Herunterladen Diese Seite drucken

DJI MATRICE 4D Serie Kurzanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MATRICE 4D Serie:

Werbung

1. 充電
2. 準備飛行器
3. 開機:短按一次、再長按 2 秒電源按鍵。
4. 準備遙控器
5. • 馬達啟動(停止):執行撥桿動作並保持 2 秒。
• 起飛
• 降落
• 首次使用需充電以喚醒遙控器內建電池。
• 运输時務必安裝雲台保護罩。
• 全新的裝置需經啟用。請確保遙控器可以連線至網際網路,然後按照 App 的
提示啟用。
• 請勿同時使用其他同頻段的通訊裝置,以免對遙控器訊號造成干擾。
• 請預先在 DJI Pilot 2 App 中設定合適的自動返航行為和返航高度。
• 飛行過程中如遇到需要緊急煞車的情況,請按急停按鍵
安裝增強版影像傳輸模組(選裝)
• 確保在關機狀態下進行操作。 請小心操作, 切勿按壓模組表面或用力拉扯線材,
以免造成損壞。確保天線安裝穩固且走線順暢。
• 飛行器支援安裝 DJI 負載;請掃碼或點選連結取得《使用者手冊》或配件的
說明書,以便瞭解安裝和使用注意事項。
1. 充電
2. 機体の準備
3. 電源オン:1 回押し、次に電源ボタンを長押しする。
4. 送信機の準備
5. • モーターの始動(停止):コンビネーション スティック コマンド (CSC) を実行し、
2 秒間長押しします。
• 離陸
• 着陸
• 初めて使用する前に、 送信機を充電して、 内部バッテリーをアクティベーショ
ンしてください。
• 輸送前にジンバルプロテクターを取り付けてください。
• 初めて使用する前に、 デバイスをアクティベーションする必要があります。 送
信機がインターネッ トに接続されていることを確認し、 アプリの指示に従って
アクティベーションを行ってください。
• 信号干渉を避けるため、 送信機と同じ周波数で他のワイヤレス機器を使用し
ないでください。
• 離陸前に、 適切な RTH モードと RTH 高度を必ず設定してください。
• 飛行中、 飛行一時停止ボタン
を押すと緊急でブレーキがかかります。
DJI セルラードングル 2 の取り付け(オプション)
• 機体の電源が切れているときに作業を行ってください。 損傷を避けるため、 ド
ングルの表面に力を加えたり、 アンテナを無理に引っ張ったりしないでくださ
い。 アンテナケーブルがしっかりと接続され、 ケーブルのルーティングが整理
されていることを確認してください。
• 機体は DJI ペイロードの取り付けに対応しています。 機体を FTS モジュール
と併用する場合、 ドングルの取り付け方法は異なっています。 コードをスキャ
ンするか、 またはリンクをクリックして、 ユーザーマニュアルまたはアクセサリ
ーガイドにアクセスし、 製品の使用方法と安全に関する指示をご確認ください。
1. 충전
2. 기체 준비
3. 전원 켜기: 전원 버튼을 누른 후 다시 길게 누릅니다.
4. 조종기 준비
5. • 모터 시작(정지): 스틱 조합 명령(CSC)을 수행하고 2초 동안 유지합니다.
• 이륙
• 착륙
• 처음 사용하기 전에, 조종기를 충전해 내장 배터리를 활성화해야 합니다.
• 운송 전에 짐벌 보호대를 장착하십시오.
• 기기는 처음 사용하기 전에 활성화해야 합니다. 조종기가 인터넷에 연결되어 있
는지 확인하고 앱의 지침에 따라 활성화하십시오.
• 신호 간섭을 피하기 위해 조종기와 동일한 주파수를 사용하는 다른 무선 기기는
작동하지 마십시오.
• 이륙 전에는 항상 적절한 RTH 모드와 RTH 고도를 설정하십시오.
• 비행 중 비상 제동을 하려면 비행 일시 정지 버튼을 누르십시오.
DJI 셀룰러 동글 2 설치(선택 사항)
• 기체 전원이 꺼져 있을 때 조작하십시오. 손상을 방지하려면 동글 표면에 힘을
가하거나 안테나를 억지로 당기지 않아야 합니다. 안테나 케이블이 단단히 연결
되고 케이블 배선이 깔끔하게 정리되어 있는지 확인하십시오.
• 기체는 DJI 페이로드 설치를 지원합니다. 기체를 FTS 모듈과 함께 사용하는 경
우 동글 설치 방법이 다릅니다. 코드를 스캔하거나 링크로 이동하여 사용자 매
뉴얼 또는 액세서리 가이드를 참조하고 제품 사용법 및 안전 지침을
하십시오.
