku uudestaan täyteen kapasiteettiinsa.
  • Seite 46 Pidä etäisyyskamman viistopuoli päätäsi vasten ja kuljeta kotiparturia hitaasti hiusten kasvusuuntaa vastaan. Etäisyyskamman voi ottaa pois vain kun tasauspituuden valitsin on asennossa «1». Hiusten leikkaaminen tai tasoittaminen ilman etäisyyskampaa Irrota etäisyyskampa tasauspituuden valitsijan ollessa asennossa «1». Käynnistä laite päälle/pois päältä -kytkimestä. Liikuta leikkuuyksikköä...
  • Seite 47 Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50) Akkujen käyttöiän pidentämiseksi kotiparturin lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa laite uudelleen täyteen kapasiteettiin. Älä pidä laitetta jatkuvassa latauksessa. Älä pidä kotiparturia yli 50 °C lämpötilassa pidempiä aikoja.
  • Seite 48: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce bu kullanım kılavuzunu resimlerine dikkat ederek okuyunuz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız.
  • Seite 49 Saç kesme makinasının µarj edilmesi (sadece HC 50 modelinde) Cihazı açma/kapama düπmesi (6) «off» konumda iken elektriπe baπlayınız ve en az 8 saat süreyle µarj ediniz. Pilot ıµıπı (7) cihazın elektriπe baπlı olduπunu gösterir. Cihaz tamamen µarj olduπunda, tamamen boµalana kadar kullanınız ve daha sonra tekrar tam olarak dolana kadar µarj ediniz.
  • Seite 50 Uzatma taraπ∂n∂, saç üzerinde düz ve baµa paralel olacak µekilde tutunuz ve yavaµça saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz. Uzatma taraπ∂ sadece uzunluk seçicisi «1» konumunda iken ç∂kar∂labilir. Uzatma taraπ∂n∂ kullanmadan saç kesme ve düzeltme Uzatma taraπ∂n∂ ç∂kar∂n∂z (sadece «1» ayar∂nda mümkündür). Saç kesme iµlemine baµlamak için, açma/kapama düπmesini «on»...
  • Seite 51 Cihaz∂n∂z∂ 50 °C’nin üzerindeki ∂s∂da uzun süre b∂rakmay∂n∂z. Önemli çevre notu (sadece HC 50 modelinde) Bu cihazda nikel-hidrat yaniden doldurulabilir pil bulunmaktadır. Çevreyi korumak açıs∂ndan, pili kullanım ömrü bittiπinde evinizdeki çöpe atmak yerine Braun servis istasyonlarına veya uygun toplama noktalarına gönderiniz. Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
  • Seite 52: Ελληνικ

