Seite 3
heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
Seite 4
INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
Seite 5
Garen fett- oder ölhaltigen Speisen 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and oder bei Zugabe von alkoholischen Getränken human health. The symbol on the product or on the accompanying besonders wachsam sein - Brandgefahr.
Seite 6
Sie darauf, beim Entfernen der Behälter nicht den Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn Drehteller zu verschieben – Verletzungsgefahr. die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht Den Unterbauschrank vor dem Einschieben zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls des Geräts auf das Einbaumaß...
Seite 7
• was die Lebensdauer des Gerätes verringern und Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei Anlieferung des neuen evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. Gerätes durch den Spediteur. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden; •...
Seite 8
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à pour la cuisson au four à micro-ondes. N’utilisez moins d'être sous surveillance constante. pas de récipients métalliques – vous pourriez vous Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance blesser.
Seite 9
Si le câble électrique doit être remplacé, été endommagé pendant le transport. En cas contactez un centre de maintenance agréé. de problèmes, contactez le distributeur ou votre service après-vente le plus proche. Une fois NETTOYAGE ET ENTRETIEN installé, les déchets de l'emballage (plastiques, MISE EN GARDE : Il est dangereux pour pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés quiconque autre qu'un technicien spécialisé...
Seite 10
oven alleen onder toezicht van een volwassene Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d'équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives gebruiken in verband met de temperaturen die aux déchets sur l'équipement électrique et électronique de 2013 (telles ontstaan. qu'amendées).
Seite 11
gelijkmatig wordt verdeeld zodat er geen kans is elektrische aansluitingen en reparaties door een op brandwonden. gekwalificeerd technicus verrichten. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, De inhoud van drinkflessen en babypotjes behalve als dit expliciet aangegeven wordt in moet geschud of gemengd worden en hun het gebruikshandleiding.
Seite 12
VERWERKING VAN DE VERPAKKING blote voeten staat. Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd is, als het De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingssymbool wordt aangegeven De diverse onderdelen apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden gevallen is.
Seite 13
AVVERTENZA: L'apparecchio suoi nel guscio o le uova intere già cotte, perché componenti accessibili possono diventare molto potrebbero scoppiare. caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le Usare solo utensili che siano adatti per la resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore cottura a microonde.
Seite 14
l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di danneggiato durante il trasporto. In caso di pericolo o rischi di scosse elettriche. problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Se il cavo di alimentazione deve essere Assistenza.
Seite 15
hay riesgo de incendio. Preste atención al horno conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e alle norme Rifiuti di Apparecchiature siempre que cocine alimentos ricos en grasa, aceite Elettriche ed Elettroniche 2013 (come modificate). Provvedendo al o cuando añada alcohol, hay riesgo de incendio.
Seite 16
No utilice el microondas para freír, porque no No quite el aparato de la base de poliestireno se puede controlar la temperatura del aceite. hasta el momento de la instalación. Los recipientes metálicos de comida y bebida Después de la instalación, la base del aparato no son aptos para la cocción en microondas.
Seite 17
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad je nutné si přečíst a řídit se jimi. Výrobce odmítá (riesgo de contusión);...
Seite 18
manipulaci s nádobou je nutno dbát opatrnosti – INSTALACE nebezpečí popálení. Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Mikrovlnná trouba je určena pro ohřívání Při rozbalování a instalaci používejte ochranné jídel a nápojů. V troubě nesušte potraviny ani rukavice –...
Seite 19
nesmí být elektrické prvky spotřebiče uživateli Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a nařízeními přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste o odpadních elektrických a elektronických zařízeních 2013 (včetně mokří nebo bosí. Tento spotřebič nezapínejte, dodatků).
Seite 20
hvis der skal tilsættes alkoholiske væsker - hindrer, at der kommer fedt og madpartikler ind i brandfare. Benyt ovnhandsker når pladerne eller bølgelederne. TILLADT BRUG tilbehøret skal tages ud. Åbn lågen forsigtigt ved tilberedningens afslutning, så den varme luft eller GIV AGT: Apparatet er ikke beregnet til at blive damp ledes gradvist ud af ovnrummet - risiko startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem,...
