Herunterladen Diese Seite drucken

Eldom PERFECT COOK SW500 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PERFECT COOK SW500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
tel: +48 32 2553340
40-238 Katowice, POLAND
fax: +48 32 2530412
SW500
SZYBKOWAR
PRESSURE COOKER
SCHNELLKOCHTOPF
СКОРОВАРКА
OLLA A PRESIÓN
AUTOCUISEUR
PENTOLA A PRESSIONE
www.eldom.eu
PL
EN
DE
RU
ES
FR
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom PERFECT COOK SW500

  • Seite 1 SW500 SZYBKOWAR PRESSURE COOKER SCHNELLKOCHTOPF СКОРОВАРКА OLLA A PRESIÓN AUTOCUISEUR PENTOLA A PRESSIONE Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND • • tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu...
  • Seite 3 3.9a OPEN CLOSE 3.10a 3.10b Function Default time Adjustable time LED status Pressure Funkcja Czas domyślny Regulacja czasu Lampka kontrolna Wysokie ciśnienie Cake/Ciasto 40 mins/min. 1-60 mins/1-24 hours Cake No/Nie Fry/Smażenie 30 mins/min. 1-60 mins/1-24 hours No/Nie Jam/Dżem 1 hour/godz. 1-60 mins/1-24 hours No/Nie Steam/...
  • Seite 4 Gotowanie pod ciśnieniem - ustawienie czasu Gotowanie bez ciśnienia - ustawienie czasu i temperatury...
  • Seite 5 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z  całością treści niniejszej instrukcji. 2. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i  przez osoby o  obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i  osoby o  braku doświadczenia i  znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
  • Seite 6 Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 32. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. UWAGA - Przed każdym użyciem należy sprawdzić...
  • Seite 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZYBKOWAR SW500 OPIS OGÓLNY PANEL STEROWANIA (9) DANE TECHNICZNE A. Wyświetlacz - moc: 900 W 1. Zdejmowana pokrywa B. Ustawienia - napięcie: 220-240 V~ 50/60Hz 2. Wskaźnik ciśnienia C. Podgrzewanie/Kasowanie - pojemność: 5 l 3. Regulator ciśnienia D. Przycisk pomocniczy „+” - średnica pojemnika: 22 cm 4.
  • Seite 8 OBSŁUGA Otwieranie /zamykanie pokrywy - Aby otworzyć pokrywę (1) należy, trzymając za rączkę (4), przekręcić ją w  lewo i  unieść w  górę (rys. 3.1, 3.2). - Aby zamknąć pokrywę (1) należy, trzymając za rączkę (4), nałożyć ją na korpus (8) zgodnie z oznaczeniami, a następnie przekręcić...
  • Seite 9 - Przełożyć produkt do pojemnika (7) i wstawić go do urządzenia. Upewnić się, że pojemnik ściśle przylega do elementu grzewczego. - Nałożyć i zablokować pokrywę (rys. 3.7, 3.8). Regulator ciśnienia (3) ustawić w pozycji „CLOSED”. Podłączyć urządzenie do sieci. - Nacisnąć przycisk „C”. zaświeci się lampka kontrolna przycisku, a  na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 10 – nacisnąć przycisk „SETTINGS” (B), a następnie przyciskami „+”, „–” ustawić odpowiednią ilość godzin (do 0 do 24), – drugi raz nacisnąć przycisk „SETTINGS” (B), a następnie przyciskami „+”, „–” ustawić odpowiednią ilość minut (od 1 do 59), – trzeci raz nacisnąć przycisk „SETTINGS” (B), a następnie przyciskami „+”, „–” ustawić odpowiednią temperaturę (od 30 C do 160 –...
  • Seite 11 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read the whole content of this instructions manual carefully before the first use. 2. This appliance may be used by children of at least 8 years of age and by persons with reduced physical, mental abilities, and persons with no experience or knowledge of the equipment, if supervised or instructed on its safe use, so that the risks associated with it are understandable.
  • Seite 12 32. Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any potential losses due to the improper use of the appliance. CAUTION! The appliance housing, bowl and metal elements heat up during appliance operation.
  • Seite 13 INSTRUCTION MANUAL PRESSURE COOKER SW500 GENERAL DESCRIPTION CONTROL PANEL (9) TECHNICAL DATA A. Display - Power output: 900 W 1. Removable lid B. Settings - Voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz 2. Pressure gauge C. Warm/Cancel - Capacity: 5 l 3. Pressure regulator D.
  • Seite 14 NOTE: You should take into consideration that some food products increase their volume during cooking. Check the internal lid is fixed correctly, and then install it on the body and lock - Drawing 3.7, 3.8. Set the time and temperature manually or select a stored programme (Table IV). Select the programmes using the control-panel (9) buttons.
  • Seite 15 SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte lesen Sie den gesamten Inhalt dieser Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen. 2. Diese Ausrüstung darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, geistiger oder seelischer Leistungsfähigkeit sowie mangelnder Erfahrung mit und Kenntnis der Ausrüstung benutzt werden, wenn eine Aufsicht und/oder Unterweisung vorgesehen ist, um sicherzustellen, dass die Ausrüstung sicher verwendet werden kann, sodass die damit verbundenen...