    Ελληνικ Τα προι ντα Braun σχεδι ζονται µε σκοπ να ανταποκρ νονται στις υψηλ τερες απαιτ σεις ποι τητας και λειτουργικ τητας. Ελπ ζουµε να ικανοποιηθε τε απ τη χρ ση της ν ας σας συσκευ ς. Προσοχ • ∆ιαβ στε προσεκτικ τις οδηγ ες πριν χρησιµοποι σετε την...
  • Seite 53 Φ ρτιση της κουρευτικ ς µηχαν ς (HC 50 µ νο) Β λτε τη συσκευ στην πρ ζα µε το διακ πτη λειτουργ ας (6) στη θ ση «off» και φορτ στε τη για τουλ χιστον 8 ρες. Η ενδεικτικ λυχν α (7) δε...
  • Seite 54 Για να επιλ ξετε το επιθυµητ µ κος κοπ ς (4), πι στε προς τα κ τω τον επιλογ α µ κους κοπ ς και σηκ στε τον προς τα π νω. Για να αρχ σετε το κο ρεµα, β λτε το διακ πτη λειτουργ ας (6) στη θ ση «on».
  • Seite 55 κατ σταση, συνιστ ται να το βγ ζετε απ τη συσκευ µετ τη χρ ση. Συντ ρηση της επαναφορτιζ µενης µπαταρ ας (HC 50 µ νο) Για να χετε την καλ τερη απ δοση και τη µεγαλ τερη δι ρκεια...
  • Seite 56 This guarantee extends to every rial- oder Herstellungsfehlern beru- country where this appliance is hen. Die Garantie kann in allen supplied by Braun or its appointed Ländern in Anspruch genommen distributor. werden, in denen dieses Braun Ge- rät von uns autorisiert verkauft wird.
  • Seite 57 été La garantía no ampara averías por effectuées par des personnes non uso indebido, funcionamiento a agréées par Braun et si des pièces distinto voltaje del indicado, con- de rechange ne provenant pas de exión a un enchufe inadecuado, Braun ont été...
  • Seite 58 Esta garantía tiene validez en todos qualidade de funcionamento do los países donde este producto sea produto. distribuido por Braun o por un A garantia perderá o seu efeito no distribuidor asignado por Braun. caso de serem efectuadas repara- ções por pessoas não autoriza- En caso de reclamación bajo esta...
  • Seite 59 Nederlands Dansk Garantie Garanti Op dit produkt verlenen wij een Braun yder 2 års garanti på dette garantie van 2 jaar geldend vanaf produkt gældende fra købsdatoen. datum van aankoop. Binnen de Inden for garantiperioden vil garantieperiode zullen eventuele Braun for egen regning afhjælpe...
  • Seite 60 For service i garantitiden skal hele af apparatet. Garantien bortfalder produktet leveres eller sendes ved reparationer udført af andre sammen med kopi av kjøpskvit- end de af Braun anviste reparatører tering til nærmeste autoriserte og hvor originale Braun reservedele Braun Serviceverksted. ikke er anvendt.
  • Seite 61 Garantin tai toimintaan. Takuun voimassaolo upphör att gälla om reparationer lakkaa, jos laitetta korjataan utförs av icke behörig person eller muualla kuin valtuutetussa Braun- om Brauns originaldelar inte huoltoliikkeessä tai jos laitteessa används. käytetään muita kuin alkuperäisiä...
  • Seite 62 Ï·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
  • Seite 63 02-28 88 7 neuvonta Chile Barbados Garanti bürolari ve merkezi Viseelec, Dacosta Mannings Inc., servis yerleri Braun Service Center Chile, P.O. Box 176, Pier Head, Av. Concha y Toro #4399, Εγγ ηση κα Εργαστ ριο Bridgetown, Puente Alto, “ επισκευ ν...
  • Seite 64: Servizio Consumatori

    92693 Levallois Perret 11 68 30 218 Cyprus Cédex, “ Kyriakos Papavasiliou (1) 4748 70 00, Iran Trading Minitel 3615 code Braun. Tehran Bouran Company 70, Kennedy Ave., Irtuc Building, Ferdosisyr 1663 Nicosia, Great Britain No 874 Enghelab Ave., “ 02 314111 Gillette Group UK Ltd.,...
  • Seite 65 Kuwait Maroc Nippon Union Trading Company, Gillette Japan Inc., Braun Service Center, Route Principle #7 Z.I Queens Tower, 13F P.O. Box 28 Safat, Perchid 3-1, Minato Mirai 2-Chome Safat Code 13001, Kuwait, Casablanca, 20 000, Nishi-Ku, “ “ 04 83 32 74...
  • Seite 66 Portugal Slovakia Syria Grupo Gillette Techno Servis Bratislava, Ahmed Hadaya Company Portuguesa, Lda., Bajzova 11/A, Hadaya building Braun Service, 82108 Bratislava, Ain Keresh “ Rua Tomás da Fonseca, (02) 55 56 37 49 Unisyria, P.O. Box 35002, Torre G-9ºB, Damascus, “...
  • Seite 67 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1-800-272-8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Yemen (Republic of) Saba Stores for Trading, 26th September Street, P.O.
  • Seite 68 Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho.
  • Seite 69 Braun Hair Perfect Braun Hair Perfect HC 50 HC 50 HC 20 HC 20 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia...
  • Seite 70 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato Ηµεροµην α αγορ ς Inköpsdatum Ostopäivä Ηµεροµην...

Diese Anleitung auch für:

Hc 20

Inhaltsverzeichnis