Seite 3
AGV is a brand owned by Dainese S.p.A., company with Quality Management System certified in accordance with the standard ISO 9001. The Pinlock word mark and the relative logos ® are a property of the Pinlock Group B.V. ® Other trademarks and trade names are a property of their respective owners.
Seite 5
USER MANUAL Specific safety instructions and requirements for the K5 JET EVO helmet РУ 中文 中文 日本語 日本語...
Seite 7
The documentation is an integral part of the product and must be kept throughout the lifespan of the helmet. The AGV User Manual consists of two volumes, one general volume extended to the whole of the range helmets and one for the specific helmet model.
Seite 8
AGV sticker 2.2 AFTERMARKET ACCESSORIES For more information about the available accessories for K5 JET EVO, go to the store at www.agv.com or contact an AGV Service Centre. K5 JET EVO can only be fitted with original AGV accessories. Please contact an AGV Service Centre if you have any questions or concerns regarding compatibility or assembly.
Seite 9
The visor tooth interact with the teeth on the РУ mechanism base to provide stability when the visor is open in different positions. › Upper catch 中文 中文 › Visor tooth › Lower catch 日本語 日本語 › Visor pin Only use AGV CITY 21 visors.
Seite 10
N.B. It the visor does not line up properly with the rubber seal on the helmet, you may need to adjust or replace the visor mechanism base. In such case, contact AGV for assistance.
Seite 11
4 SUN VISOR Made of scratch-resistant polycarbonate, the sun visor improves comfort and offers protection from UV radiation. Transmittance varies between 20% and 35% depending on approvals. The position can be adjusted based on the shape of the nose. The sun visor must only be used during the day in optimal visibility conditions.
Seite 12
5 PINLOCK ANTI-FOG LENS ® A hydrophilic plastic device with anti-fog features capable of absorbing humidity. By fitting precisely into the specially shaped seat on the inner surface of the visor, it creates an air pocket that limits the onset of fogging without compromising the field of view.
Seite 13
5.2 REMOVAL Prerequisite: remove the visor from the helmet (see 3.2). Stretch the visor slightly by grasping it at the ends Lift the lens by acting on its lower central part, then release it from the eccentric pawlsi on the visor; first on one side, then on the other The lens is now detached.
Seite 14
6 VENTILATION SYSTEMS › Polystyrene ducting › Front air vents › Upper air extractor...
Seite 15
6.1 OPENING/CLOSING THE AIR VENTS To open/close the front air vents, push the slider until you hear it click which indicates it is locked in position , and Open Close РУ 中文 中文 Open 日本語 日本語 Close Open Close...
Seite 16
7 INTERNAL COMPONENTS › Crown pad › Cheek pads...
Seite 17
7.1 REMOVING/FITTING CHEEK PADS Prerequisite: in a seated position, place the helmet upside-down on your knees. To remove the cheek pads, hold them in front near the chin guard and pull them in the direction of the arrow to free them from the press studs Slide the plastic flap out of its position and remove the cheek pads To put the cushions back in place, insert the plastic...
Seite 18
WARNING: Only use original AGV accessories. To know which are the original AGV accessories go to www.agv.com. The use of non-original accessories may compromise the safety of the helmet and will render all product warranty null and void. Dainese Spa shall reject all responsibility in case of use of non-original accessories (e.g.
Seite 20
MANUALE DI UTILIZZO Istruzioni e prescrizioni di sicurezza specifiche per il casco K5 JET EVO РУ 中文 中文 日本語 日本語...
Seite 22
La documentazione è parte integrante del prodotto e deve essere conservata durante tutto il ciclo vitale del manufatto. Il Manuale di utilizzo dei caschi AGV è costituito da due volumi, uno generale esteso a tutta la gamma e uno per ciascun specifico modello di casco.
Seite 23
Adesivo con logo AGV Sacca porta-casco AGV in tessuto 2.2 ACCESSORI AFTER MARKET Per maggiori informazioni sugli accessori disponibili per K5 JET EVO collegarsi allo store nel sito РУ www.agv.com o contattare un AGV Service Center. K5 JET EVO può essere equipaggiato esclusivamente con accessori originali AGV. Si 中文...
Seite 24
Il dente della visiera interagisce con i denti della base movimento per consentire la stabilità in apertura della visiera nelle diverse posizioni. › Innesto superiore › Dente visiera › Innesto inferiore › Dente visiera Utilizzare solo visiere AGV CITY 21.
