Seite 1
Dernière version du manuel Letzte Version des Handbuchs La última versión del manual Última versão do manual Ditec OLLY C IP2320 • 2025/03/14 Manuale di istruzioni di automazioni per porte scorrevoli interne Instruction manual for internal sliding door automations Manuel d’instructions pour automatismes de portes coulissantes internes Bedienungsanleitung für Schiebetürautomationen...
Seite 2
Italiano English Français Deutsch Español Português...
Seite 3
IP2320IT • 2025/03/14 Ditec OLLY C Automazione per porte scorrevoli interne (Istruzioni originali) INDICE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE TECNICO ............. 4 Dichiarazione di incorporazione delle quasi-macchine ..............5 Dati tecnici ........................6 Indicazioni di utilizzo ........................ 6 Installazione ........................7 Fissaggio cassonetto ......................
Seite 4
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE TECNICO ATTENZIONE! Importanti istruzioni per la sicurezza • Seguire attentamente queste istruzioni • La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a gravi infortuni alle persone o danni all’apparecchio • Conservare le presenti istruzioni per futuri riferimenti. ATTENZIONE! Durante gli interventi di manutenzione e riparazione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per accedere alle parti elettriche •...
Seite 5
SE-261 44 Landskrona Sweden Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il tipo di apparecchiatura con nome: Ditec OLLY C, automazione per porte scorrevoli interne. E’ conforme alle seguenti direttive e loro modifiche: 2006/42/CE Direttiva macchine (MD), relativamente ai seguenti requisiti essenziali di salute e sicurezza: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4.2, 1.2.6, 1.3.9, 1.4.3,...
Seite 6
LOW ENERGY (Rif. capitolo 4) 1.1 Indicazioni di utilizzo Utilizzo: INTENSO - Ditec Olly C è progettata per essere installata su guide commerciali per porte a scomparsa. La garazia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ottengono solo con l’utilizzo di accessori e dispositivi di sicurezza DITEC.
Seite 7
Se queste distanze non possono essere rispettate è necessaria una protezione. • I punti di pericolo devono essere protetti fino a un’altezza di 2,5mm dal livello del pavimento. • L’automatismo non deve essere utilizzato con un gruppo porte che incorpori una porta pedonale.
Seite 8
2.3 Installazione tipo con DOITOC10P 1000...
Seite 9
2.4 Installazione tipo con DOITOC20P 2000...
Seite 10
2.5 Esempio con controtelaio di tipo A 13,5 2.6 Esempio con controtelaio di tipo B...
Seite 11
2.7 Fissaggio staffa fermo battuta Per un corretto funzionamento è necessario fermare l’anta scorrevole circa 90mm prima del completo incasso in posizione di apertura. Fissare quindi la staffa fermobattuta in dotazione come indicato in fig. 9. - La staffa fermobattuta può essere fissata indifferentemente sia sul lato interno che sul lato esterno della porta.
Seite 12
2.8 Installazione del ricevitore radio OCL E’ possibile installare il ricevitore radio che consente l’attivazione della porta mediante comandi senza cavi di collegamento. - Fissare il ricevitore radio [9] all’interno del cassonetto mediante le viti in dotazione. - Effettuare i collegamenti elettrici come indicato nel relativo manuale. - Memorizzare i trasmettitori come indicato nel relativo manuale.
Seite 13
50 m, in posizione sicura e adeguata. - Fissare il selettore rotativo come indicato nel relativo manuale. - Effettuare i collegamenti elettrici come indicato nel relativo manuale. RADAR A RADAR B 24 V 24 V COM501HCV CIVIK - OLLY C...
Seite 14
3. Collegamenti elettrici Blocco Test sicurezze Sicurezza in chiusura 1 2 3 Sicurezza in apertura Chiusura Apertura Alimentazione 230 V~ 0,2 A 24 V 0,36 A 1 2 3 Sezione max del filo utilizzabile su singolo morsetto = 1,3 mm² (26AWG). Se vengono utilizzati fili con un diametro maggiore o più...
Seite 15
3.3 Regolazioni PROCEDURA ABILITAZIONE REGOLAZIONE TRIMMER/DIP SWITCHES I trimmer e i dip switches influenzano la funzione di sicurezza di limitazione delle forze. La loro regolazione deve essere eseguita nel modo indicato (in caso contrario le modifiche non saranno accettate e sarà segnalato dal lampeggio dei LED ROSSO e VERDE): - Durante la fase di programmazione l’automazione si arresta e non è...
Seite 16
4. Requisiti delle porte per utilizzo Low Energy L’automazione OLLY C viene fornita di fabbrica con impostazione di massime prestazioni Se viene utilizzata con servizio Low Energy è necessario selezionare i dip switch “Weight “ in relazione al peso dell’anta ,come indicato nella seguente tabella.