Seite 21
Når emballagen er fjernet, skal det kontrolleres, Brug ikke stærke slibende rengøringsmidler at lågen lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller metalskrabere til at rengøre glasruden i lågen, eller den nærmeste serviceafdeling, hvis der skulle da de kan ridse overfladen og ødelægge glasset. opstå...
Seite 22
να χρησιμοποιούν τον φούρνο μόνο υπό την παιδί σας. Με τον τρόπο αυτό, διασφαλίζεται επίβλεψη ενηλίκου λόγω των θερμοκρασιών που ομοιόμορφο ζέσταμα και δεν υπάρχει κίνδυνος δημιουργούνται. εγκαυμάτων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα Το περιεχόμενο από τα μπιμπερό και τα προσβάσιμα...
Seite 23
προστατευτικά γάντια για το άνοιγμα της τα εθνικά πρότυπα ηλεκτρικής ασφάλειας και η συσκευασίας και την εγκατάσταση - κίνδυνος συσκευή πρέπει να διαθέτει γείωση με βάση τα κοψίματος. εθνικά πρότυπα ασφαλείας. Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης παροχής νερού (εάν υπάρχει), οι ηλεκτρικές (μπαλαντέζες), πολύπριζα...
Seite 24
μαλακό σφουγγάρι, χλιαρό νερό και ουδέτερο kasutamiseks juhendatud ja nad mõistavad sellega σαπούνι. Σκουπίστε με ένα ουδέτερο μαλακό πανί. seotud ohtusid. Jälgige, et lapsed seadmega ei Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σφουγγαράκια. mängiks. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. Μη...
Seite 25
Kasutage ainult tekib lämbumisoht. Enne paigaldamist tuleb mikrolaineahjus küpsetamiseks sobivaid nõusid. seade vooluvõrgust lahti ühendada, et vältida elektrilöögiohtu. Jälgige paigaldamise ajal, et Ärge kasutage metallist mahuteid, sest vastasel seade ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul võib juhul tekib vigastuste oht. tekkida tule- või elektrilöögioht. Aktiveerige seade Kasutage ainult selle ahju jaoks soovitatud alles pärast seda, kui paigaldus on lõpetatud.
Seite 26
Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja sellest kaikesta vastuusta, jos näitä turvallisuusohjeita ei tuleb eemaldada kõik toidujäägid. noudateta tai jos laitetta käytetään sopimattomasti tai säätimet asetetaan virheellisesti. HOIATUS! Enne hooldustööde tegemist veenduge, et seade oleks välja lülitatud Pikkulapset (0-3 vuotta) on pidettävä loitolla toitevõrgust lahutatud.
Seite 27
– tulipalovaara. Asennus, mukaan lukien vesikytkennät (jos Lämmittäessäsi elintarvikkeita muovisissa tai paperisissa astioissa pysy uunin niitä on), sähkökytkennät ja korjaukset on lähellä valvomassa tilannetta – tulipalovaara. annettava pätevän asentajan tehtäviksi. Älä Sekoita aina tuttipullossa tai turvallisessa korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei mikroastiassa olevaa vauvanruokaa tai juomaa käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta.
Seite 28
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUKSET valmistajan huoltopalvelu tai vastaava pätevä henkilöstö – sähköiskuvaara. Tämä laite vastaa eurooppalaista standardia EN 60705. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot laitteenvirransäästötilasta Jos virtajohto on vaihdettava, ota yhteys löytyvät seuraavasta linkistä: https://docs.emeaappliance-docs.eu valtuutettuun huoltoliikkeeseen. PUHDISTUS JA HUOLTO Tämä tuote sisältää energialuokkaan G kuuluvan valonlähteen. VAROITUS: Sellaiset huolto-...
Seite 29
nyissa ki a sütő ajtaját, és az égési sérülések készülékben nincs lehetőség olaj elkerülése érdekében hagyja, hogy a forró levegő hőmérsékletének szabályozására. vagy a gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe Mikrohullámú sütéshez lehet nyúlna. Ne torlaszolja el a sütő elején levő fémedényeket használni.