Seite 25
Abbassare la visiera e verificarne il buon funzionamento. N.B. Nel caso in cui la visiera non aderisca perfettamente al profilo del bordo in gomma del casco, potrebbe essere necessaria una regolazione o sostituzione della base meccanismo visiera. In questo caso rivolgersi ad un punto di assistenza AGV.
Seite 26
4 PARASOLE Realizzato in policarbonato antigraffio, migliora il comfort e offre protezione dalle radiazioni UV. La trasmittanza varia tra 20% e 35% a seconda delle omologazioni. La posizione può essere regolata in base alla morfologia del naso. parasole può essere usato esclusivamente di giorno in condizioni di visibilità...
Seite 27
5 LENTE PINLOCK ® ANTIAPPANNAMENTO Dispositivo in materiale plastico idrofilo con caratteristiche antiappannamento in gra- do di assorbire l’umidità. Inserendosi con precisione nell'apposita sede sagomata sulla superficie interna della visiera, crea una sacca d'aria che limita l’insorgere dell’appannamento senza compro- mettere il campo visivo.
Seite 28
5.2 RIMOZIONE Prerequisito: la visiera è rimossa dal casco (par. 3.2). Tendere leggermente la visiera afferrandola alle estremità Sollevare la lente agendo sulla sua parte centrale inferiore, quindi svincolarla dai perni ricavati sulla visiera; prima su un lato, poi sull'altro La lente è...
Seite 29
6 SISTEMI DI VENTILAZIONE › Canalizzazioni nel polistirolo › Prese d’aria frontali › Estrattore d’aria superiore РУ 中文 中文 日本語 日本語...
Seite 30
6.1 APERTURA/CHIUSURA PRESE ARIA FRONTALI Per aprire/chiudere le prese d’aria frontali, agire sul cursore fino a quando non si sente lo scatto che indica il blocco del cursore in posizione Open Close Open Close Open Close...
Seite 32
7.1 RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE GUANCIALI Prerequisito: disporsi in posizione seduta poggiando il casco rovesciato sulle gambe. Per rimuovere i guanciali, impugnarli nella parte anteriore vicino alla mentoniera del casco e tirarli nella direzione della freccia per liberarli da tutti i bottoni automatici Sfilare la bandella di plastica dalle sue sedi ed estrarre i guanciali Per rimontare i guanciali inserire la bandella di...
Seite 33
ATTENZIONE: Utilizza esclusivamente accessori originali AGV. Per conoscere gli accessori originali AGV visita il sito www.agv.com. L’utilizzo di accessori non originali può compromettere la sicurezza del casco e fa decadere ogni garanzia del prodotto. Dainese Spa non si assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo di accessori non originali (ad esempio di sistemi di comunicazione, action camera, visiere o altri accessori).
Seite 35
MANUAL D'UTILISATION Instructions et consignes de sécurité specifiques pour le casque K5 JET EVO РУ 中文 中文 日本語 日本語...
Seite 37
La documentation fait partie intégrante du produit et elle doit être conservée pendant toute la durée du cycle de vie du casque. Le manuel d’utilisation AGV est constitué de deux volumes : un volume général couvrant toute la gamme des casques ; un pour le modèle particulier de casque.
Seite 38
Sac porte-casque AGV en tissu 2.2 ACCESSOIRES DISPONIBLES Pour plus d’informations sur les accessoires disponibles pour le K5 JET EVO, connectez-vous à la boutique sur le site www.agv.com ou contactez un AGV Service Center. Le K5 JET EVO ne peut recevoir que des accessoires d'origine AGV. Pour toute question ou doute concernant la compatibilité...
Seite 39
à la visière de rester ouverte dans différentes positions. › 日本語 日本語 Crochet supérieur › Cran de la visière › Crochet inférieur › Cran de la visière Utiliser uniquement des visières AGV CITY 21.
Seite 40
N.B. En cas de mauvaise adhérence de la visière au profil du bord en caoutchouc du casque, le réglage ou le remplacement de la base du mécanisme de la visière pourrait s’avérer nécessaire. Dans ce cas, s’adresser à un point d’assistance AGV.
Seite 41
4 PARE-SOLEIL Fabriqué en polycarbonate résistant aux rayures, il améliore le confort et offre une protection contre les rayons UV. Le taux de transmission varie entre 20% et 35% selon les homologations. Peut être utilisé avec la mentonnière relevée. La position peut être ajustée en fonction de la morphologie du nez.