Seite 17
5. Esempi di collegamento PASAA2 (1) PASAA2 (2) PAS024AS(W) (2) PAS024AS(W) (1) 5.1 Nessun sensore di sicurezza DIP3 = OFF DIP3 = ON 5.2 Sensori di apertura e sicurezza (1 e 2) 1 SENSORE 2 SENSORI PASAA2 Bianco Alimentazione Marrone Verde Apertura PASAA2...
Seite 18
Impostare i DIP di selezione sul sensore PASAA2 come indicato qui di seguito, per altre regolazioni far riferimento al manuale del sensore CONNETTORE CONNETTORE 8 PIN 10 PIN LOT 2405xxxx da produzione: 1 SENSORE 2 SENSORI PAS024AS(W) Verde Alimentazione Marrone Giallo Apertura Bianco...
Seite 19
6. Avviamento - Collegare gli accessori; - Ponticellare i contatti di sicurezza 1-8 e 1-6 (41-8 e 41-6 se DIP3= ON) sul quadro elettrico se non utilizzati; - Collegare l’alimentazione di rete all’automazione; - Abilitare la regolazione trimmer/dip switches (vedi paragrafo 3.3); - Selezionare i dip 1, 2, 3 e il trimmer TC in base al funzionamento desiderato (vedi paragrafo 3.3);...
Seite 20
7. Piano di manutenzione ordinaria Effettuare le operazioni e le verifiche ogni 6 mesi, in base all’intensità di utilizzo dell’automazione. Senza alimentazione 230V~: - Pulire le parti in movimento (le guide di scorrimento dei carrelli); - Controllare la tensione della cinghia; - Pulire sensori di apertura e chiusura (se presenti);...
Seite 21
IP2320EN • 2025/03/14 Ditec OLLY C Automations for internal sliding doors (Translation of the original instructions) INDEX GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FOR TECHNICAL PERSONNEL ..........22 Technical data ......................... 24 Operating Instructions ......................24 Installation ........................25 Case fixing ..........................25 Door wing fixing ........................
Seite 22
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FOR TECHNICAL PERSONNEL WARNING! Important safety instructions • Please follow these instructions carefully • Failure to observe the information given in this manual may lead to severe personal injury or damage to the equipment • Keep these instructions for future reference WARNING! During maintenance and repair operations, cut off the power supply before opening the cover to access the electrical parts •...
Seite 23
SE-261 44 Landskrona Sweden Declare under our sole responsibility that the type of equipment with name: Ditec OLLY C, automations for internal sliding doors. Comply with the following directives and their amendments: 2006/42/EC Machinery Directive (MD) for the following essential health and safety requirements: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4.2, 1.2.6, 1.3.9, 1.4.3,...
Seite 24
LOW ENERGY service is used (Ref. paragraph 4) 1.1 Operating Instructions Applications: INTENSE - Ditec Olly C it is designed to be installed on commercial concealed door guides. The stated operational and performance guarantee is achieved only with the use of DITEC accessories and safety devices.
Seite 25
If these distances can not be met, protection is necessary: • Danger points shall be safeguarded up to a height of 2.5m from the floor level. • The operator shall not be used with a doorset incorporating a wicket door. •...
Seite 26
2.3 Installation type with DOITOC10P 1000...
Seite 27
2.4 Installation type with DOITOC20P 2000...
Seite 28
2.5 Example with type A counter frame 13,5 2.6 Example with type B counter frame...
Seite 29
2.7 Close stop fastening For correct working, it is necessary to stop the sliding door wing about 90mm before it reaches the fully opened position. Fasten the close stop bracket (supplied) as shown in fig.9. - The close stop bracket can be fastened on the inner or outer side of the door. Choose the most suitable position.
Seite 30
2.7 Installation of the radio receiver OCL It is possible to install the radio receiver that allows the door to be activated by means of wireless commands. - Fasten the radio receiver [9] inside the box by means of the supplied screws. - Carry out the electrical connections as shown in the related manual.
Seite 31
50 m, in a safe and suitable position. - Secure the rotary switch as indicated in the relevant manual. - Make electrical connections as indicated in the relevant manual. RADAR A RADAR B 24 V 24 V COM501HCV CIVIK - OLLY C...
Seite 32
3. Electrical connections Block Blocco Test sicurezze Safety devices test Sicurezza in chiusura Closing safety contact 1 2 3 Sicurezza in apertura Opening safety contact Chiusura Closing Apertura Opening Alimentazione Power supply 230 V~ 0,2 A 24 V 0,36 A 1 2 3 Max section of the wire that can be used on a single clamp = 1.3 mm ²...