Seite 30
FIGYELMEZTETÉS: Bármilyen karbantartási és fűrészport, mielőtt a készüléket a befoglaló egységbe szerelné. művelet előtt győződjön meg arról, hogy készüléket kikapcsolta és kihúzta A készüléket csak az üzembe helyezéskor vegye konnektorból. A személyi sérülés kockázatának le a hungarocell védőalapzatról. elkerülése érdekében használjon védőkesztyűt Az égési sérülések elkerülése érdekében az (vágás veszélye)
Seite 31
ĮSPĖJIMAS Skysčių ir maisto negalima šildyti sandariai uždarytuose induose – jie gali sprogti, SAUGOS INSTRUKCIJOS šildant gėrimus galimas uždelstas užvirimas išsiliejant skysčiui, reikia būti atsargiems pernešant PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS indą – galima nusideginti. Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias Mikrobangų krosnelė skirta šildyti maistą saugos instrukcijas.
Seite 32
Kitoks naudojimas draudžiamas (pvz., jungikliu ir prietaisas turi būti įžemintas pagal kambariams šildyti). nacionalinius elektros saugos standartus. Šis prietaisas nėra skirtas profesionaliam Nenaudokite ilginamųjų laidų, tinklo lizdo naudojimui. Prietaiso nenaudokite lauke. skirstytuvų ir adapterių. Prietaisą įrengus, jo elektros komponentai turi būti nepasiekiami Nelaikykite sprogiųjų...
Seite 33
visas detaļas nav pilnīgi atdzisušas – pastāv atsakingai ir griežtai laikantis vietos institucijų reglamentų, reguliuojančių atliekų išmetimą. aizdegšanās risks. Gatavojot ēdienu ar lielu tauku BUITINIŲ PRIETAISŲ ŠALINIMAS vai eļļas daudzumu vai pievienojot alkoholiskus Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas arba pakartotinai dzērienus, rīkojieties ārkārtīgi piesardzīgi –...
Seite 34
cepeškrāsns augšmalu – pastāv apdedzināšanās Nenoņemiet mikroviļņu ievades aizsargplāksnes, kas atrodas risks. ierīces iekšpuses sienās (tikai zināmos modeļos). Šo ierīci paredzēts iebūvēt. Neizmantojiet Tās neļauj mikroviļņu ieplūdes kanālos nonākt ierīci, ja tā nav iemontēta vai atrodas korpusā. taukiem un ēdienu daļiņām. Pēc ierīces izsaiņošanas un pārliecinieties, ka ATĻAUTĀ...
Seite 35
sūkli, vidējas cietības ūdeni un ziepes ar neitrālu pH; av voksne grunnet de høye temperaturene som nosusiniet virmas ar mīkstu drānu. Neizmantojiet dannes. metāla skrāpjus. ADVARSEL: Apparatet og dets tilgjengelige Nelietojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus deler kan bli varme ved bruk. Vær forsiktig vai metāla skrāpjus cepeškrāsns durvju stikla så...
Seite 36
Hvis det utvikles røyk, må du slå apparatet av Gjør helt ferdig åpningen på seksjonen før ovnen settes på plass i møbelet og fjern alt spon eller trekke ut støpselet, og holde døren lukket for å kvele eventuelle flammer. og sagflis. Dersom apparatet er plassert 850 mm eller Fjern ikke...
Seite 37
vedlikehold. Bruk vernehansker for å unngå fare for ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody personskader (fare for sårdannelse) og vernesko wynikłe z nieprzestrzegania niniejszych instrukcji (fare for knusingsskade); sørg for at apparatet bezpieczeństwa, nieprawidłowego użytkowania håndteres av to personer (for å redusere lasten); urządzenia niewłaściwego ustawienia...
Seite 38
– przez odpowiednio przeszkoloną osobę np. timera, ani niezależnego systemu zdalnego występuje ryzyko obrażeń. sterowania. OSTRZEŻENIE: Płyny i inne produkty spożywcze To urządzenie jest przeznaczone do użytku w należy podgrzewać w szczelnych opakowaniach gospodarstwach domowych oraz do podobnych – występuje ryzyko wybuchu. zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników Podgrzewanie w sklepach, biurach i innych środowiskach...