  • Seite 16 Website www.eldom.eu). Jede Modernisierung oder Verwendung von anderen als Original-Ersatzteilen oder -Komponenten ist verboten und gefährdet die Betriebssicherheit. 32. Eldom Sp. z o.o. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes verursacht werden. ACHTUNG! Während des Betriebes werden das Gerätegehäuse, der Behälter und die Metallteile heiß.
  • Seite 17 BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNELLKOCHTOPF SW500 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG BEDIENPULT (9) TECHNISCHE DATEN A. Anzeige - Leistung: 900 W 1. Abnehmbarer Deckel B. Einstellungen - Spannung: 220-240 V~ 2. Druckanzeiger C. Heizen/Löschen 50/60 Hz 3. Druckregler D. Hilfstaste “+” - Fassungsvermögen: 5 l 4. Griff E.
  • Seite 18 ACHTUNG: Bitte beachten Sie, dass einige Produkte das Volumen während des Kochens vergrößern. Überprüfen Sie, ob die innere Abdeckung richtig montiert ist - und setzen Sie sie dann auf das Gehäuse und verriegeln Sie sie - Abb. 3.7, 3.8. Uhrzeit und Temperatur manuell einstellen oder ein gespeichertes Programm auswählen (IV-Tabelle).
  • Seite 19 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед первым использованием необходимо внимательно ознакомиться с содержанием настоящего Руководства по эксплуатации. 2. Данное устройство может использоваться детьми, достигшими, как минимум, 8-летнего возраста, а также лицами с ограниченными физическими или умственными возможностями, с отсутствием опыта и основных знаний в области функционирования...
  • Seite 20 центре производителя устройства. 31. Любой ремонт оборудования может производить исключительно авторизированный сервисный центр (адрес указан в гарантийном талоне, а также на веб-сайте www. eldom. eu). Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или использовать неоригинальные сменные детали или компоненты, что может поставить под угрозу...
  • Seite 21 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СКОРОВАРКА SW500 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (9) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ A. Дисплей - мощность: 900 W 1. Съемная крышка B. Настройки - напряжение: 220-240 V~ 50/60Hz 2. Указатель давления C. Нагрев/Отмена - объем: 5 l 3. Клапан регулировки давления D.
  • Seite 22 ВНИМАНИЕ: Следует учесть, что во время приготовления некоторые продукты увеличивают свой объем. Убедиться, что внутренняя крышка установлена правильно, а затем уложить ее на корпус и зафиксировать – рис. 3.7, 3.8. Вручную установить время и температуру или выбрать сохраненную программу (Таблица IV). При...
  • Seite 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea detenidamente todo el contenido de este manual antes de utilizar el producto por primera vez. 2. El equipo puede ser usado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, intelectuales o bien sin experiencia ni conocimientos del mismo siempre que exista la debida supervisión o formación sobre cómo usarlo de manera segura y se expliquen los riesgos existentes.
  • Seite 24 ¡Peligro para la seguridad de uso! 32. La empresa Eldom Sp. z o. o. no se hará cargo de eventuales daños surgidos debido al uso indebido del equipo. ¡ATENCIÓN! Durante el funcionamiento, la carcasa del aparato, la cuba y las piezas metálicas se calientan.
  • Seite 25 INSTRUCCIONES DE USO OLLA A PRESIÓN SW500 DESCRIPCIÓN GENERAL PANEL DE CONTROL (9) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS A. Pantalla - potencia: 900 W 1. Tapa desmontable B. Ajustes - voltaje: 220-240 ~ 50/60Hz 2. Indicador de presión C. Calefacción/Borrado - capacidad: 5 l 3.
  • Seite 26 ATENCIÓN: Tenga en cuenta que algunos productos aumentan el volumen durante la cocción. Compruebe que la cubierta interior está correctamente montada. A continuación, colóquela en el cuerpo y bloquéela - Fig. 3.7, 3.8. Ajuste la hora y la temperatura manualmente o seleccione un programa guardado (tabla IV). Utilice los botones del panel de control (9) para seleccionar un programa.
  • Seite 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement tout le contenu de ce notice d’ e mploi avant la première utilisation. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques et mentales réduites, ou un manque d’ e xpérience et de connaissance de l’...
  • Seite 28 Toute amélioration ou utilisation de pièces de rechange ou de composants de l’appareil autres que ceux d’ o rigine est interdite et compromet la sécurité d’utilisation. 32. La société Eldom Sp. z o. o. n’ e st pas responsable des dommages résultant d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
  • Seite 29 ATTENTION - Avant chaque utilisation, vérifiez que l’indicateur de pression (2) et le régulateur (3) ne sont pas bloqués. - L’appareil chauffe pendant son fonctionnement ! - Le corps et la partie métallique du couvercle ne doivent pas être touchés pendant et après l’utilisation. - Le couvercle ne peut être ouvert qu’à...