Seite 33
3.3 Adjustments TRIMMER/DIP SWITCHES ADJUSTMENT ENABLING PROCEDURE The trimmers and DIPs affect the force limiting safety function They must be set as instructed, (if not, the modifications will not be accepted and the RED and GREEN LEDs will flash): - During the setting phase, the operator stops and it is not possible to carry out commands. - Press the button for 4 s (RED and GREEN LEDs on);...
Seite 34
4. Requisites for doors for LOW ENERGY use The OLLY C automation is factory supplied with maximum performance setting. If used with the Low Energy service, the “Weight” dip switches must be selected according to the weight of the door wing, as shown in the following table.
Seite 35
5. Connection examples PASAA2 (1) PASAA2 (2) PAS024AS(W) (2) PAS024AS(W) (1) 5.1 No safety sensor DIP3 = OFF DIP3 = ON 5.2 Opening and safety sensors (1 and 2) 1 SENSOR 2 SENSORS PASAA2 White Power supply Brown Green Opening Yellow PASAA2 Pink...
Seite 36
Set the selection DIP switches on sensor PASAA2 as shown below, for other adjustments refer to the sensor manual. 8 PIN 10 PIN CONNECTOR CONNECTOR LOT 2405xxxx from production: 1 SENSOR 2 SENSORS PAS024AS(W) Green Power supply Brown Yellow Opening White PAS024AS(W) Pink...
Seite 37
6. Start-Up - Connect the accessories; - Make a jumper on the safety contacts 1-8 and 1-6 (41-8 and 41-6 if DIP3= ON) on the control panel if not used; - Reconnect the mains power supply to the automation; - Enable the trimmer/dip switches adjustment (Ref. paragraph 3.3); - Select dips 1, 2, 3 and the trimmer TC based on the desired operation (Ref.
Seite 38
7. Routine maintenance plan Perform the following operations and checks every 6 months, according to the intensity of use of the automation. Without 230V~ power: - Clean the moving parts (the carriage guides). - Check the belt tension. - Clean the opening and closing sensors (if present). - Check the stability of the automatic system and make sure that all screws are correctly tightened.
Seite 39
IP2320FR • 2025/03/14 Ditec OLLY C Automation de portes coulissantes intèrieur (Traduction des instructions originales) INDEX CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ..................40 POUR LE PERSONNEL TECHNIQUE ....................40 Déclaration d’incorporation des quasi-machines................41 Données techniques ......................42 Mode d’emploi ........................42 Installation ........................
Seite 40
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE PERSONNEL TECHNIQUE ATTENTION! Consignes de sécurité importantes.• Observer attentivement ces instructions • Le non-res- pect des informations contenues dans le présent manuel pourrait entraîner des blessures personnelles graves ou endommager l’équipement.• Conserver les présentes instructions pour de futures consultations. ATTENTION! Pendant les opérations d’installation, d’entretien et de réparation, couper l’alimentation électrique avant d’ouvrir le couvercle pour accéder aux parties électriques•...
Seite 41
SE-261 44 Landskrona Sweden Déclarons sous notre seule responsabilité que le type d’équipement avec nom: Ditec OLLY C , automation de portes coulissantes intèrieur. Il est conforme aux directives suivantes et à leurs modifications: 2006/42/CE Directive Machines (MD) concernant les conditions essentielles de santé et de sécurité...
Seite 42
LOW ENERGY (voir le ch. 4) 1.1 Mode d’emploi Utilisation : INTENSE. La Ditec Olly C a été conçue pour une installation sur des guides du com- merce pour des portes escamotables. Les garanties de fonctionnement et de performance déclarées ne sont obtenues qu’en utilisant les accessoires et les dispositifs de sécurité...
Seite 43
Si ces distances ne peuvent pas être respectées, une protection est nécessaire. • Les points de danger doivent être protégés jusqu’à une hauteur de 2,5m à partir du niveau du sol. • L’opérateur ne doit pas être utilisé avec un ensemble de porte comprenant un portillon. •...
Seite 44
2.3 Installation type avec DOITOC10P 1000...
Seite 45
2.4 Installation type avec DOITOC20P 2000...
Seite 46
2.5 Exemple avec contre-châssis de type A 13,5 2.6 Exemple avec contre-châssis de type B...
Seite 47
2.7 Fixation dispositif d’arrêt de butée Pour obtenir un bon fonctionnement il faut arrêter le vantail coulissant environ 90mm avant qu’il ne s’encaisse complètement en position d’ouverture. Fixer donc la bride d’arrêt de butée fournie de la manière indi-quée sur la fig.9. - La bride d’arrêt de butée peut être fixée aussi bien sur le côté...