Seite 39
pomiędzy nim a górną krawędzią piekarnika - ciała, należy używać rękawic ochronnych ryzyko oparzeń. (ryzyko skaleczenia) i butów ochronnych (ryzyko stłuczenia) pamiętać o obsłudze przez dwie To urządzenie jest przeznaczone do zabudowy. osoby (zmniejszenie obciążenia); w żadnym Nie używać jako moduł wolnostojący ani w przypadku nie stosować...
Seite 40
Pred alebo po varením sa potraviny nesmú ponechať vo výrobku alebo na ňom dlhšie ako BEZPEČNOSTNÉ POKYNY jednu hodinu. VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo tesnenie DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIA- dvierok poškodené, rúru možno používať až po VAJTE vykonaní ich opravy, inak vzniká riziko úrazu. Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto UPOZORNENIE: Tekutiny a potraviny sa nesmú...
Seite 41
Tento spotrebič je určený na použitie VAROVANIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO SPOTREBIČA v domácnosti alebo na podobné účely ako napr.: Typový štítok je umiestnený na prednom okraji v oblastiach kuchyniek pre personál v dielňach, rúry, viditeľný pri otvorených dvierkach. kanceláriách a iných pracovných prostrediach; na farmách;...
Seite 42
UPOZORENJE: Ako uređajem rukujete u použite mäkkú handričku. Nepoužívajte kovové kombinovanom režimu, deca bi trebala da koriste škrabky. pećnicu samo pod nadzorom odraslih osoba zbog Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné visokih temperatura koje se stvaraju. abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni delovi škrabky, pretože môžu poškriabať...
Seite 43
napajanje tokom ugradnje – postoji rizik od požara Koristite isključivo temperaturnu sondu preporučenu za ovu pećnicu – postoji rizik od ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što požara. je postupak montiranja završen. Ako se pojavi dim, isključite uređaj iz napajanja Uklonite sve drvene delove pre ugradnje i ostavite vrata zatvorena kako bi se ugušio bilo uređaja i uklonite svu piljevinu i strugotinu.
Seite 44
UPOZORENJE: Pre obavljanja čišćenja ili I dessa instruktioner och på själva apparaten održavanja, vodite računa da uređaj bude isključen ges viktiga säkerhetsföreskrifter som alltid i da ne bude priključen na strujno napajanje. Da måste följas. Tillverkaren frånsäger sig biste izbegli rizik od telesne povrede, koristite allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa zaštitne rukavice (rizik od posekotina) i zaštitne säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning...
Seite 45
skyddshandskar vid uppackning och installation – inte värmekuddar, tofflor, svampar och liknande - risk för brand. När mat värms i plast- eller risk för skärskada. pappersförpackningar ska ugnen hållas under Installation, inklusive vattentillförsel uppsikt – risk för brand. förekommande fall), elektriska anslutningar och Efter uppvärmning av barnmat eller vätskor reparationer ska utföras av behörig tekniker.
Seite 46
Om elsladden är skadad ska den bytas ut mot FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE en likadan av tillverkaren, dess servicepersonal Den här apparaten överensstämmer med den europeiska standarden EN 60705. eller liknande kvalificerad tekniker för att undvika Information om apparatens lågeffektsläge i enlighet med förordning fara - risk för elstöt.
Seite 47
Якщо з приладу виходить дим, ризик виникнення пожежі. Завжди будьте обережні під час приготування страв з вимкніть пристрій або від'єднайте його від електромережі і тримайте дверцята закритими, використанням жиру, олії або при додаванні алкогольних напоїв – існує ризик виникнення щоб уникнути займання. пожежі.
Seite 48
центру післяпродажного обслуговування. Після сервісного агента або особи з подібною встановлення залишки упаковки (пластик, кваліфікацією для заміни на ідентичний кабель, щоб уникнути небезпеки – існує ризик ураження пінополістиролові елементи тощо) повинні зберігатися в недоступному для дітей місці: електричним струмом. існує небезпека удушення. Перед проведенням У...
Seite 49
отримання додаткової інформації про поводження з побутовими електричними приладами, їх утилізацію та вторинну переробку зверніться до місцевих органів, служби утилізації побутових відходів або в магазин, де ви придбали прилад. Цей прилад марковано відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄС, Директиви щодо відпрацьованого електричного й електронного обладнання (WEEE) та...