Seite 42
5 ÉCRAN ANTIBUÉE PINLOCK ® Dispositif en plastique hydrophile aux propriétés antibuée permettant d’absorber l'humidité. En s'insérant avec précision dans le siège de forme profilée sur la surface intérieure de la visière, il crée une poche d'air qui limite la formation de buée sans compro- mettre le champ de vision.
Seite 43
5.2 RETRAIT Prérequis : la visière est retirée du casque (voir 3.2). Tendez légèrement la visière en la saisissant par les extrémités Soulevez l’écran en agissant sur sa partie centrale inférieure, puis la dégager des broches se trouvant sur la visière ; d'abord d'un côté, puis de l'autre La lentille est maintenant dètachèe.
Seite 44
6 SYSTÈMES DE VENTILATION › Canaux dans le polystyrène › Prises d’air avant › Extracteur d’air supérieur...
Seite 45
6.1 OUVERTURE/FERMETURE DES PRISES D’AIR AVANT Pour ouvrir/fermer les prises d’air à l’avant, agir sur le curseur jusqu’au déclenchement d’un cran signalant le verrouillage du curseur en position Open Close РУ Open 中文 中文 日本語 日本語 Close Open Close...
Seite 46
7 PARTIES INTÉRIEURES › Coiffe › Mousses de joue...
Seite 47
7.1 RETRAIT/ REPOSITIONNEMENT DES MOUSSES DE JOUE Prérequis : placez-vous en position assise en plaçant le Prérequis : placez-vous en position assise en plaçant le casque renversé sur les genoux. casque renversé sur les genoux. Pour retirer les mousses de joue, les saisir par la partie antérieure à...
Seite 48
ATTENTION: Utiliser exclusivement des accessoires d’origine AGV. Pour connaître les accessoires d’origine AGV, visiter le site www.agv.com. L’utilisation d’accessoires n’étant pas d’origine peut compromettre la sécurité du casque et entraîne l’annulation de toute garantie du produit. La société Dainese Spa ne peut être tenue pour responsable en cas d’utilisation d’accessoires n’étant pas d’origine (par exemple,...
Seite 50
GEVRAUCHSANLEITUNG Spezifische Anweisungen und Sicherheitshinweise für den Helm K5 JET EVO РУ 中文 中文 日本語 日本語...
Seite 52
Bestandteil des Produkts, der während der ganzen Nutzungsdauer des Helms aufzubewahren ist. Die AGV-Gebrauchsanleitung besteht aus zwei Bänden, einen allgemeinen für die ganze Helmpalette und eine spezifische für das Helmmodell. Dainese S.p.A. behält sich das Recht vor, ohne irgendeine Vorankündigung Änderungen am Produkt und an der einschlägigen Dokumentation vorzunehmen.
Seite 53
2 HELMAUSRÜSTUNG 2.1 SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang enthalten. Stellen Sie sofort nach dem Kauf sicher, dass es vorhanden ist. Sollte ein Zubehörteil fehlen, wenden Sie sich an eine AGV Service Center. User Safety Manual AGV-Helmtasche aus Stoff...
Seite 54
Die Zähne des Visiers greifen in die Zähne der Grundbewegung ein, um Stabilität bei der Öffnung des Visiers in verschiedenen Positionen zu ermöglichen. › Oberer Eingriff › Zahn Visier › Unterer Eingriff › Zahn Visier Nur AGV CITY 21-Visiere verwenden.
Seite 55
Magneten und Zentrierzähne an der unteren Seite des Visiers perfekt in ihre Aufnahmen eintreten. Anmerkung: Falls das Visier nicht perfekt am Profil des Gummirands des Helms haftet, könnte eine Einstellung oder der Austausch der Basis des Visiermechanismus notwendig sein. In diesem Fall wendet man sich an eine technische Kundendienststelle AGV.
Seite 56
4 SONNENSCHUTZ Der Sonnenschutz besteht aus kratzfestem Polycarbonat, verbessert Komfort und bietet Schutz vor UV-Strahlung. Der Transmissionsgrad variiert je nach Zulassung zwischen 20 % und 35 %. Die Position kann der Nasenform entsprechend reguliert werden. Der Sonnenschutz darf ausschließlich tagsüber optimalen Sichtverhältnissen verwendet werden.
Seite 57
5 PINLOCK ANTIBESCHLAG ® LINSEN Vorrichtung aus wasserabweisendem Kunststoff mit Antibeschlageigenschaften zur Aufnahme von Feuchtigkeit. Durch das präzise Einführen in den speziell geformten Sitz an der Innenseite des Vi- siers entsteht eine Lufttasche, die das Beschlagen reduziert, ohne das Sichtfeld zu beeinträchtigen.
