ENGLISH Camera Overview ......Key Function Detailed instructions ..WiFi connection and APP control...„..„..„.13 Install Q&A................
Seite 5
Thank you for choosing this camera This camera is specifically designed for recording the activities of wildlife To make it easier to use, the user manual includes complete operating guidelines- Please read the manual carefully before use.The user manual has been compiled with reference to the latest information. The manual references captured screen displays and graphics, aiming to introduce digital cameras through a detailed and direct approach.
Seite 6
hot, 'Which is a normal phenomenon; • Do not use SDcards that have been used in other digital cameras. If used, it is necessary to format the SD card on the camera; • If any of the following operations are performed on the SDcard, it may damage the recorded date: Incorrect use of the SD card;...
Seite 7
Camera Overview (1) Side PIRIndicator @Battery case Release (2) Lens t) Main PIR Indicator (3) Main PIRSensor @ Infrared LED @Side PIR Sensor @Microphone (j BatteryCase Release @Type-C Port Note: Type-C data transfer interface does not support a power supply, only for viewing and transferring SDcard data.
Seite 8
Key Function Description Function ON: The camera starts to work The camera enters standby mode, after IOSof standby mode, the camera screen turns off and starts to work, it is automatically triggered to take photos or videos when animals or human beingspassby; (make sure that the memory card has been installed, and switching the button will interrupt the camera's SET:Slide to "SET"...
Seite 9
System Settings 1.Manualshooting: use( ) / ( ) button, you can chooseto take photos or record manually, click 0K to proceed; 2.Vievvplayback click MODE button, double click MODE to enter the setting menu bar, 3.Delete playback:playbackmodeclick on the ( ) / ( ) button to switch the playback content;...
Seite 10
Detailed instructions 1. Using Batteries Please press the battery case release button to insert 8 brand new ISV AA batteries as shown in the picture (the batteries must be ISV AA batteries, please don't mix neu and old batteries). 2. Using extemal power supply Insert the DC cable (6V voltage, 1.5Acurrent, 3.5mmx1.3mm wire diameter) that meetsthe specificationsinto the DCpower supply hole.
Seite 11
4. Function Description: Note: After setting the function in "SET" mode, you need to switch the camera to "ON" mode to take effect and start working. Motion Detection: After turning on motion detection, the camera will detect a moving object and start shooting(@You canselectthe interval between each shot of motion detection in the ninth option (detection interval) in the settings menu.@ High, medium and lowselections canbe made in the tenth option (PIR sensitivity) in the setup menu).
Seite 12
from 00:00 to 23:59, and outside the specified time, shooting in any mode will not be triggered. Photo or Video: 1.Taking photos: In motion detection or timed shooting mode, the devicewill only perform photo-taking operations;(but the frame filming mode isnot affected and canonly recordvideos). 2-Recording: Enable backup to only perform video recording, with a selectablerange of 5 secondsto 3 minutes.
Seite 13
Audio Recording: VVhenrecording video, you can capture the sounds in the environment Shot Lag: Set the interval between each shot of motion detection. PIR Sensitivity: PIRsensitivity allows manual adjustment of detection sensitivity to 3 levels: low/medium/high. Note: Sensitivity setting refers to adjusting the detection distance. Frequent photography speedsup power consumption,so please turn it on with...
Seite 14
Camera Name: You can enter the camera name or logo you want. Wi-Fi LED: When the device is connected to a WiFi network, the WiFi indicator light will fiash blue to indicate that WIFi is connected. Date & Time: Set and adjust the current time and date displayed on the camera device.
Seite 15
Language: Switch able languages: English/German/French/Spanish/Dutch/ Italian/Polish/Simplified Chinese/Korean/Japanese/Russian. Password Protection: Allow users to set a password to restrict accessto device functions or content. (1.If you forget your password, y ou can connectto the device through the app to view the password. 2. Hold down the ) button and the 0K button to turn on the phone and unlock the camera) Factory...
Seite 16
1.Search "TrailCam GO" on the Google Play store or the IOS store to download; 2. Directly scan the QR code below to download the usogood DL502 camera application "TrailCam GO", click download on the pop-up page, and wait for the installation to complete! 3.
Seite 17
Step 1: Switch to "ON" mode to connect WiFi, and the camera counts down to IOSthen enters standby mode with a black screen in this mode. PIRis preparingm Step 2: Pleasemake sureyour phone'sBluetooth istumed on , and connect to WiFi via mobile phone Bluetooth. •Tr*Cam Bluetooth •Traocam...
Seite 18
Tap to add a device Step 4: Check whether the searched model is DL502 , if not , please click to "connect other camera" , find the DL502 connect. ( Need to allow the APP to "Join"the camera's network ) •TrailCam...
Seite 19
Step 5: After the connection is successful ( The camera's green light blinks to indicate that it is connecting , and the green light is always on to indicatea successful c onnection.) Enter the camerain " My Devices " , and you canstart your hunting trip. My Devices Forey ard 11M,'29SG...
Seite 20
Q : The WiFi hotspot cannot be searched on the mobile phone ? A : 1.Pleasecheck whether the battery capacity of the camera is low or exhausted Activating WiFi requires high current support cannot be opened under the low power condition. 2.