Seite 48
2.8 Fixation récepteur radiocommande OCL Il est possible d’installer le récepteur de la radiocommande qui permet d’activer la porte avec des commandes sans fil de liaison. - Fixer le récepteur de la radiocommande [9] à l’intérieur du caisson en utilisant les vis fournies. - Effectuer les raccordements électriques en suivant les indications du manuel.
Seite 49
50 m, dans une position sûre et appropriée. - Fixer le commutateur rotatif comme indiqué dans le manuel correspondant. - Effectuer les raccordements électriques comme indiqué dans le manuel correspondant. RADAR A RADAR B 24 V 24 V COM501HCV CIVIK - OLLY C...
Seite 50
3. Raccordements électriques Bloc Blocco Test sicurezze Test de sécurités Sécurité à la fermeture Sicurezza in chiusura 1 2 3 Sicurezza in apertura Sécurité à l’ouverture Chiusura Fermeture Apertura Ouverture Alimentation Alimentazione 230 V~ 0,2 A 24 V 0,36 A 1 2 3 Section maximale du fil pouvant être utilisée sur une seule pince = 1,3 mm²...
Seite 51
3.3 Réglages PROCÉDURE D’HABILITATION DU RÉGLAGE DES TRIMMERS ET DES INTERRUPTEURS DIP Les trimmers et les interrupteurs DIP influent sur la fonction de sécurité de limitation des forces. Leur réglage doit être exécuté de la manière indiquée (dans le cas contraire, les modifica- tions ne seront pas acceptées et les VOYANTS ROUGE ET VERT clignoteront): - Pendant la phase de programmation, l’automatisme s’arrête et il n’est pas possible d’exécuter des commandes.
Seite 52
4. Conditions requises des portes pour l’utilisation avec le service low energy L’automatisme OLLY C est imposé par défaut sur les performances maximales. S’il est utilisé avec le service Low Energy, il faudra sélectionner les interrupteurs DIP Weight en fonction du poids du vantail, comme indiqué...
Seite 53
5. Exemples de raccordement PASAA2 (1) PASAA2 (2) PAS024AS(W) (2) PAS024AS(W) (1) 5.1 Aucun capteur de sécurité DIP3 = OFF DIP3 = ON 5.2 Capteurs d’ouverture et de sécurité (1 et 2) 1 CAPTEUR 2 CAPTEURS PASAA2 Blanc Alimentation Marron Vert Ouverture Jaune...
Seite 54
Réglez les sélecteurs DIP sur le capteur PAS024ADT comme indiqué ci-dessous, pour d’autres réglages, se référer au manuel du capteur. CONNECTEUR CONNECTEUR 8 BROCHES 10 BROCHES LOT 2405xxxx de la fabrication : 1 CAPTEUR 2 CAPTEURS PAS024AS(W) Vert Alimentation Marron Jaune Ouverture Blanc...
Seite 55
6. Mise en marche - Raccorder les accessoires; - Shunter les contacts de sécurité 1-8 et 1-6 (41-8 et 41-6 si DIP3= ON) sur le tableau électrique s’ils ne sont pas utilisés; -Raccorder l’alimentation de réseau à l’automatisme; -Habiliter le réglage des trimmers et des interrupteurs DIP (voir le paragraphe 3.3); -Sélectionner les DIP 1, 2, 3 et le trimmer TC selon le fonctionnement choisi (voir le paragraphe 3.3);...
Seite 56
7. Plan d’entretien ordinaire Exécuter les opérations et les vérifications suivantes tous les six mois, en fonction de l’intensité d’utilisation de l’automatisme. Sans alimentation en 230V~: - Nettoyer les pièces en mouvement (les guides de coulissement des chariots). - Contrôler la tension de la courroie. - Nettoyer les capteurs d’ouverture et de fermeture (si présents).
Seite 57
IP2320DE • 2025/03/14 Ditec OLLY C Automatisierungen für Innenschiebetüren (Übersetzung der Originalanweisungen) INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR TECHNISCHES PERSONAL ������������������������������������ 58 Technische daten ......................60 1�1 Hinweise zum gebrauch �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 60 Montage .......................... 61 2�1 Kastenbefestigung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61 2�2 Befestigung des Flügels �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61 2�3...
Seite 58
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR TECHNISCHES PERSONAL ACHTUNG! Wichtige Sicherheitshinweise • Bitte befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig • Die Nichteinhaltung der in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Informationen kann ernsthafte Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät bewirken • Diese Anleitungen für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren� ACHTUNG! Bei Montage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten die Stromversorgung trennen, bevor die Abdeckung für den Zugang zu den elektrischen Teilen geöffnet wird •...