1. Aufladung
2. Fluggerät vorbereiten
3. Ein-: Die Ein-/Ausschalttaste drücken und dann gedrückt halten.
4. Fernsteuerung vorbereiten
5. • Motoren starten (stoppen): Steuerknüppel-Kombinationsbefehl zwei Sekunden
lang ausführen.
• Abheben
• Landen
• Laden Sie die Fernsteuerung zur Aktivierung des internen Akkus vor
dem ersten Gebrauch auf.
• Bringen Sie den Gimbal-Schutz vor dem Transport an.
• Die Geräte müssen vor dem ersten Gebrauch aktiviert werden. Stellen
Sie sicher, dass die Fernsteuerung mit dem Internet verbunden ist, und
befolgen Sie zur Aktivierung die Anweisungen in der App.
• Um Signalstörungen zu vermeiden, betreiben Sie KEINE anderen kabel-
losen Geräte, die dieselbe Frequenz wie die Fernsteuerung nutzen.
• Vor dem Abheben immer einen geeigneten Rückkehr-Modus und eine
geeignete Rückkehr-Flughöhe einstellen.
• Für eine Notbremsung während des Flugs die Pausetaste
Installation des DJI Mobilfunk-Dongle 2 (optional)
• Bedienung bei ausgeschaltetem Fluggerät. Um Schäden zu vermeiden,
üben Sie KEINE Kraft auf die Dongle-Oberfläche aus und ziehen Sie nicht
mit Gewalt an den Antennen. Stellen Sie sicher, dass die Antennenkabel
fest angeschlossen sind und die Kabelführung geordnet ist.
• Das Fluggerät unterstützt die Installation von DJI-Nutzlasten. Die Instal-
lationsmethode für den Dongle weicht ab, wenn das Fluggerät mit dem
FTS-Modul verwendet wird. Scannen Sie den Code oder rufen Sie den
Link auf, um auf das Handbuch oder die Zubehöranleitung zuzugreifen
und Informationen zur Produktverwendung und Sicherheitshinweise zu
erhalten.
1. Carga
2. Preparación de la aeronave
3. Encender: Presione y, a continuación, mantenga presionado el botón de encendido.
4. Preparación del control remoto
5. • Iniciar (detener) motores: Ejecute el comando de combinación de palancas y
manténgalo durante dos segundos.
• 手動飛行
• Despegar
• Cargue el control remoto para activar la batería interna antes de usarlo
por primera vez.
• Instale el protector del estabilizador antes del transporte.
• Los dispositivos requieren activación antes del primer uso. Asegúrese
de que el control remoto esté conectado a Internet y siga las instruc-
ciones de la aplicación para la activación.
使飛行器懸停。
• Para evitar interferencias en la señal, NO opere otros dispositivos
inalámbricos en la misma frecuencia que el control remoto.
• Establezca siempre un modo RPO y una altitud RPO adecuados antes
del despegue.
• Presione el botón de pausa de vuelo
durante el vuelo.
Instalación del adaptador celular 2 DJI (opcional)
• Opere cuando la aeronave esté apagada. Para evitar que se produzcan
daños, NO aplique fuerza a la superficie del adaptador ni tire de las
antenas con fuerza. Asegúrese de que los cables de antena estén conec-
tados firmemente y que el cableado esté ordenado.
• La aeronave permite instalar cargas útiles de DJI. El método de insta-
lación del adaptador es diferente si la aeronave se utiliza con el módulo
FTS. Escanee el código o visite el enlace para acceder al manual de
usuario o a la guía de accesorios y aprender sobre el uso del producto y
leer las instrucciones de seguridad.
• マニュアルフライト
1. Recharge
2. Préparation de l'appareil
3. Allumer : Appuyez puis appuyez de nouveau et maintenez le bouton d'alimentation
enfoncé.
4. Préparation de la radiocommande
5. • Démarrage (arrêt) des moteurs: effectuez une Commande des joysticks (CSC)
et maintenez-la pendant deux secondes.
• Décollage
• Rechargez la radiocommande pour activer la batterie interne avant la
première utilisation.
• Installez la protection de la nacelle avant le transport.
• Les appareils doivent être activés avant la première utilisation. As-
surez-vous que la radiocommande est connectée à Internet et suivez les
instructions de l'application pour l'activation.
• NE faites PAS fonctionner d'autres appareils sans fil à la même fréquence
que la radiocommande afin d'éviter les interférences de signal.
• Configurez toujours un mode RTH et une altitude RTH adéquats avant le
décollage.