Seite 21
Install Camera 1.Please read the instructions carefully to set the correct mounting height and angle, the recomrnended installation height is 3-6 feet; 2-Then please tum the camera to "ON" mode (make sure the camera is in "ON" mode before you leave); 3.After a IOScountdown,the cameraenters the standbymode, the camerascreenis turned off, and animals or humanspassingby trigger the camerato silencephotos or video automatically.
Seite 22
Q: The camera cannot be turned on? A1:The battery type is incorrect or incorrectly installed, please replace brand new 8x ISV AA batteries and install the batteries correctly according to the instructions on the battery cover. A2: Do not mix use old and new batteries, and do not use non-l.5V AA batteries.
Seite 23
Q: It works fine during the day but the night vision doesn't work? A1: Low battery power, Turning on night vision requires a lot of power. Pleasereplace the battery with a new one. A2: Check function settings: motion detection/monitoring period/ frame shooting, PIRsensitivity function settings.
Seite 24
DEUTSCH Kamera übersicht ..........Tastenfunktionsbeschreibung Detaillierte Anleitung ........WiFi-Verbindung und APP-Steuerung ...34 InstallierenCAmera. „..„ ..„..„..„...„..Q&A..............
Seite 25
Melen Dank, dass Sie sich für diese Kamera entschieden haben_ Diese Kamera wurde speziell für die Aufzeichnung der Aktivitäten von Wildtieren entwickelt- Um die Bedienung zu erleichtern, enthält die Bedienungsanleitung vollständige Bedienungsanleitungen. Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch.
Seite 26
magnetischen Feldern aus Stellen Sie es beispielsweise nicht in der Nähe von Lautsprechern Oder Fernsehempfängern auf- • Benutzen Oder lagern Sie die SD-Karte nicht bei hohen Oder niedrigen Temperaturen; Halten Sie die SD-Karte sauber und fern von Flüssigkeiten. Bei Kontakt mit Flüssigkeit wischen Sie diese bitte mit einem weichen Tuch trocken;...
Kameraübersicht (I) seitliche PIR-Anzeige @Gleichstromeingang (2) Linse t) Haupt-PlR-Anzeige (3) Haupt-PlRSSensor @ Infrarot-LED @Seitlicher PIR-Sensor @Mikrofon (j Entriegelungdes @Typ-C-Anschluss Batteriegehäuses Hinweis: Die Datenübertragungsschnittstelle vom Typ C unterstützt keine Stromversorgung, sondern nur zum Anzeigen und Übertragenvon SD-Kanendaten. —DE/ 24...
Tastenfunktionsbeschreibung Funktion Schlüssel EIN: Die Kamera beginnt zu arbeiten_ Die Kamera wechselt in den Standby-Modus_ Nach 10 Sekunden StandbyModus schaltet sich der Kamerabildschirm aus und beginnt zu arbeiten. Sie Wird automatisch Aufnehmen von Fotos Oder Videos ausgelöst, wenn Tiere Oder Menschen vorbeikommen.
Seite 29
1mStandby-Modus: A uf manuelleAufnahme umschalten; 1mWiedergabezustand: zum vorherigen Video wechseln; 1mEinstellungsstatus: Wählen Sie aus der vorherigen Option. 1.Drücken Sie in der Menüeinstellung kurz zum Bestätigen/Auswählen. 2 Klicken Sie in der SET- Aufnahmeoberfiäche Zum Aufnehmen" 1mStandby-Modus: A uf manuelle Fotoaufnahme umschalten; WIedergabestatus: Zum nächsten Video System Settings 1.Manualshooting: use(...
Detaillierte Anleitung 1. Verwendung von Batterien Bitte drücken Sie die Entriegelungstaste des Batteriefachs, um 8 brandneue 1,5-V-AA-Batterien einzulegen, wie im Bild gezeigt (die Batterien müssen 1,5-V-AA-Batterien sein, bitte mischen Sie keine neuen und alten Batterien). 2. Verwenden Sie eine externe Stromversorgung Stecken Sie das Gleichstromkabel (6 V Spannung, 1,5A Strom, 3,5 mm x mm Drahtdurchmesser), das den Spezifikationen...
Seite 31
4. Bedienungsanleitung Hinweis: Nachdem Sie die Funktion in "SET" eingestellt haben, Modus müssen Sie die Kamera auf "EIN" schalten. Modus wirksam Wird und mit der Arbeit beginnt- Bewegungserkennung Nach dem Einschalten der Bewegungserkennung erkennt die Kamera ein sich bevægendes Objekt und beginnt mit der Aufnahme- (@Sie könnendas Intervallzwischenden einzelnenAufnahmen der Bewegungserkennung in der neunten Option (Erkennungsintervall) im Einstellungsmenü...
Seite 32
Funktionen ver-den nicht gleichzeitig aktiviert_ 2. Beim Einzelbildfilmen können nur Videos aufgezeichnet werden, die für die Aufnahme von Szenen mit langer Dauer geeignet sind Lassen Sie die Kamer-ainner-halb der angegebenen Zeit arbeiten. Die Zeit kann von 00:00 bis 23:59 Uhr eingestellt werden. Außerhalb der angegebenen Zeit Wird die Aufnahme in keinem Modus ausgelöst- Foto...