Seite 58
5.2 ENTFERNEN Voraussetzung: Das Visier wurde vom Helm abgenommen (siehe 3.2). Das Visier leicht spannen, und es hierzu an den Enden greifen Die Linse anheben und hierzu auf ihren unteren mittleren Teil einwirken. Die Linse dann von den Zapfen am Visier lösen; zuerst auf einer, dann auf der anderen Seite Die Linse ist nun gelöst und kann entfernt werden.
Seite 59
6 BELÜFTUNGSSYSTEM › Kanäle im Polystyrol › Vordere Lüftungsöffnungen › Luftauszieher oben РУ 中文 中文 日本語 日本語...
Seite 60
6.1 ÖFFNEN/SCHLIESSEN VORDERE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN Um die vorderen Lüftungsöffnungen zu schließen/öffnen, auf den Schieber einwirken, bis die Einrastung gehört werden kann, die die Sperre des Schiebers in der Position anzeigt. Open Close Open Close Open Close...
Seite 62
7.1 ENTFERNUNG/ MONTAGE DER WANGENPOLSTER Voraussetzung: Im Sitzen den Helm gekippt auf die Voraussetzung: Im Sitzen den Helm gekippt auf die Beine legen. Beine legen. Zum Entfernen der Wangenpolster diese am Vorderteil in der Nähe des Kinnteils am Helm anfassen und in Pfeilrichtung ziehen, um sie von allen Druckknöpfen zu lösen.
Seite 63
日本語 ACHTUNG: Nur Originalzubehörteile AGV verwenden. Um die Originalzubehörteile AGV zu erkennen, gehen Sie bitte auf die Webseite www.agv. com. Die Anwendung von Nichtoriginalzubehör kann die Sicherheit des Helms beeinträchtigen und jede Garantie des Produkts verfallen lassen. Dainese SpA übernimmt keine Haftung für eine Anwendung von Nichtoriginalzubehör (zum Beispiel Kommunikationssysteme, Action Camera,...
Seite 65
MANUAL DE USUARIO Instrucciones y prescripciones de seguridad especificas para el casco K5 JET EVO РУ 中文 中文 日本語 日本語...
Seite 67
La documentación forma parte íntegra del producto y se debe conservar durante toda la vida útil del casco. El manual de uso AGV consta de dos volúmenes, uno general para toda la gama de cascos y uno para el modelo de casco específico.
Seite 68
Adhesivo con el logotipo de AGV 2.2 ACCESORIOS DE REPUESTO Para obtener más información sobre los accesorios disponibles para el K5 JET EVO, visite la tienda online en www.agv.com o póngase en contacto con un AGV Service Center. El casco K5 JET EVO solo puede equiparse con accesorios originales de AGV. Si tiene alguna pregunta o duda sobre la compatibilidad o el montaje, póngase en contacto con...
Seite 69
área base de movimiento para permitir la estabilidad de 中文 中文 la pantalla, durante la apertura, en las diferentes posiciones. › 日本語 日本語 Enganche superior › Diente pantalla › Enganche inferior › Diente pantalla Utilice solo viseras AGV CITY 21.
Seite 70
NOTA: En caso de que la pantalla no se adhiera perfectamente al perfil de coma en el borde del casco, podría ser necesario regular o sustituir la base mecanismo de la pantalla. En tal caso, diríjase a un punto de asistencia de AGV.
Seite 71
4 PARASOL Hecho de policarbonato y resistente a los arañazos, el parasol mejora la comodidad y ofrece protección contra la radiación UV. La transmitancia varía entre el 20 % y el 35 % de- pendiendo de las homologaciones. La posición se puede regular según la forma de la nariz.
Seite 72
5 PANTALLA ANTIVAHO PINLOCK ® Dispositivo de plástico hidrofílico con propiedades antivaho para absorber la humedad. Al insertarse con precisión en el espacio adaptado a su forma, en la superficie interna de la visera crea una bolsa de aire que limita la aparición del vaho sin comprometer el campo de visión.
Seite 73
5.2 EXTRACCIÓN Requisito previo: la visera debe haberse retirado del casco (véase 3.2). Estire suavemente la visera agarrándola por los extremos Levante la pantalla sujetándola por la parte central inferior y luego sáquela de los enganches de la visera; primero por un lado y luego por el otro La pantalla ya está...