Seite 59
Türsystem vom Installateur als konform mit der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erklärt wurde� Verantwortlich für die technische Akte ist: Matteo Fino Ditec S�p�A� - Largo U� Boccioni, 1 21040 Origgio (VA) - Italy Unterzeichnet im Namen und im Auftrag von Assa Abloy Entrance Systems AB von: Datum...
Seite 60
* Die Höchstgeschwindigkeit des Flügels hängt vom Gewicht des Flügels ab, wenn der Betrieb LOW ENERGY verwendet wird (Siehe Kapitel 4)� 1�1 Hinweise zum gebrauch Verwendung: INTENSIV. Ditec Olly C wurde für die Installation an handelsüblichen Gleitschienen für Einbauschiebetüren konzipiert� Die angegebene Betriebs- und Leistungsgarantie wird nur durch die Verwendung von DITEC-Zubehör und Sicherheitseinrichtungen erreicht�...
Seite 61
Wenn diese Abstände nicht eingehalten werden können, ist ein Schutz erforderlich: • Gefahrenstellen müssen bis zu einer Höhe von 2,5 über dem Boden mit Schutzvorrichtun- gen versehen sein� • Der Antrieb darf nicht bei einer Türanlage verwendet werden, die eine Schlupftür bein- haltet�...
Seite 62
2�3 Installationsbeispiel mit DOITOC10P 1000...
Seite 63
2�4 Installationsbeispiel mit DOITOC20P 2000...
Seite 64
2�5 Beispiel mit Blindstock Typ A 13,5 2�6 Beispiel mit Blindstock Typ B...
Seite 65
2�7 Befestigung Anschlagsperre Für einen korrekten Betrieb muss der Schiebeflügel zirka 90 mm vor der vollständigen Versenkung in Öffnungsposition an-gehalten werden�Dann den mitgelieferten Bügel für die Anschlagsperre wie auf Abb� 9 dargestellt befestigen - Der Bügel für die Anschlagsperre kann entweder innen oder außen an der Tür befestigt werden� - Die am besten geeignete Position wählen�...
Seite 66
2�7 Befestigung des Funkempfängers OCL Es kann ein Funkempfängers installiert werden, der eine Aktivierung der Tür über eine Fernbedienung ermöglicht� - Den Funkempfänger [9] mit den mitgeliefertem Schrauben im Kasten befestigen� - Die elektrischen Anschlüsse entsprechend den Anweisungen im entsprechenden Handbuch vornehmen�...
Seite 67
Abstand von maximal 50 m, an einer sicheren und geeigneten Stelle� - Befestigen Sie den Drehschalter wie in der entsprechenden Anleitung angegeben� - Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß den Angaben im entsprechenden Handbuch her� RADAR A RADAR B 24 V 24 V COM501HCV CIVIK - OLLY C...
Seite 68
3. Elektrische anschlüsse Block Blocco Prüfung der Sicher- Test sicurezze heitseinrichtungen Sicherheitskontakt Sicurezza in chiusura schließen Sicherheitskontakt 1 2 3 Sicurezza in apertura öffnen Chiusura Schließen Apertura Eröffnung Stromversorgung Alimentazione 230 V~ 0,2 A 24 V 0,36 A 1 2 3 Maximaler Drahtabschnitt, der an einer einzelnen Klemme verwendet werden kann = 1,3 mm²...
Seite 69
3�3 Einstellungen AKTIVIERUNGSVERFAHREN FÜR DIE EINSTELLUNG DER TRIMMER/DIP-SCHALTER Die Trimmer und DIP-Schalter beeinflussen die Sicherheitsfunktion der Kraftbegrenzung� Ihre Einstellung muss in der angegebenen Weise durchgeführt werden (Andernfalls wer- den die Änderungen nicht akzeptiert, was durch das Blinken der ROTEN und GRÜNEN LED angezeigt wird): - Während der Programmierungsphase stoppt die Automation und es können keine Befehle aus- geführt werden�...
Seite 70
4. Anforderungen an türen für die benutzung im LOW ENERGY-modus Der Antrieb OLLY C wird ab Werk mit der Einstellung für die maximalen Leistungen geliefert� Wenn er in der Betriebsart Low Energy verwendet wird, müssen die Dip-Schalter “Weight “ je nach Ge- wicht des Flügels ausgewählt werden, wie in der folgenden Tabelle angegeben ist�...
Seite 71
5. Anschlussbeispiele PASAA2 (1) PASAA2 (2) PAS024AS(W) (2) PAS024AS(W) (1) 5�1 Kein Sicherheitssensor DIP3 = OFF DIP3 = ON 5�2 Öffnungs- und Sicherheitssensoren (1 und 2) 1 SENSOR 2 SENSOREN PASAA2 Weiß Stromversorgung Braun Grün Öffnung PASAA2 Gelb Rosa Sicherheits Weiß...