Seite 33
Fotoserie: Wählen Sie die Anzahl der Serienaufnahmen 1/2/3/4/5- Die Bewegungserkennung/Timeraufnahme Wird wirksam und es Wird kein Einzelbildvideo aufgenommen. Videolänge: Wählen Sie manuell die Aufnahrnedauer von 5 Sekunden/10 Sekunden/20 Sekunden/30 Sekunden/l Minute/2 Minuten/3 Minuten- Die Bewegungserkennung/Timeraufnahme Wird wirksam, das Einzelbildvideo jedoch nicht Audio Aufnahme: Beim...
Seite 34
Bewegungsfilter: 1. Bereichsauswahl: Wählen Sie über die APP einen bestimmten Bereich aus, und sich bevvegende Objekte in dem Bereich lösen die Aufnahme aus. 2. Filterbereich: Das Beuegen von Objekten in nicht ausgenählten Bereichen löst keine Aufnahme aus,wodurch Fehlauslösungen von Aufnahmen effektiv reduziert werden_...
Seite 35
Datumsformat: Wählen Sie das Datumsanzeigeformat der Kamera aus: 24-Stunden- Format Oder 12-Stunden-Format Loop-Aufnahme: Wenn die Aufnahme von Bildern eingestellt ist und der verbleibende Speicherplatz weniger als 32 MB beträgt, Wird er überschrieben_ Handelt es sich um eine Set-Aufnahme, Wird der benötigte Speicherplatz anhand der Aufnahmedauer abgeschätzt Der zusätzlich für die Aufzeichnung reservierte Speicherplatz beträgt 2 MB pro Sekunde.
Seite 36
2_Halten Sie die ( ) -Taste und die OK-Taste gedrückt, um das Telefon einzuschalten und die Kamera zu entsperren-) Werkseinstellungen zurückgesetzt: Löschen Sie alle Benutzereinstellungen, Konfigurationen und Daten und stellen Sie das Gerät auf den ursprünglichen Werkszustand zurück_ Versions Information: Uberprüfen Sie die Firmware- und Bluetooth-Versionsnummer aktuellen Geräts.
Seite 37
1.Suchen Sie nach "TrailCam GO". im Google Play Store Oder im IOS Store zum Herunterladen; 2. Scannen Sie direkt den QR-Code unten, um die usogood DL502- Kameraanwendung "TrailCam GO" herunterzuladen, klicken Sie auf der Popup-Seite auf „Download" und warten Sie, bis die Installation...
Seite 38
Schritt 1: Schalten Sie auf "EIN"_ Modus Herstellen einer WLAN-Verbindung, die Kamera zählt bis zu 10 Sekunden herunter und wechselt dann in den StandbyModus mit einem schwarzen Bildschirm in diesem Modus- PIRis preparing_ Schritt 2: Bitte stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Telefon eingeschaltet ist, und stellen Sie über die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons eine WLAN-Verbindung her.
Hinzufügen eines Geräts tippen"- , wählen Sie „W1-Fi-Kamera" Tap to add a device Schritt 4: Überprüfen Sie,0b dasgesuchteModell DL502 ist Wenn nicht, klicken Sie bitte auf Kamera verbinden"- , suchen Sieden DL502 XXXXzum Verbinden. (Die APP muss dem Netzvverk der Kamera „beitreten"). •TrailCam Wants to Join...
Seite 40
Schritt 5: Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde (das grüne Licht der Kamera blinkt, um anzuzeigen, dass eine Verbindung hergestellt wird, und das grüne Licht leuchtet immer, um eine erfolgreiche Verbindung anzuzeigen.) Geben Sie die Kamera in " Meine Geräte , und Sie können Ihren Jagdausfiug beginnen_ My Devices Foreyard...
Seite 41
F: Der WLAN-Hotspot kann auf dem Mobiltelefon nicht gesucht werden? A: 1. Bitte prüfen Sie, 0b die Akkukapazität der Kamera niedrig Oder erschöpft ist- Die Aktivierung von WLAN erfordett Hochstromunterstützung. Die APP kann bei niedrigem Stromverbrauch nicht geöffnet wet-den. 2 _Die Verbindung muss gepuffert werden_ Bitte warten Sie 3 bis 5 Sekunden, bis die Verbindung hergestellt ist_ Wenn das Telefon die Kamera nicht durchsucht, schalten Sie bitte zuerst die WLAN- Einstellungen des Telefons aus und dann wieder ein-...
Seite 42
F: Können in der App keine Fotos heruntergeladen werden? A: Bitte suchen Sie die App in den Telefoneinstellungen und prüfen Sie, 0b die Albumberechtigung der App < Zugriff auf „Alle Fotos erlauben, bitte wählen Sie < Erlauben Sie den Zugriff auf Alle Fotos >, andernfalls können Sie keine Fotos in der App herunterladen.