  • Seite 30 ANUEL D’UTILISATION AUTOCUISEUR SW500 DESCRIPTION GÉNÉRALE PANNEAU DE COMMANDE (9) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A. Affichage - puissance : 900 W 1. Couverture amovible B. Paramètres - tension : 220-240 V~ 50/60Hz 2. Indicateur de pression C. Chauffage / Effacement - volume : 5 l 3.
  • Seite 31 avec les aliments doivent être soigneusement lavées avant la première utilisation. (voir section : Nettoyage et entretien). Placez l’appareil sur une surface plane, dure, stable et résistante à la chaleur. Connectez le cordon d’alimentation avec une extrémité à la prise (11) et l’autre extrémité à une alimentation secteur conforme aux paramètres indiqués sur la plaque signalétique.
  • Seite 32 ATTENTION ! Le fait de déplacer le régulateur (3) sur la position « OPEN » pendant ou après la cuisson peut entraîner une forte éjection verticale de vapeur chaude. Programmes : Le panneau de commande (9) divise les programmes en deux groupes. Pour sélectionner un programme du groupe «...
  • Seite 33 Sélection du programme L’appareil mémorise des programmes pour la cuisson des plats les plus populaires, en spécifiant les temps et les températures de cuisson. Si les programmes proposés ne sont pas adaptés aux aliments à cuire, vous pouvez modifier les réglages ou utiliser les programmes universels : « CHEF » – pour la cuisson sous pression ou le «...
  • Seite 34 - Appuyez sur le bouton « C » pour interrompre le maintien de la température. ATTENTION ! - Une fois la cuisson terminée, éteignez l’appareil et débranchez-le du réseau électrique. - Dans tous les cas, avant d’ouvrir le couvercle, assurez-vous que le régulateur de pression est en position «...
  • Seite 35 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Prima del primo utilizzo leggere attentamente tutto il contenuto del presente manuale d’uso. 2. Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fisiche, mentali e prive di esperienza e conoscenza del prodotto, se sono sotto supervisione o sono state istruite per garantire che il prodotto sia utilizzato in modo sicuro e con la comprensione dei rischi correlati.
  • Seite 36 Tutti gli ammodernamenti e l’uso di ricambi o delle parti non originali del dispositivo sono vietati e ne pregiudicano l’uso sicuro. 32. La società Eldom Sp. z o. o. non è responsabile per gli eventuali danni causati in seguito all’uso improprio del dispositivo.
  • Seite 37 NOTA BENE - Prima di ogni utilizzo, verificare se l’indicatore di pressione (2) e il regolatore (3) non siano bloccati. - Il dispositivo si riscalda durante il funzionamento! - Il corpo e la parte metallica del coperchio non devono essere toccati durante e dopo l’uso.
  • Seite 38 ANUEL D’UTILISATION AUTOCUISEUR SW500 DESCRIZIONE GENERALE PANNELLO DI CONTROLLO (9) DATI TECNICI A. Display - potenza: 900 W 1. Coperchio rimovibile B. Impostazioni - alimentazione: 220-240 V~ 50/60Hz 2. Indicatore di pressione C. Riscaldamento/Cancellazione - capacità: 5 l 3. Regolatore di pressione D.
  • Seite 39 Tutte le modifiche alle impostazioni vengono confermate da un segnale acustico. I parametri operativi impostati sono visualizzati sul display “A”. Il funzionamento può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il tasto “C”. Il programma attuale sarà interrotto. Prima della riaccensione, è necessario selezionare nuovamente il programma salvato o inserire manualmente le impostazioni.
  • Seite 40 Programmi: Il pannello di controllo (9) divide i programmi in due gruppi. Per selezionare un programma del gruppo “I” (“FRY”,”CAKE”,”JAM”,”YOGHURT/DOUGH”, ”CHEF”, “MULTICOOK”), premere il pulsante corrispondente sul pannello (9). Per selezionare un programma del gruppo “II”, premere il tasto “E” (viene evidenziato il simbolo del programma “SOUP”) e poi premerlo finché...
  • Seite 41 modificare le impostazioni o utilizzare i programmi universali: “CHEF” - per la cottura a pressione o “MULTICOOK” - per la cottura senza pressione. - Selezionare uno dei programmi memorizzati (tabella IV) utilizzando i pulsanti del pannello di controllo (9). Selezionare i programmi del gruppo”II” premendo il tasto “MENU” (E) fino a evidenziare l’icona corrispondente.
  • Seite 42 - In ogni caso, prima di aprire il coperchio, accertarsi se il regolatore di pressione sia in posizione “OPEN” (fig. 3.10b) e che non ne esca il vapore. - Il dispositivo si riscalda durante il funzionamento! Il corpo e la parte metallica del coperchio non devono essere toccati durante e dopo l’uso.
  • Seite 43 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i  elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i  innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Seite 44 KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU SZYBKOWAR SW500 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY SZYBKOWAR SW500 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY SZYBKOWAR SW500 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY SZYBKOWAR SW500 pieczęć...