Seite 72
Die DIP-Schalter am Sensor PASAA2 wie nachstehend angegeben einstellen, Weitere Einstellungen finden Sie im Handbuch des Sensors� 8-POLIGER 10-POLIGER STECKER STECKER LOT 2405xxxx aus der Produktion: 1 SENSOR 2 SENSOREN PAS024AS(W) Grün Stromversorgung Braun Gelb Öffnung Weiß PAS024AS(W) Rosa Sicherheits Grau Grün Stromversorgung...
Seite 73
6. Inbetriebnahme - Die Zubehörteile anschließen; - Die Sicherheitskontakte 1-8 und 1-6 ( 41-8 und 41-6 wenn DIP3= ON) am Schaltschrank über- brücken, wenn sie nicht verwendet werden; - Die Stromversorgung an den Antrieb anschließen; - Die Einstellung der Trimmer/Dip-Schalter aktivieren (siehe Abschnitt 5�3); - Die Dip-Schalter 1, 2, 3 und den Trimmer SG je nach gewünschter Betriebsweise auswählen (Siehe Abschnitt 5�3);...
Seite 74
7. Regelmässiger wartungsplan Führen Sie die nachstehenden Arbeitsschritte und Überprüfungen alle 6 Monate durch, je nachdem wie oft der Antrieb verwendet wird� Ohne Stromversorgung 230V~: -Die Bewegungsteile (die Gleitschienen der Laufwagen) reinigen� - Die Riemenspannung prüfen� - Die Öffnungs- und Schließsensoren reinigen (falls vorhanden)� - Die Stabilität des Automatismus kontrollieren und den festen Sitz aller Schrauben prüfen�...
Seite 75
IP2320ES • 2025/03/14 Ditec OLLY C Automatización para puertas correderas interiores (Traducción de las instrucciones originales) ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL TÉCNICO ......76 Declaración de incorporación de las cuasi máquinas ..............77 Datos tecnicos ......................... 78 Indicaciones de uso .......................
Seite 76
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL TÉCNICO ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes.• Seguir estas instrucciones atentamente • El incumplimiento de las indicaciones de este manual puede provocar lesiones personales graves o daños en el equipo.• Conservar estas instrucciones para futuras consultas. ¡ATENCIÓN! Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, apague la alimentación antes de abrir la cubierta para acceder a las piezas eléctricas.
Seite 77
SE-261 44 Landskrona Sweden Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los siguientes tipos de equipos con nombre: Ditec OLLY C , automatismos para puertas correderas interiores. Son conformes a las siguientes directivas y sus modificaciones: 2006/42/CE Directiva Máquinas (MD), relativamente a los siguientes requisitos esenciales de salud y seguridad: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4.2,...
Seite 78
LOW ENERGY (Véase el cap. 4). 1.1 Indicaciones de uso Uso: INTENSO - Ditec Olly C está diseñada para instalarse en guías comerciales para puertas empotrables correderas. La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas se obtienen sólo con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC.
Seite 79
Si no se pueden alcanzar estas distancias, es necesaria la protección. • Los puntos de peligro deben protegerse hasta una altura de 2,5m del nivel del suelo. • El mecanismo no debe utilizarse en conjuntos de puertas que incorporen puerta batiente manual en la perfileria.
Seite 80
2.3 Instalacion tipo con DOITOC10P 1000...
Seite 81
2.4 Instalacion tipo con DOITOC20P 2000...
Seite 82
2.5 Ejemplo con contrabastidor tipo A 13,5 2.6 Ejemplo con contrabastidor tipo B...
Seite 83
2.7 Fijación tope de sujeción Para un correcto funcionamiento es necesario fijar la hoja corrediza unos 90mm antes de su encaje completo en posición de apertura. Por tanto, fije el estribo tope de sujeción suministrado como se indica en la fig.9. - El estribo tope de sujeción puede fijarse indiferentemente tanto en el lado interno como en el lado externo de la puerta.
Seite 84
2.8 Fijación del receptor radio OCL Es posible instalar un receptor radio que permite la activación de la puerta mediante mandos sin cables de conexión. - Fije el receptor radio [9] dentro del contenedor hoja mediante los tornillos suministrados. - Efectúe las conexiones eléctricas como se indica en el correspondiente manual. - Memorice los transmisores como se indica en el correspondiente manual.
Seite 85
50 m, en una posición segura y adecuada. - Fije el interruptor giratorio como se indica en el manual correspondiente. - Realice las conexiones eléctricas como se indica en el manual correspondiente. RADAR A RADAR B 24 V 24 V COM501HCV CIVIK - OLLY C...