F: Die Kamera lässt sich nicht einschalten? A1: Der Batterietyp ist falsch Oder falsch eingelegt Bitte ersetzen Sie die brandneuen 8x 1,5V AA-Batterien und legen Sie die Batterien korrekt gemäß den Anweisungen auf der Batterieabdeckung ein. A2: Vervænden Sie keine alten und neuen Batterien...
Seite 44
A3: Wenn längere Zeit keine Bedienung erfolgt, wechselt die Kamera automatisch in den Abschaltzustand Drücken Sie die Taste auf „AUS". Modus, dann zurück zu „STE" Modus, um die Kamera neu zu starten. F: Tagsüber funktioniert es gut, aber die Nachtsicht funktioniert nicht? A1: Niedriger Batteriestand_ Das Einschalten der Nachtsicht...
Seite 45
F: Externe Stromversorgung funktioniert nicht? A1: Das Netzteil ist möglicherweise beschädigt, fehlerhaft Oder inkompatibeL Die Kamera benötigt ein 6V1,5A-Netzteil mit einer Schnittstellenspezifikation mit einem Kabeldurchmesser von 3,5mm x 1,3mm. A2: Der Stecker, der das Stromkabel verbindet, ist rnöglicherueise defekt Oder nicht richtig eingesteckt, was zu einer instabilen Stromversorgung führt Bitte überprüfen Sie dies.
Seite 46
FRAN+IS Présentation de la caméra ........46 Présentation du bouton ..„..„ 47 Des instructions détaillées ..Connexion WiFi et contröle APP ..„..„...56...
Seite 47
Merci d'avoir choisi cet appareil photo. Cette caméra est spécialement conque pour enregistrer les activités de la faune- Pour faciliter son utilisation, le manuel d'utilisation comprend des directives d'utilisation complétes. Veuillez lire attentivement manuel avant utilisation. Le manuel d'utilisation a été compilé en référence aux derniéres informations_...
Seite 48
• N'utilisez pas et ne stockez pas la carte SD des températures élevées ou basses ; gardez la carte SD propre et éloignée de tout liquide. S'il y a un contact avec du liquide, veuillez l'essuyer avec un chiffon doux ; •...
Présentation de Ia caméra (j) IndicateurPIRlatéral @Entrée d'alimentation CC (2) Lentille (t) IndicateurPIRprincipal @PIR principalSensor @LED infrarouge @Capteur PIRlatéral @Microphone (b Libérationdu boitier de Port de type C batterie Note: Type-C data transfer interface does not support a power supply,only for viewing and transferring SDcarddata. _ FR/ 46...
Présentation du bouton Fonction Clé La caméra commence å fonctionner- caméra passe en mode veille, aprés 10 secondes de mode veille, l'écran de la caméra s'éteint et commence fonctionner, il se déclenche automatiquement pour prendre des photos ou des vidéos lorsque des animaux ou des étres humains passent ;...
Seite 51
En mode veille : passer en enregistrement manuel ; En état de lecture : passez å la vidéo précédente , Dans l'état de configuration : sélectionnez parmi l'option précédente_ 1.Sous les paramétres du menu, appuyezbriévement pour confirmer/ sélectionner DACCORD 2. Dans Pinter-facede prise de vue SET, cliquez pour prendre la photo En mode veille : passez en prise de photo manuelle ;...
Des instructions détaillées 1. Utiliser des piles Veuillez appuyer sur le bouton de déverrouillage du bottier des piles pour insérer 8 piles neuves AA de 1,5V, comme indiqué sur l'image (les piles doivent étre des piles AA de 1,5V, veuillez ne pas mélanger des piles neuves et anciennes).
Seite 53
4. Description de la fonction Remarque : Aprés avoir défini la fonction dans « SET » mode, vous devez mettre l'appareil photo sur « ON mode pour prendre effet et commencer å travailler. Détection de mouvement Aprés avoir activé la détection de mouvement, la caméra détectera un objet en mouvement et commencer-a la prise de pouvez sélectionner l'intervalle entre chaque prise de vue de détection de mouvement dans la neuviéme option (intervalle de...
Seite 54
2-Le tournage dimages ne peut enregistrer que des vidéos, ce qui convient aux scénes de tournage qui durent longtemps. Temps de travail: Laissez rappareil photo fonctionner pendant l'heure spécifiée, l'heure peut étre réglée de OOhOO å 23h59 et en dehors de l'heure spécifiée, la prise de vue dans n'importe quel mode ne sera déclenchée- Photo...
Seite 55
Rafale de photos : Sélectionnez le nombre de prises de vue en continu 1/2/3/4/5, la détection de mouvement/prise de vue avec minuterie prendra effet et la vidéo image ne sera pas prise. Durée de la vidéo Sélectionnez manuellement la durée denregistrement de 5 secondes/10 secondes/20 secondes/30 secondes/l minute/2 minutes/3 minutes, la détection de mouvementna prise de vue avec...
Seite 56
Filtre de mouvement 1.Sélection de zone : sélectionnez une zone spécifique via l'application et lesobjets en mouvement dans la zone déclencheront la prise de vue. 2. Zone de filtre : les objets en mouvement dans des zones non sélectionnées ne déclencheront pas la prise de vue, réduisant ainsi efficacement les faux déclenchements de prise de vue_ Test Utilisé...