Seite 74
6 SISTEMA DE VENTILACIÓN › Canalizaciones en el poliestireno › Entradas de aire frontales › Extractor de aire superior...
Seite 75
6.1 APERTURA/CIERRE ENTRADAS DE AIRE FRONTALES Para abrir/cerrar las entradas de aire frontales, mueva el cursor hasta que oiga el chasquido que indica el bloqueo del cursor en su posición Open Close РУ 中文 中文 Open 日本語 日本語 Close Open Close...
Seite 76
7 INTERIORES › Almohadillado › Carrilleras...
Seite 77
7.1 DESMONTAJE/ MONTAJE DE LAS CARRILLERAS Requisito previo: mientras esté sentado, ponga el casco invertido sobre las piernas. Para desmontar las carrilleras, cójalas por la parte delantera, cerca de la mentonera del casco, y tire de ellas en la dirección de la flecha para que todos los botones automáticos se desabrochen.
Seite 78
ATENCIÓN: Utiliza exclusivamente accesorios originales AGV. Para conocer los accesorios originales AGV visita la página www.agv.com. La utilización de accesorios no originales puede poner en peligro la seguridad del casco y anula cualquier garantía sobre el producto. Dainese Spa no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización de accesorios no originales (por ejemplo, sistemas de comunicación, cámaras de...
Seite 80
MANUALE DE UTILIZAÇÃO Instruções e requisitos de segurança específicos РУ do capacete K5 JET EVO 中文 中文 日本語 日本語...
Seite 82
A documentação faz parte integrante do produto e deve ser conservada durante todo o ciclo de vida do capacete. O Manual de Utilização AGV é constituído por dois volumes, um geral relativo a toda a gama de capacetes e um para o modelo específico de capacete.
Seite 83
2.1 ACESSÓRIOS DE SÉRIE Os acessórios que se seguem estão incluídos. Certifique-se de que os mesmos estão presentes logo após a compra. Se algum destes estiver a faltar, por favor contacte um AGV Service Center. User Safety Manual Saco para capacete AGV de tecido Adesivo com logotipo AGV 2.2 ACESSÓRIOS PÓS-VENDA...
Seite 84
› Encaixe superior › Dente da viseira › Encaixe inferior › Dente da viseira Usar apenas viseiras AGV CITY 21.
Seite 85
N.B. No caso em que a viseira não adere perfeitamente ao perfil do bordo de borracha do capacete, pode ser necessário uma regulação ou substituição da base do mecanismo da viseira. Neste caso, contacte um ponto de assistência AGV.
Seite 86
4 PALA SOLAR Feita de policarbonato resistente a riscos, melhora o conforto e oferece proteção contra a radiação UV. A transmitância varia entre 20% e 35%, dependendo das homologações. A posição pode ser ajustada de acordo com a morfologia do nariz. A pala solar só...
Seite 87
5 LENTES PINLOCK ANTI ® EMBACIAMENTO Dispositivo em plástico hidrofílico com propriedades anti embaciamento para absor- ver a humidade. Introduzindo-se com precisão no molde especial na superfície interna da viseira, criam uma bolsa de ar que limita a formação de condensação sem comprometer o campo de visão.
Seite 88
5.2 REMOÇÃO Condição: a viseira está removida do capacete (ver 3.2). Segure ligeiramente na viseira apertando-a nas extremidades Levante a lente atuando na sua parte central inferior, e, em seguida, solte-a dos pinos viseira; primeiro de um lado e depois do outro A lente está...
Seite 89
6 SISTEMAS DE VENTILAÇÃO › Canalizações em polistireno › Entradas de ar dianteiras › Extrator de ar superior РУ 中文 中文 日本語 日本語...
Seite 90
6.1 ABERTURA/FECHO ENTRADAS DE AR DIANTEIRAS Para abrir/fechar as entradas de ar dianteiras, opere o cursor até quando ouvir o disparo do fecho que indica o bloqueio do cursor na sua posição Open Close Open Close Open Close...
Seite 92
7.1 REMOÇÃO/ INSTALAÇÃO DAS ALMOFADAS Condição: sente-se colocando o capacete virado para baixo sobre as pernas. Para remover as almofadas, agarre-as pela parte dianteira perto da queixeira do capacete e puxe-as na direção da seta para as soltar de todos os botões de pressão Para voltar a montar os protetores de face, inserir a tira de plástico nas suas sedes traseiras...