Seite 86
3. Conexiones eléctricas Bloque Blocco Test dispositivos Test sicurezze de seguridad Sicurezza in chiusura Securidad en cierre 1 2 3 Sicurezza in apertura Securidad en apertura Cierre Chiusura Apertura Apertura Alimentación Alimentazione 230 V~ 0,2 A 24 V 0,36 A 1 2 3 Sección máxima del cable que se puede usar en una sola abrazadera = 1.3 mm ²...
Seite 87
3.3 Regulaciones PROCEDIMIENTO DE HABILITACIÓN PARA REGULACIÓN DEL TRIMMER/INTERRUPTORES DIP Los trimmers y los interruptores dip afectan a la función de seguridad de limitación de las fuerzas. Deben regularse siguiendo las instrucciones puesto que, de lo contrario, las modificacio- nes no serán aceptadas y los LED ROJO y VERDE no parpadearán para indicarlo): - Durante la fase de programación, la automatización se detiene y no es posible ejecutar comandos.
Seite 88
4. Requisitos de las puertas para utilizarlas en el modo low energy El automatismo OLLY C se suministra configurado de fábrica con las máximas prestaciones. Si se utiliza en el modo Low Energy es necesario seleccionar los interruptores dip “Weight “ en función del peso de la hoja, como se indica en la tabla siguiente.
Seite 89
5. Ejemplos de conexión PASAA2 (1) PASAA2 (2) PAS024AS(W) (2) PAS024AS(W) (1) 5.1 Ningún sensor de seguridad DIP3 = OFF DIP3 = ON 5.2 Sensores de apertura y seguridad (1 y 2) 1 SENSOR 2 SENSORES PASAA2 Blanco Alimentación Marrón Verde Apertura Amarillo...
Seite 90
Ponga los selectores DIP en sensor PASAA2 como se muestra abajo, para otros ajustes consulte el manual del sensor. CONECTOR CONECTOR 8 PINES 10 PINES LOT 2405xxxx de la producción: 1 SENSOR 2 SENSORES PAS024AS(W) Verde Alimentación Marrón Amarillo Apertura Blanco PAS024AS(W) Rosa...
Seite 91
6. Puesta en marcha - Conecte los accesorios; - Conecte con un puente los contactos de seguridad 1-8 y 1-6 (41-8 y 41-6 si DIP3= ON) del cuadro eléctrico si no se utilizan; - Conecte la alimentación de red al automatismo. - Habilite la regulación de los trimmers/interruptores dip (véase el apartado 3.3);...
Seite 92
7. Plan de mantenimiento ordinario Efectúe las siguientes operaciones y comprobaciones cada 6 meses, en función de la intensidad de uso del automatismo. Sin alimentación 230V~: - Limpie los componentes en movimiento (las guías de deslizamiento de los carros). - Compruebe la tensión de la correa. - Limpie los sensores de apertura y cierre (si están presentes).
Seite 93
IP2320PT • 2025/03/14 Ditec OLLY C Automação de portas corrediças interiores (Tradução das instruções originais) ÍNDICE PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA O PESSOAL TÉCNICO ......... 94 Declaração de incorporação das quase-máquinas ................ 95 Dados técnicos ........................ 96 Indicações de utilização ......................96 Instalación ........................
Seite 94
PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA O PESSOAL TÉCNICO ATENÇÃO! Instruções de segurança importantes.• Por favor, siga atentamente estas instru- ções • A não observância das informações contidas neste manual pode resultar em lesões pessoais ou danos ao aparelho •Conserve estas instruções para consultas futuras. ATENÇÃO! Durante as operações de manutenção e reparo, desligue a tensão de linha antes de abrir a tampa para aceder às partes elétricas •...
Seite 95
SE-261 44 Landskrona Sweden Declaramos sob nossa responsabilidade que os seguintes tipos de equipamento com nome: Ditec OLLY C, automação para portas de corrediças interiores. Está em conformidade com as seguintes diretivas e suas alterações: 2006/42/CE Diretiva das Máquinas (MD), relativamente aos seguintes requisitos essenciais de saúde e segurança: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4.2,...
Seite 96
LOW ENERGY (ver o cap. 4). 1.1 Indicações de utilização Uso: INTENSO - Ditec Olly C foi projetada para ser instalada sobre guias comerciais para portas embutidas. A garantia de funcionamento e as performances declaradas se obtêm somente com acessórios e dispositivos de segurança DITEC.
Seite 97
Se essas distâncias não puderem ser alcançadas, a proteção é necessária. • Os pontos de perigo devem ser salvaguardados a uma altura de 2,5m a partir do nível do pavimento. • O mecanismo não deve ser utilizado com uma porta que incorpore uma porta com postigo. •...