Seite 57
Enregistrement en boucle : Sil est configuré pour prendre des photos, l'espace restant est inférieur å 32 Mo, il commencera å étre écrasé ; S'il s'agit d'un enregistrement fixe, respace nécessaire sera estimé en fonction de la durée de l'enregistrement. L'espace supplémentaire réservé å l'enregistrement est de 2 Mo par seconde_Par exemple : est réglé...
Seite 58
Retour aux paramétres d'usine: Effacez tous les paramétres utilisateur, configurations et données et restaurez l'appareil å son état d'usine d'origine- Informations sur la version Vérifiez le micrologiciel et le numéro de version Bluetooth de l'appareil actuel_ Le numéro de version de I'APPpeut étre vérifié via le client APP.
Connexion WiFi et contröle La caméra de suivi DL502 prend en charge les téléphones mobiles pour se connecter la caméra via le module intégréWifi_ Une fois connecté, vous pouvez utiliser l'application pour prévisualiser l'écran de l'appareil photo, définir les paramétres de l'appareil photo, prévisualiser et télécharger des photos et des vidéos.
Seite 60
Étape 1: passezsur « ON » modepour se connecterau WiFi,et la caméra compte å rebours jusqu'å 10 secondes puis passe en mode veille avec un écran noir dans ce mode- PIRis preparingm Étape 2: assurez-vous que le Bluetooth de votre téléphone est activé...
Seite 61
Étape3:Ouvrez l'application, cliquez sur(+)«Appuyez pourajouter un appareil » ,choisissez « Caméra WII-Fi Tap to add a device Étape 4: Vérifiezsi le modéle recherchéest DL502 XXXXSinon, veuillez cliquer pour "connecter une autre caméra". ,trouvez le DL502 )O(XXå connecter. (Besoin d'autoriser l'application «...
Seite 62
Étape5:Unefoislaconnexion réussie (levoyantvertde lacaméra clignote pour indiquer qu'elle est en cours de connexion, et le voyant vert est toujours allumé pour indiquer une connexion réussie.) Entrez la caméra dans " Mes appareils » , et vous pouvez commencer votre voyage de chasse. My Devices Forey ard 11M,'29SG...
Seite 63
Q : Le hotspot WiFi ne peut pas étre recherché sur le téléphone mobile R : 1.Veuillez vérifier si la capacité de la batterie de l'appareil photo est faible ou épuisée. Cactivation du WiFi nécessite une prise en charge de courant élevé, l'application ne peut pas étre ouverte dans des conditions de faible consommation.
Seite 64
Q : Impossible de télécharger des photos dans l'application R :Veuillez rechercher l'application dans les paramétres du téléphone et vérifier si l'autorisation dalbum de l'application est < autoriser l'accéså Toutes les photos veuillez sélectionner < autoriser l'accés å Toutes les photos sinon vous ne pourrez pas télécharger de photos dans rapplication_ InstallerCcommande...
Seite 65
Q : Cappareil photo ne peut pas étre allumé ? A1 : Le type de pile est incorrect ou mal installé, veuillez remplacer 8 piles AA neuves de 1,5V et installez les piles correctement selon les instructions sur le couvercle des piles. A2 : Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves, et n'utilisez pas de piles AA non A3 :Vérifiez si le commutateur a été...
Seite 66
A2 :Vérifiez si la porte du compartiment å piles est bien fermée_ A3 : S'il n'y a aucune opération pendant une longue période, la caméra entrera automatiquement en état d'arrét- Appuyez sur le bouton « OFF » mode puis retour au mode "STE"mode pour redémarrer la caméra.
Seite 67
Q : L'alimentation externe ne fonctionne pas ? A1 : Cadaptateur secteur peut étre endommagé, défectueux ou incompatible. La caméra nécessite une alimentation 6 V 1,5A avec une spécification dinterface de diamétre de fil de 3,5 mm x 1,3mm. A2 : La fiche reliant la ligne électrique peut étre défectueuse ou mal insérée, provoquant une alimentation électrique instable, veuillez la _ FR/ 64...
Seite 68
ITALIANO Panoramica della fotocamera ..... .. 68 Tasto Funzione Istruzioni dettagliate...........71 Connessione WiFi e controllo In stal larecamera ...„. Q&A................. 83...
Seite 69
Grazie per aver scelto questa fotocamera_ Questa fotocamera é progettata specificatamente per registrare le attivitå della fauna selvatica. Per facilitarne l'utilizzo, il manuale utente include linee guida operative complete. Si prega di leggere attentamente manuale prima dell'uso. II manuale utente é stato redatto con riferimento alle informazioni piü...
Seite 70
contatto con il liquido, asciugarlo con un panno morbido; • Se la scheda SDé inattiva, inserirla in una custodia protettiva; • Tieni presente che durante Pusoa lungo termine, la scheda SD potrebbe surriscaldarsi, il che é un fenomeno normale; • Non utilizzare schede SD giå utilizzate in altre fotocamere digitali.