Seite 93
ATENÇÃO: Utilizar exclusivamente acessórios originais AGV. Para conhecer os acessórios originais AGV consulte o sítio www.agv.com. A utilização de acessórios não originais pode comprometer a segurança do capacete e anula qualquer garantia do produto. A Dainese Spa não assume nenhuma responsabilidade em caso de utilização de acessórios não originais (por exemplo de sistemas de comunicação, action...
Seite 95
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУ Инструкции и указания по безопасности 中文 中文 для шлема K5 JET EVO 日本語 日本語...
Seite 97
дополнительные материалы, прилагаемые к изделию. Документация является неотъемлемой частью продукта и должна храниться в течение всего жизненного цикла шлема. Руководство по эксплуатации AGV состоит из двух частей, одна из которых распространяется на весь ассортимент шлемов, а другая предназначена для конкретной модели шлема.
Seite 98
Наклейка с логотипом AGV 2.2 АКСЕССУАРЫ ПОД МАРКОЙ ПОСТАВЩИКА Более подробную информацию об имеющихся в наличии аксессуарах для K5 JET EVO Вы можете получить на сайте интернет магазина www.agv.com или в сервисном центре AGV. K5 JET EVO разрешается оснащать только оригинальными аксессуарами...
Seite 99
гнёзда основного движения. Зубец лицевого щитка взаимодействует с зубцами базового движения, чтобы обеспечить стабильность при 日本語 日本語 открытии лицевого щитка в разных позициях. › Верхнее сцепление › Зубец лицевого щитка › Нижнее сцепление › Зубец лицевого щитка Использовать только лицевые щитки AGV CITY 21.
Seite 100
расположенные на нижней стороне экрана, идеально подходят к вашему сиденью. Примечание. В том случае, если лицевой щиток не прилегает безупречно к профилю резинового края на шлеме, то может понадобиться настройка или замена базового механизма лицевого щитка. В этом случае следует обратиться в сервисный центр компании AGV.
Seite 101
ЗАЩИТА ОТ СОЛНЦА Изготовлен из устойчивого к царапинам поликарбоната, повышает комфорт и обе- спечивает защиту от ультрафиолетового излучения. Пропускная способность варьи- руется от 20% до 35% в зависимости от раз- решений. Положение можно регулировать в соответствии с морфологией носа. Защиту от солнца можно использовать только...
Seite 102
5 ПРОТИВОТУМАННЫЕ ЛИНЗЫ PINLOCK ® Устройство из гидрофильного пластика с противотуманными свойствами, спо- собное впитывать влагу. Благодаря точной установке в посадочное гнездо соответствующей формы, на внутренней поверхности визора создается воздушный карман, который ограни- чивает появление тумана без ущерба для поля зрения. Противотуманные...
Seite 103
5.3 СНЯТИЕ Предварительное условие: визор снят со шлема (см. 3.2). Слегка потяните визор, держась за его концы Поднимите линзу воздействуя на ее нижнюю центральную часть, затем снимите ее со штифтов имеющихся на визоре сначала с одной стороны, затем с другой Теперь...
Seite 104
6 СИСТЕМЫ ВЕНТИЛЯЦИИ › Каналы в полистироле › Передние воздухозаборники › Верхнее отверстие для выхода воздуха...
Seite 105
6.1 ОТКРЫТИЕ/ЗАКРЫТИЕ ПЕРЕДНИХ ВОЗДУХОЗАБОРНИКОВ Чтобы открыть/закрыть передние воздухозаборники, использовать ползунок пока вы не услышите щелчок, указывающий на блокировку ползунка в позиции и Open Close РУ 中文 中文 Open 日本語 日本語 Close Open Close...
Seite 106
7 ВНУТРЕННЯЯ ОТДЕЛКА › Прокладка › Прокладки для щёк...
Seite 107
7.1 СНЯТИЕ/УСТАНОВКА ПРОКЛАДОК ДЛЯ ЩЁК Предварительное условие: в положении сидя, положив перевернутый шлем на колени. Чтобы снять прокладки для щёк, взять их в передней части рядом с подбородником шлема и потянуть их по направлению стрелки, чтобы освободить их от всех кнопок Чтобы...
Seite 108
прокладку. 8 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ! Используйте только оригинальные принадлежности AGV. Чтобы ознакомиться с оригинальными принадлежностями AGV, посетите сайт www.agv. com. Использование неоригинальных принадлежностей может негативно повлиять на безопасность мотошлема и приводит к отмене гарантии на изделие. Компания Dainese Spa не несёт ответственности, если использовались принадлежности других производителей...
Seite 141
..............................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 142
..............................................................................................................................................................................................................................................................................