• Appuyez sur le bouton de mise en pause du vol
d'urgence pendant le vol.
Installation du Dongle cellulaire 2 DJI (en option)
• Procédez lorsque l'appareil est éteint. Pour éviter tout dommage,
n'appliquez PAS de force sur la surface du dongle et ne tirez pas les
antennes avec force. Assurez-vous que les câbles d'antenne sont ferme-
ment connectés et que l'acheminement des câbles est bien effectué.
• L'appareil prend en charge l'installation de charges utiles DJI. La méth-
ode d'installation du dongle est différente si l'appareil est utilisé avec
le module FTS. Scannez le code ou visitez le lien pour accéder au guide
d'utilisateur ou au guide de l'accessoire et en savoir plus sur l'utilisation
• 수동 비행
du produit et les consignes de sécurité.
1. Ricarica
2. Preparazione dell'aeromobile
3. Accensione: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione.
4. Preparazione del radiocomando
5. • Avvio (Arresto) dei motori: azionare il comando a stick combinati e mantenerlo
azionato per 2 secondi.
• Decollo
• Caricare il radiocomando per attivare la batteria interna prima di utiliz-
zarlo per la prima volta.
• Montare la protezione dello stabilizzatore prima del trasporto.
확인
• Attivare i dispositivi prima del primo utilizzo. Accertarsi che il radio-
comando sia connesso a Internet e seguire le istruzioni visualizzate
nell'app per l'attivazione.
• NON utilizzare altri dispositivi senza fili che operano alla stessa frequen-
za del radiocomando, così da evitare interferenze.
• Specificare sempre una modalità RTH e un'altitudine RTH appropriate
prima del decollo.
• Premere il pulsante Flight Pause (Pausa volo)
frenata di emergenza durante il volo.
Installazione di DJI Cellular Dongle 2 (opzionale)
• Operare con l'aeromobile spento. Per evitare danni, NON applicare
forza sulla superficie del dongle e non tirare le antenne con la forza.
• Manueller Flug
Accertarsi che i cavi siano collegati saldamente e in modo corretto.
• L' aeromobile supporta l'installazione di carichi DJI. Il metodo di installazione
del dongle varia se l'aeromobile viene utilizzato con il modulo FTS. Scansion-
are il codice o visitare il link per visualizzare il manuale d'uso o la guida agli
accessori e conoscere le istruzioni d'uso e di sicurezza del prodotto.
1. Opladen
2. Voorbereiding van de drone
drücken.
3. Aan: Druk op en houd vervolgens de aan/uit-knop ingedrukt.
4. Voorbereiding van de afstandsbediening
5. • Starten (stoppen) van de motoren: Voer de opdracht 'Combinatie joystick' uit
en houd deze twee seconden vast.
• Opstijgen
• Laad de afstandsbediening op om de interne batterij te activeren voor-
dat u ze voor het eerst gebruikt.
• Breng de gimbalbescherming aan voor het transport.
• De apparaten moeten voor het eerste gebruik worden geactiveerd. Zorg
ervoor dat de afstandsbediening is verbonden met internet en volg de
instructies in de app voor activering.
• Aterrizar
• Vuelo manual
para frenar de emergencia
• Atterrissage
• Vol manuel
pour un freinage
• Atterraggio
• Volo manuale
per eseguire una
• Landen
• Handmatige vlucht
• GEBRUIK GEEN andere draadloze apparaten die met dezelfde frequentie
werken als de afstandsbediening om interferentie van het signaal te
voorkomen.
• Stel altijd een geschikte RTH-modus en RTH-hoogte in voordat u opstijgt.
• Druk op de vliegpauzeknop
voor noodremmen tijdens de vlucht.
DJI Cellulaire dongle 2 installeren (optioneel)
• Uitvoeren wanneer de drone is uitgeschakeld. Om schade te voorkomen,
mag u GEEN kracht uitoefenen op het oppervlak van de dongle en NIET
met geweld aan de antennes trekken. Zorg ervoor dat de antennekabels
stevig zijn aangesloten en dat de kabelroutering in orde is.
• De drone ondersteunt de installatie van DJI-laadvermogens. De installat-
iemethode voor de dongle is verschillend als de drone met de FTS-module
wordt gebruikt. Scan de code of ga naar de link om de gebruikershandleid-
ing of de accessoiregids te openen voor meer informatie over het gebruik
van het product en de veiligheidsinstructies.
1. Carregamento
2. Preparar a aeronave
3. Ligar: Prima e, em seguida, prima sem soltar o botão de alimentação.
4. Preparar o controlo remoto
5. • Iniciar (Parar) os motores: Execute o comando conjunto dos manípulos de
controlo e mantenha em posição durante dois segundos.