Seite 71
panoramica della fotocamera (X) IndicatorePIRlaterale @Ingresso alimentazioneCC (2) Lente (V)IndicatorePIRprincipale @PIRprincipaleSsensore @LED a infrarossi @Sensore PIRlaterale @Microfono (j Rilasciodella custodiadella Portadi tipo C batteria Nota: l'inteffaccia di trasferimento dati di tipo C non supporta l'alimentazione, ma solo per visualizzare e trasferire i dati della scheda —IT/ 68...
Seite 72
Tasto Funzione Descrizione Funzione Chiave la fotocamera inizia a funzionare_ fotocamera entra in modalitå standby, dopo 10 secondi di modalitå standby, 10schermo della fotocamera si spegne e inizia a funzionare, si attiva automaticamente per scattare foto o video quando passano animali o esseri umani;...
Seite 73
1. Nelle impostazioni del menu, premere brevemente per confermare/ selezionare; 2. Nell'interfaccia di ripresa SET,fare clic su per scattare. In modalitå standby. passa allo scatto fotografico manuale; Stato di riproduzione: passa al video successivo; Nell'impostazione dello stato: selezionare dall'opzione successiva. Impostazioni di sistema 1.Scatto manuale: usa il pulsante (...
Istruzioni dettagliate 1. Utilizzo delle batterie Premere il pulsante di rilascio della custodia della batteria per inserire 8 batterie AA da 1,5V nuove di zecca come mostrato nelfimmagine (le batterie devono essere batterie AA da V, non mischiare batterie nuove e vecchie). 2.
Seite 75
4. Descrizione della funzione Nota: dopo aver impostato la funzione in "SET" modalitå, é necessario impostare la fotocamera su "ON" modalitå per avere effetto e iniziare a lavorare- Rilevamento del movimento Dopo aver attivato il rilevamento del movimento, la fotocamera rileverå...
Seite 76
vengono attivati contemporaneamente_ 2-Le riprese per fotogrammi possono registrare solo video, il che é adatto per riprendere scene che durano a lungo. Tempo di lavoro: Lasciare che la fotocamera funzioni entro l'orario specificato, l'orario pub essere impostato dalle 00:00 alle 23:59 e al di fuori dell'orario specificato, 10scatto in qualsiasi modalitå...
Seite 77
verrå acquisito Durata del video: Selezionare manualmente la durata della registrazione di 5 secondi/10 secondi/20 secondi/30 secondi/l minuto/2 minuti/3 minuti, il rilevamento del movimento/ripresa con timer avrå effetto, ma il video del fotogramma non avrå effetto_ Registrazione audio: Quando registri video, puoi catturare i suoni nell'ambiente. Ritardo di ripresa: Imposta l'intervallo tra ogni scatto di rilevamento del movimento_ Sensibilitå...
Seite 78
Prova PIR: Utilizzato per verificare se il sensore PIRé effcace- Intensitå Utilizzato per fornire supporto luminoso durante le riprese nottume e pub integrare la copertura della luminositå, 3 modalitå:Vicino/ Medio/Lontano. Nome della telecamera: possibile inserire il nome della telecamera o il logo desiderata LED Wi-Fi: Quando il dispositivo é...
Seite 79
la registrazione IOS, richiederå almeno 52MB di spazio_Se non é sufficiente, inizierå a sovrascrivere. Suono bip: Cattura i suoni ambientali durante la registrazione di video. Formato della scheda di memoria: Cancella tutti i dati sulla scheda di memoria_ Lingua: Lingue selezionabili: inglese/tedesco/francese/spagnolo/olandese/ italiano/polacco/cinese semplificato/coreanokiapponese/russo.
Seite 80
Connessione WiFi e controllo La fotocannera da trail DL502 supporta i telefoni cellulari per la connessione alla fotocamera tramite built-inWifi_ Una volta connesso, puoi utilizzare l'app per visualizzare in anteprima 10 schermo della fotocamera, impostare i parametri della fotocamera, visualizzare in anteprima e scaricare foto e video.
Seite 81
Passaggio 1: passa a "ON" modalitå per connettere il WiFi e la fotocamera conta alla rovescia fino a 10 secondi, quindi entra in modalitå standby con uno schermo nero in questa modalitå. PIRis preparingm Passaggio 2: assicurati che il Bluetooth del tuo telefono sia attivo e connettiti al WiFi tramite Bluetooth...
Seite 82
Passaggio 3: apri IAPP,fai clic sul (+) "Tocca per aggiungere un dispositivo" ,seleziona "Fotocamera WII-Fi"- Tap to add a device Passaggio 4: controlla se il modello cercato é DL502 XXXX,in caso contrario, fai clic su "collega un'altra fotocamera" , trovare DL502 da connettere-(É necessario consentireall'APPdi "entrare"...
Seite 83
Passaggio 5: una volta stabilita la connessione (la luce verde della fotocamera lampeggia per indicare che si sta connettendo e la luce verde é sempre accesa per indicare una connessione riuscita)- Inserisci la fotocamera in " I miei dispositivi " e puoi iniziare la tua battuta di caccia My Devices...
