Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PALA 4000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside Performance PALA 4000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside Performance PALA 4000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akkuarbeitsstrahler
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-ARBEITSSTRAHLER/CORDLESS WORK LIGHT/
PROJECTEUR DE CHANTIER SANS FIL PALA 4000 A1
AKKU-
ARBEITSSTRAHLER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
CORDLESS WORK
LIGHT
Operation and safety notes
PROJECTEUR DE
CHANTIER SANS FIL
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
ACCU-WERKLAMP
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 459118_2401
AKUMULATOROWY
REFLEKTOR
ROBOCZY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
AKU PRACOVNÍ LED
REFLEKTOR
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
AKU PRACOVNÝ
REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
FOCO DE TRABAJO
RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de
seguridad
BATTERIDREVEN
ARBEJDSPROJEKTØR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FARO DA LAVORO
RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
AKKUS
MUNKAREFLEKTOR
Kezelési és biztonsági utalások
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PALA 4000 A1

  • Seite 1 AKKU-ARBEITSSTRAHLER/CORDLESS WORK LIGHT/ PROJECTEUR DE CHANTIER SANS FIL PALA 4000 A1 AKKU- AKUMULATOROWY FOCO DE TRABAJO ARBEITSSTRAHLER REFLEKTOR RECARGABLE ROBOCZY Bedienungs- und Instrucciones de utilización y de Sicherheitshinweise seguridad Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa CORDLESS WORK BATTERIDREVEN LIGHT AKU PRACOVNÍ LED ARBEJDSPROJEKTØR REFLEKTOR Operation and safety notes...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 44 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 56 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 69 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 80 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 92 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side...
  • Seite 3 10 ] 11 ]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie vor dem Gebrauch Gleichstrom/-spannung die Bedienungsanleitung . Schutzklasse III USB-Verbindungssymbol Das Produkt ist darauf Minimaler Abstand zu ausgelegt, schwerer beleuchtetem Material mechanischer Beanspruchung standzuhalten .
  • Seite 7: Einleitung

    AKKU-ARBEITSSTRAHLER ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken ˜ Einleitung des Produktes, ob die Lieferung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf vollständig ist und alle Teile in Ihres neuen Produkts. Sie haben sich ordnungsgemäßem Zustand sind. damit für ein hochwertiges Produkt Entfernen Sie vor der Verwendung entschieden .
  • Seite 8: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Das USB- Kabel  ist nur 11 ] Blinklicht und Arbeitslicht für den Gebrauch in Innenräumen LEDs: 1 COB-LED (nicht geeignet . austauschbar); ca . 40 W USB-Eingangs- spannung/-strom: , 2 A Akku *: Lithium-Ionen- Akku, 11,1 V, USB-Ausgangs- 4000 mAh spannung/-strom: , 2,1 A...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Produkt nicht,   Sicherheitshinweise wenn es sichtbare Schäden aufweist . Tauchen Sie das Produkt niemals in   MACHEN SIE SICH VOR DER Wasser oder andere Flüssigkeiten VERWENDUNG DES PRODUKTES ein! MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN Schließen Sie das Produkt nur  ...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Wenn Sie eine USB- WARNUNG! Schalten Sie das     Stromversorgung ver wenden, Licht nicht ein, wenn das Produkt muss die Steckdose immer leicht auf eine brennbare Oberfläche zugänglich sein, damit die USB- gerichtet ist . Die angestrahlte Stromversor gung im Notfall schnell Oberfläche könnte sich überhitzen von der Steckdose getrennt werden oder entzünden .
  • Seite 11: Aufladen Des Produkts

    ˜ Vor der Verwendung Werfen Sie Batterien/Akkus niemals   in Feuer oder Wasser . ˜ Aufladen des Produkts Setzen Sie Batterien/Akkus keinen   mechanischen Belastungen aus . HINWEISE: Entfernen Sie das gesamte Risiko des Auslaufens der Batterien/   Verpackungsmaterial vom Produkt. Akkus Sie können den Akku des Produkts  ...
  • Seite 12: Überprüfen Der Akkukapazität

    ˜ Überprüfen der Verbinden Sie den USB-Stecker   (Typ C) des USB-Kabels mit der Akkukapazität 11 ] USB-Eingangsbuchse (Typ C) Wenn das Produkt nicht geladen wird: des Produkts. Drücken Sie die Akkustatus-Taste Schließen Sie die USB-   um die Akkukapazität zu überprüfen . Stromversorgung an eine Die grüne Ladeanzeige zeigt die...
  • Seite 13: Verwendung Als Led-Leuchte

    Sie das Produkt so, dass es selbst Das Produkt kann in   bei einer Vollbremsung keine Gefahr 4 unterschiedlichen Modi verwendet von Verletzungen oder Produktschä- werden, die Sie auswählen, indem den darstellt . Sie wiederholt auf den EIN-/AUS- Schalter drücken . Drehen Sie den verstellbaren Fuß/  ...
  • Seite 14: Wartung Und Reinigung

    ACHTUNG! Das Aufladen eines Vor der Lagerung: Laden Sie den   Gerätes, das einen höheren Ladestrom Akku vollständig auf und aktivieren benötigt, kann einen Defekt in beiden Sie den Energiesparmodus. Geräten verursachen . Wenn Sie das Produkt länger   als 3 Monate lagern möchten: Öffnen Sie die Schutzkappe Laden Sie den Akku alle 3 Monate  ...
  • Seite 15 Entsorgen Sie diese getrennt, Zusätzlich haben Sie die den abgebildeten Info-tri Möglichkeit, unabhängig (Sortierinformation) folgend, für eine vom Kauf eines Neugerätes, bessere Abfallbehandlung . unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . keiner Abmessung größer als 25 cm sind .
  • Seite 16: Garantie

    Die chemischen Symbole der Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Schwermetalle sind wie folgt: Wiederverwendung zuzuführen, anstatt Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, diese zu entsorgen, beispielsweise Pb = Blei . durch Instandsetzung der Batterie . Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte ˜ Garantie Batterien und Akkus nach Gebrauch Das Produkt wurde nach strengen zurückzugeben .
  • Seite 17: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas .
  • Seite 140 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11729 Version: 07/2024 IAN 459118_2401...

Diese Anleitung auch für:

Hg11729459118 2401

Inhaltsverzeichnis