• Descolagem
• Aterragem
• Carregue o controlo remoto para ativar a bateria interna antes da
primeira utilização.
• Monte o protetor da suspensão cardã antes do transporte.
• Os dispositivos da aeronave requerem a ativação antes da primeira
utilização. Verifique se o telecomando está ligado à Internet e siga as
instruções na aplicação para ativar.
• NÃO utilize outros dispositivos sem fios que funcionem na mesma
frequência que o controlo remoto, para evitar interferência de sinal.
• Defina sempre um modo RTH e altitude RTH adequados antes da desco-
lagem.
• Prima o botão de pausa do voo
para efetuar uma travagem de
emergência durante o voo.
Instalação do DJI Cellular Dongle 2 (Opcional)
• Funciona com a aeronave desligada. Para evitar danos, NÃO aplique
força na superfície do dongle nem puxe as antenas com força. Certi-
fique-se de que os cabos de antena estão firmemente ligados e que o
encaminhamento dos cabos está organizado.
• A aeronave suporta a instalação de cargas da DJI. O método de instalação
do dongle é diferente se a aeronave for utilizada com o módulo FTS.
Digitalize o código ou visite o link para aceder ao manual do utilizador
ou ao guia de acessórios e saiba mais sobre a utilização do produto e as
instruções de segurança.
1. Como carregar
2. Como preparar a aeronave
3. Ligar: Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga.
4. Como preparar o controle remoto
5. • Iniciar (Parar) os motores: Execute o Comando combinado do pino de controle
e o mantenha pressionado por dois segundos.
• Decolar
• Pousar
• Carregue o controle remoto para ativar a bateria interna antes do primeiro
uso.
• Instale o protetor de estabilizador antes do transporte.
• Os dispositivos precisam ser ativados antes do primeiro uso. Certi-
fique-se de que o controle remoto esteja conectado à internet e siga as
instruções no aplicativo para a ativação.
• NÃO utilize outros dispositivos com conexão sem fio na mesma fre-
quência do controle remoto para evitar interferências no sinal.
• Defina sempre um modo RTH e altitude RTH adequados antes da desco-
lagem.
• Prima o botão de pausa do voo
para efetuar uma travagem de
emergência durante o voo.
Como instalar o Dongle Celular DJI 2 (Opcional)
• Opere quando a aeronave estiver desligada. Para evitar danos, NÃO
aplique força na superfície do Dongle nem puxe as antenas com força.
Assegure-se de que os cabos de antena estejam firmemente conectados
e que a passagem dos cabos esteja organizada.
• A aeronave é compatível com a instalação de cargas da DJI. O método
de instalação para o Dongle é diferente se a aeronave estiver sendo
usada com o módulo FTS. Leia o código ou clique no link para acessar
o Manual do Usuário ou o guia auxiliar e aprender sobre o uso e as
instruções de segurança do produto.
1. Зарядка
2. Подготовка дрона
3. Включение: Нажмите один раз, затем нажмите еще раз и  удерживайте
кнопку включения питания.
4. Подготовка пульта управления
5. • Запуск (остановка) моторов: выполните комбинацию джойстиками
и удерживайте ее в течение двух секунд.
• Взлет
• Посадка
• Перед первым использованием пульт управления необходимо
зарядить, чтобы активировать встроенный аккумулятор.
• Устанавливайте защиту стабилизатора перед транспортировкой.
• Перед первым использованием устройства необходимо
активировать. Проверьте подключение пульта управления
к Интернету и следуйте инструкциям по активации в приложении.
• НЕ используйте другие беспроводные устройства, работающие на
той же частоте, что и пульт управления во избежание помех.
• Перед взлетом всегда устанавливайте соответствующий режим
и высоту возврата домой.
• Для аварийной остановки в полете нажмите кнопку паузы полета
Установка модема DJI Cellular Dongle 2 (опционально)
• Убедитесь, что дрон выключен. Во избежание повреждений НЕ
нажимайте на поверхность модема и не тяните за антенны. Убедитесь,
что антенные кабели надежно подключены и аккуратно проложены.
• Дрон поддерживает установку полезных нагрузок DJI. Способ
установки модема может отличаться, если дрон используется
вместе с модулем FTS. Отсканируйте код или перейдите по ссылке
для доступа к руководству пользователя или руководству
по эксплуатации принадлежностей, чтобы изучить инструкции
по использованию продукта и безопасности.
• Voo Manual
• Voo manual
• Ручное управление
.

Werbung

loading