Seite 84
D: Non é possibile cercare l'hotspot WiFi sul cellulare? R: 1.Controllare se la capacitå della batteria della fotocamera é bassa o esaurita. L'attivazione del WiFi richiede un supporto di corrente elevata, IAPP non puö essere aperta in condizioni di basso consumo.
Seite 85
D: Non riesci a scaricare le foto nell'app? R:Trova l'app nelle impostazioni del telefono e controlla se l'autorizzazione per Valbum dell'app é < consenti l'accesso a Tutte le foto seleziona < consenti l'accesso a Tutte le foto altrimenti potrai scaricare le foto nell'app. InstallareCamera ISi prega di leggere attentamente le istruzioni per impostare...
Seite 86
D: Non é possibile accendere la fotocamera? RI: II tipo di batteria non é corretto o é installato in modo errato, sostituire 8 batterie AA da 1,5V nuove di zecca e installare le batterie correttamente secondo le istruzioni sul coperchio della R2 Non utilizzare insieme batterie...
Seite 87
A2: Controllare se 10sportello del vano batteria é ben chiuso_ R3: Se non viene eseguita alcuna operazione per un lungo periodo, la fotocamera entrerå automaticamente nello stato di spegnimento- Premere il pulsante su "OFF'; modalitå quindi di nuovo a "STE" modalitå...
Seite 88
D: Calimentatore esterno funziona? RI: L'alimentatore potrebbe essere danneggiato, difettoso o incompatibile- La telecamera richiede un alimentatore da 6 V 1,5 A con specifiche di inteffaccia con diametro del filo di 3,5 mm x 1,3 R2 La spina che collega la linea di alimentazione potrebbe essere difettosa o non inserita correttamente, causando un•alimentazione instabile, controllarla.
Seite 89
ESPANOL Descripciön general de la cåmara ....89 Tecla Funciön Instrucciones detalladas....... 92 Conexiön WiFi y control de APP In stalarCamera Q&A............104...
Seite 90
Gracias por elegir esta cåmara_ Esta camara estå diseöada especificamente para registrar las actividades de la vida silvestre. Para facilitar su uso, el manual de usuario incluye pautas de funcionamiento completas. Leaatentamente el manual antes de usarlo. El manual de usuario ha Sido elaborado teniendo en cuenta...
Seite 91
• Si la tarjeta SDestå inactiva, colöquela en una funda protectora; • Tenga en cuenta que duranteel uso prolongado, la tarjeta SD puede calentarse, 10cual es un fenömeno normal; • No utilice tarjetas SDque se hayan utilizado en otras camaras digitales.
Seite 92
Descripciön general de Ia cåmara (X) IndicadorPIRlateral @Entrada de alimentaciönCC (2) Lente (V)IndicadorPIRprincipal (3) PIR principalSensordecedor @ LEDinfrarrojo @Sensor PIRlateral @Micröfono (b Liberaciön d ela cajadela Puerto tipo C bateria Nota: La interfaz de transferencia de datos tipo C no admite fuente de alimentaciön, solo para ver y transferir datos de la tarjeta SD 89/ES—...
Seite 93
Tecla Funciön Descripciön Funciön ENCENDIDO: La camara comienza a funcionar_ La camara entra en modo espera, después de 10 segundos de modo de espera, la pantalla de la camara se apaga y comienza a funcionar, se activa automåticamente para tomar fotos o videos cuando pasan animales o seres humanos;...
Seite 94
En modo de espera: cambie a grabaciön manual; En estado de reproducciön: cambia al video anterior; En estado de configuraciön: seleccione de la opciön anterior. I.En la configuraciön del menü, presionebrevementepara confirmar/ seleccionar, DE ACUERDO 2 En la interfaz de disparo SET, haga clic para disparar- En modo de espera: cambie a toma de fotografias manual;...
Seite 95
Instrucciones detalladas 1. Usando baterias Presione el boton de liberaciön de la caja de la bateria para insertar 8 baterias AA de 1,5V nuevas como se muestra en la imagen (las baterias deben ser baterias AA de 1,5V, no mezcle baterias nuevas y Viejas).
Seite 96
4. Funciön descriptiva Nota: Después de configurar la funciön en "SET"modo, debe cambiar la camara a "ON" modo para que surta efecto y comience a funcionar. Detecciön de movimiento Después de activar la detecciön de movimiento, la cåmara detectarå un objeto en movimiento y comenzarå a disparar. (@Puede seleccionarel intervalo entre cadadisparode detecciön de movimiento en la novena opciön (intervalo de detecciön) en el menüde configuraciön.(2) Se puedenrealizarselecciones alta,...
Seite 97
2-La filmaciön de cuadros solo puede grabar video, 10cual es adecuado para filmar escenas que duran mucho tiempo- Tiempo de trabajo: Deje que la camara funcione dentro del tiempo especificado, el tiempo se puede configurar de 00:00 a 23:59 y fuera del tiempo especificado, no se activarå...
Seite 98
tornarån fotogramas de video- Duraciön del video: Seleccione manualmente la duraciön de la grabaciön de 5 segundos/10segundos/20segundos/30segundos/l minuto/2 minutos/3 minutos, la detecciön de movimientoßisparo temporizador tendrå efecto, pero el fotograma de video no tendrå Grabaciön de audio: A1grabar video, puedes capturar los sonidos del entomo. Retraso de disparo: Establezca el intervalo entre cada disparo de detecciön de movimiento-...