Seite 98
2.3 Instalacao tipo com DOITOC10P 1000...
Seite 99
2.4 Instalacao tipo com DOITOC20P 2000...
Seite 100
2.5 Exemplo com falso chassis tipo A 13,5 2.6 Exemplo com falso chassis tipo B...
Seite 101
2.7 Fixação bloqueador de batida Para um funcionamento correcto é necessário parar a portinhola deslizante aproximadamente 90mm antes que fique completamente encaixada em posição de abertura. Fixar portanto o bloqueador de batida em dotação, conforme indicado na fig.9. - O bloqueador de batida pode ser fixado indiferentemente tanto no lado interno como no lado externo da porta.
Seite 102
2.8 Fixação receptor rádio controlo OCL É possível instalar o receptor rádio, que permite a activação da porta mediante comandos sem cabos de ligação. - Fixar o receptor rádio [9] no interior do caixote mediante os parafusos em dotação. - Efectuar as ligações eléctricas, conforme indicado no manual. - Memorizar os transmissores, conforme indicado no manual.
Seite 103
50 m, numa posição segura e adequada. - Fixar o interrutor rotativo conforme descrito no manual relevante. - Faça as ligações eléctricas conforme descrito no manual relevante. RADAR A RADAR B 24 V 24 V COM501HCV CIVIK - OLLY C...
Seite 104
3. Ligações eléctricas Bloco Blocco Teste dos disposi- Test sicurezze tivos de segurança Sicurezza in chiusura Segurança em fecho 1 2 3 Segurança em abertura Sicurezza in apertura Fecho Chiusura Apertura Abertura Alimentação Alimentazione 230 V~ 0,2 A 24 V 0,36 A 1 2 3 Seção de fio Max utilizável em braçadeira única = 1.3 mm²...
Seite 105
3.3 Regulações PROCEDIMENTO DE HABILITAÇÃO DA REGULAÇÃO TRIMMERS/DIP SWITCHES Os e trimmers e os dip switches influenciam a função de segurança de limitação das forças. A sua regulação deve ser realizada do modo indicado (caso contrário, as modificações não serão aceitas e será sinalizado com o piscar dos LEDs VERMELHO e VERDE): - Durante a fase de programação, a automação para e não é...
Seite 106
4. Requisitos das portas para utilização em LOW ENERGY O automatismo OLLY C é fornecido com uma configuração para permitir o máximo desempenho. Se for utilizado com o serviço Low Energy, é necessário selecionar os dip switches “Weight “ cor- respondentes ao peso da portinhola, como indicado no seguinte quadro.
Seite 107
5. Exemplos de ligação PASAA2 (1) PASAA2 (2) PAS024AS(W) (2) PAS024AS(W) (1) 5.1 Nenhum sensor de segurança DIP3 = OFF DIP3 = ON 5.2 Sensores de abertura e segurança (1 e 2) 1 SENSOR 2 SENSORES PASAA2 Branco Alimentação eléctrica Castanho Verde Abertura...
Seite 108
Ajuste os Dip-switch no sensor PASAA2 conforme exibido abaixo, para outros ajustes consulte o manual do sensor. CONECTOR CONECTOR 8 PINOS 10 PINOS LOT 2405xxxx da produção: 1 SENSOR 2 SENSORES PAS024AS(W) Verde Alimentação eléctrica Castanho Amarelo Abertura Branco PAS024AS(W) Rosa Segurança Gris...
Seite 109
6. Arranque - Ligue os acessórios; - Ligue com ponte os contactos de segurança 1-8 e 1-6 (41-8 e 41-6 se DIP3= ON) no quadro elétrico se não utilizados; - Ligue a alimentação de rede ao automatismo. - Habilite a regulação dos trimmers/dip switches (consulte o parágrafo 3.3); - Selecione os dip 1, 2, 3 e o trimmer VC conforme o funcionamento desejado (consulte o parágrafo 3.3);...
Seite 110
7. Plano de manutenção ordinária Realize as seguintes operações e verificações a cada 6 meses, em base à intensidade de utilização do automatismo. Sem alimentação 230V~: - Limpar as partes em movimento (as guias de deslizamento dos carrinhos). - Controlar a tensão da correia. - Limpar os sensores de abertura e fecho (se presentes).
Seite 111
Rif. IT • Revisione 0.1 (2020/09/02 → 2025/03/14) Rimossi componenti fuori produzione e aggiunto COM501HCV Aggiunta informazione del blocco Aggiunta nota per la velocità di chiusura Nuovo PASAA2 con connettore 10 pin Ref. EN • Revision 0.1 (2020/09/02 → 2025/03/14) Removed discontinued components and added COM501HCV Added lock information Addition note for closing speed...