Seite 99
activarå el disparo, 10que reduce efectivamente el disparo falso. Prueba PIR: Se utiliza para comprobar si el sensor PIRes efectivo. Fuerza de infrarrojos: Se utiliza para proporcionar sopor-te de iluminaciön al disparar de noche y puede complementar la cobertura de brillo, 3 modos: Cerca/Medio/Lejos.
Seite 100
grabaciön fija, el espacio requerido se estimarå en funciön de la duraciön de la grabaciön- El espacio adicional reservado para la grabaciön es de 2 MB por segundo. Por ejemplo: si estå configurado para grabaciön IOS, necesitarå al menos 52 MB de espacio. Si no es suficiente, comenzarå...
Seite 101
1.Busque "TrailCam GO" en la tienda Google Play o en la tienda IOS para descargar; 2. Escanee directamente el cödigo QR a continuaciön para descargar la aplicaciön de cåmara usogood DL502 "TrailCam GO", haga clic en descargar en la pågina emergente y espere a que se complete la instalaciön.
Seite 102
Paso 1: Cambie a "ON" modo para conectar WiFi, y la camara cuenta atrås hasta 10 segundos y luego entra en modo de espera con una pantalla negra en este modo PIRis preparingm Paso 2: asegürese de que el Bluetooth de su teléfono esté encendido y conéctese a WiFi a través del Bluetooth del teléfono mövil.
Seite 103
,seleccione "Cåmara Wil-Fi". Tap to add a device Paso 4: Verifique si el modelo buscado es DL502 XXXX;de 10 contrario, haga clic para "conectar Otra cåmara" , busque el DL502 para conectarse. (Es necesario permitir que la aplicaciön "se una"...
Seite 104
Paso 5: Después de que la conexiön sea exitosa (la luz verde de la cåmara parpadea para indicar que se estå conectando y la luz verde siempre estä encendida para indicar una conexiön exitosa)- Ingrese la camara en Mis dispositivos " y podrås comenzar tu viaje de caza. My Devices Forey ard 11M,'29SG...
Seite 105
P: iNo se puede buscar el punto de acceso WiFi en el teléfono mövil? R : 1. Compruebe si la capacidad de la bateria de la cåmara estä baja o agotada. La activaciön de WiFi requiere soporte de alta corriente, la aplicaciön no se puede abrir en condiciones de bajo consumo de energia_ 2 _La conexiön debe almacenarse en büfer;...
Seite 106
P: iNo puedes descargar fotos en la aplicaciön? R: Busque la aplicaciön en la configuraciön del teléfono y verifique si el permiso del ålbum de la aplicaciön es < permitir el acceso a Todas las fotos >, seleccione < permita el acceso a Todas las fotos >; de 10 contrario, no podrå...
Seite 107
P: iLa cåmara no se puede encender? RI: El tipo de bateria es incorrecto o estå instalada incorrectamente; reemplace las 8 baterias AA de 1,5V nuevas e instålelas correctamente de acuerdo con las instrucciones en la tapa de la bateria R2 NOmezclepilasViejasy nuevas, y no utilice pilasAA que no sean A3: Compruebe si el interruptor se ha ajustado a "SET o "SET".
Seite 108
R2 Compruebe si la puerta del compartimento de la bateria estå bien cerrada R3: Si no se realiza ninguna operaciön durante un periodo prolongado, la cåmara entrarå automåticamente en estado de apagado. Presione el botön para "APAGAR"modo y luego regrese al modo "STE"modo para reiniciar la cåmara.
Seite 109
P: iLa fuente de alimentaciön externa no funciona? RI: El adaptador de corriente puede estar daöado, defectuoso o ser incompatible. La cåmara requiere una fuente de alimentaciön de 6V1.5Acon una especificaciön de interfaz de diämetro de cable de 3,5 mm x 1,3 mm. R2 El enchufe que conecta la linea eléctrica puede estar defectuoso o no insertado correctamente, causando una fuente de alimentaciön inestable, verifiquelu...
Seite 110
....113 WiFi . 119 Q&A....122 -38m. Q&A...........
WiFi DL502 WiFi : WiFi C O WiFi WiFi -34 >/f-3 1.Google Play rTrai1CamGO] QR Z— usgood DL502 rTrai1camGOJ WiFi 119/ JP_...
Seite 123
roto -E—FEtJDg-ÄT WiFi PIRis preparingm bluetooth E t- bluetooth WiFi ATraICam GO" Like to Use Bluetooth Don* "Trailcam Go" to use wireless data? WLAN & Don't Allow —JP / 120...
Seite 124
Tap to add a device DL502_XXXX rjQAJ •TrailCamGoV Wants to Join WLAN Network Usogood DLS02_ WLAN WII Cancel Ccnnect other camera 121/ JP_...
Seite 125
My Devices Forey ard 11M,'29SG J 2B•q.82'F .uate:2023-os-03 < Settings TrailCam Photos A1 Photos Siri & Search WiFi WiFi —JP / 122...